Autor Wątek: Dialekty Natlangów  (Przeczytany 14190 razy)

Offline Ghoster

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #30 dnia: Styczeń 27, 2014, 00:16:16 »
Cytuj
Co do wyżej wspomnianej przejściowości to mój kolega z Lędzin (jedyny w klasie, który zna śląski jako natywny, chociaż teraz już dosyć słabo) -ch regularnie zamienia na -k w 1. os. l.p. czasu przeszłego - robiyłech -> robiyłek. Innych cech małopolskich u niego nie wysłyszałem.
Jak to ma być "cecha małopolska"?
 

Offline Pluur

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #31 dnia: Styczeń 27, 2014, 00:19:47 »
Cytuj
przejście wygłosowego -ch w -k, np.: w nosyk cosak, ik

http://pl.wikipedia.org/wiki/Gwara_zag%C5%82%C4%99biowska
 

Offline spitygniew

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #32 dnia: Styczeń 27, 2014, 10:04:22 »

Nie,  serjo za rzeką mówią po ślónsku, a u nas po polsku. Gwara nasza prawie całkowicie wymarła, ja znam trzy osoby, które jej używają.  Istnieją jednak pewne tutejsze dziwactwa, typu "okąpać się". Też nadproduktywność -am, dawam, upiekam. A po ślónsku godojo ino przyjezdni Hanysy,  ale nie powiem że godonie nie jest niepopularne. Takie osoby od nas są wtedy bardziej światowe,  też każdy zna jakieś podstawowe słówka.  "Ja" też często używane jeet pod wpływem śląskim, wraz z całym zestawem melodii tego wyrazu (polskie "tak" jest jakieś takie puste,  niemelodyjne. U nas też jest dużo wstawek z rosyjskiego,  znam osoby mówiące "da", z mojej trzydziestoosobowej klasie trzy osoby tak mówiły.

A tak,  to u nas śląski jest modny.
Wsio.
To może być wpływ obustronnych migracji, zwłaszcza że ponoć (ale to mówił mój ojciec pełen kompleksów antywarszafkowych) władze celowo przydzielały mieszkania ludziom po drugiej niż ich rodzima stronie Brynicy, by zlikwidować śląski separatyzm.
P.S. To prawda.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #33 dnia: Styczeń 27, 2014, 19:00:00 »
To prawda, były też programy promujące rodziny mieszane.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #34 dnia: Styczeń 27, 2014, 19:05:56 »
...zamiast produkować rasowych, eugenicznych Ślązaków. Okropność!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Pluur

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #35 dnia: Styczeń 27, 2014, 23:03:40 »
To prawda, były też programy promujące rodziny mieszane.

Na prawdę, na prawdę? O_O
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #36 dnia: Styczeń 28, 2014, 12:20:57 »
To prawda, były też programy promujące rodziny mieszane.

Takie jak to?
 

Offline Drukarz

  • Wiadomości: 228
  • ślōnski gorol
Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #37 dnia: Styczeń 31, 2014, 12:53:39 »
Dialekt słowackiego z okolic miejscowości Galanta:

ia > á,
ie > í,
ô > o/ó,
iu > ú
ľ,ď,ť > l,d,t
więcej możecie odkryć sami, ja aż tak dobrze standardowego słowackiego nie znam

Cytuj
No ta šak jak sceš. My tuná vyprávame dost tvrdo-žádne ľ,ď,ť... len l,d,t a dvojhlásky máme jak ia-á, ie-í, ô-o/ó, iu-ú. Len nezaručujem že mi budeš šecko rozumet. Ta lebo ja mám takú dost divnú hatlaninu náreči... bo ja neznášam vyprávac spisovne slovensky. Noo šak čo už teda sa nediv ked občasu drístnem dáku bludu...
Nom aj by sem ti to preložila ale to sa jednoducho nedá preložiť aby tam to nárečí ostalo. Ta budeš to musec zvladnut.
 

Offline CookieMonster93

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #38 dnia: Styczeń 31, 2014, 13:04:40 »
ʰO Ѣ-е, niezłe dziwadło z tego dialektu. Podoba mi się :-)
 

Offline Wedyowisz

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #39 dnia: Styczeń 31, 2014, 18:35:18 »
Dialekt słowackiego z okolic miejscowości Galanta:

ia > á,
ie > í,
ô > o/ó,
iu > ú
ľ,ď,ť > l,d,t
więcej możecie odkryć sami, ja aż tak dobrze standardowego słowackiego nie znam

W sumie cechy konserwatywne oprócz tego í zamiast ie (*ʲé).

Cytuj
bo ja neznášam vyprávac spisovne slovensky

spisovny slovensky to też niezła hatlanina
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Ghoster

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #40 dnia: Luty 20, 2014, 01:30:13 »
Wie ktoś może co to jest za dialekt (/maniera)? Słyszałem go kilka razy, ale nie potrafię go jakoś geograficznie umieścić na planecie.
 

Offline CookieMonster93

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #41 dnia: Luty 20, 2014, 10:30:38 »
Wydaje mi się, że to jest jakiś wyuczony angielski. A jeśli nie, to pewno standardowy Hiberno English… Trudno pedzieć. Nie przychodzi mi na myśl nic, czego mógłbym być pewny na 100%.
 

Offline Noqa

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #42 dnia: Luty 20, 2014, 11:55:05 »
Może po prostu Amerykanka siląca się na brytyjski akcent? Im się taki podoba w stylizacjach na tajemniczy, mroczny, wyroczniowy głos.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Ghoster

Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #43 dnia: Marzec 11, 2014, 19:13:46 »
« Ostatnia zmiana: Marzec 11, 2014, 20:43:58 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Wiadomości: 436
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Dialekty Natlangów
« Odpowiedź #44 dnia: Marzec 11, 2014, 21:45:03 »
Poza tym; jakieś opinie?
Szanuję. Ja ćwiczyłem dość dużo nad akcentem, ale dalej brzmię jak jebany polaczek. Przygotowałeś sobie tekst wcześniej i go czytałeś czy na żywca jechałeś?
The n-word