Proste: skopiować znaki z omniglota lub angielskiej wiki i podobierać polskie odpowiedniki. Mandżurski ma zestaw fonemów dużo bliższy polskiemu niż arabski, powinno się udać. Przykładowo zapisuje się tam 7 samogłosek, więc starczy znaków dla a, e, i, o, u, y i jeszcze jeden zostanie w zapasie, a "nosówki" można od biedy oddawać przez połączenia oŋ i eŋ.