Narzecze wysokopolskie

Zaczęty przez Feles, Wrzesień 17, 2011, 14:10:35

Poprzedni wątek - Następny wątek

barthlome

Ślůnzok, uobrůńca sztojerowyj uortografije.
  •  

Ainigmos

#2056
Cytat: barthlome w Listopad 30, 2020, 10:22:31
Cytat: Todsmer w Listopad 30, 2020, 08:56:07
Cytat: Ainigmos w Listopad 29, 2020, 20:22:21
sylabariusz - zgłoscyca
XDDDD
Ładne, narzecze wysokomazurskie <3
Przepraszam, że ten wyraz wyszedł mi po góralsku. xD
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Ainigmos

#2057
Mój eufemicznie:
ubikacja - załatwialnia (od załatwiać się)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Ainigmos

Mój z fizyki:
fotoefekt - światłowienie
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Grzybacz

dyskusja – poswarka
Dla mnie całkiem udane. I do tego autentyk!
Przy imek za dla czasu
  •  

Ainigmos

#2060
Mój z językoznawstwa:
eufemizm - oględnosłów (niekoniecznie musi być mówieniem o czymś dobrze, lecz raczej oględnie)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  
    The following users thanked this post: Grzybacz

Ainigmos

#2061
Mój z językoznawstwa:
paronim - zbieżnomian (dotyczy wyrazów o zbieżnym brzmieniu, ale rozbieżnym znaczeniu)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Siemoród

bus - im
autobus - samoim
autokar - samowóz
kalki oczywiście
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  
    The following users thanked this post: Ainigmos

Grzybacz

paszoł won! - poszedł wen! ;)
Przy imek za dla czasu
  •  

Ainigmos

#2064
Mój z techniki:
winda - doznos
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Mariusz W.

Witajcie na forum! Do tej pory tylko podglądałem ten ciekawy wątek, ale stwierdziłem że od czasu do czasu się udzielę.
Cytat: Siemoród w Grudzień 15, 2020, 11:48:26bus - im
autobus - samoim
autokar - samowóz
kalki oczywiście
Polskim odpowiednikiem ,,autobusa" jest wielowóz, co było używane w XIX wieku. Wówczas tak określano omnibusy, które później stały się autobusami, ale ich znaczenie jest tożsame. Nie ma też potrzeby rozróżniania autobusów na ,,busy" i ,,autokary", do tej pory wystarczające było różnicowanie na poziomie przeznaczenia.
Cytat: Ainigmos w Grudzień 16, 2020, 13:46:42Mój z techniki:
winda - doznos
Winda już ma swój rodzimy odpowiednik, od lat w Polsce windy były i są urzędowo nazywane przez wytwórców dźwigami osobowymi, dźwigami towarowymi lub dźwigami towarowo-osobowymi, co od razu wskazuje na ich szczegółowe przeznaczenie. Polecam spoglądać na tabliczki znamionowe podczas korzystania. :)

Ainigmos

#2066
Moje:
fryzować – włosić (się)
ufryzować – przewłosić (się)
fryzjer – włosiarz
fryzjerka – włosiarka
fryzjernia - włosiarnia
fryzjerstwo – włosiarstwo
fryzowanie - włosienie
ufryzowanie - przewłosienie
fryzjerski – włosiarski
fryzjersko - wlosiarsko
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

mijero

Cytat: Ainigmos w Grudzień 18, 2020, 08:40:21
Moje:
fryzjer – włosiarz
To włosiarskie nazewnictwo bardziej mi się nadaje na nazwy związane z perukarstwem.

Moje:
dawkownik – dozownik (słowo istnieje, chyba nigdy nie słyszałem w użyciu)
kraśba – malowidło; -b- wchodzi na stałe do osnowy, jak w rzeźba od rzezać, co daje dalsze uszczegółowione znaczeniowo wywodniki: kraśbić – malować; kraśbiarstwo – malarstwo;  kraśbiarski – malarski; kraśbiarnia – nadzielnia kraśbiarska; kraśbiarz – malarz; kraśbiarka – malarka; kraśbianka – malowanka (odróżnienie od krasianka – kolorowanka)
miesa – misa; mieska – miska (od daw. miesić)
miesina – masa (np. miesina sernikowa; od daw. miesić)
nieumrzyk – zombie
pasrebrko – folia aluminiowa (na wzór pazłotko)
piersinki – biustonosz
podstawiec – piedestał
skrętło – śruba
ustronka – pomieszczenie ustronne, czyli toaleta (do zestawu z łazienka; chyba całkiem niezłe, co nie?)
warznica – kuchenka
wątok – butelka ('to, w co wcieka płyn' od wciec, na wzór wąwóz 'to, w co się wjeżdża' od wwieźć); od tego wątoczek – buteleczka, wątoczysko – butla (Wątok istnieje jako nazwa rzeki w Tarnowie oraz nazwy wsi w Podkarpackiem)
wiesinka – firanka (od wiesić; odmianka wcześniej podawanego słowa zawieska)
wystawnik – stand (skoro najwidoczniej nie może być zwyczajny stojak)
wysuwka – szuflada; wysuwnica – komoda; wysuwniki – schówka katalogowa(?) w książnicy (drobne zmiany, bo -nica nadaje się lepiej dla nazywania czegoś bardziej złożonego od szuflady)
żarzysko – grill (na wzór ognisko, palenisko); żarzot – brykiet
żaża – energia (ogień czy gorąco w języku dziecięcym; wydaje mi się doskonale nadawać dla nazwania czegoś pierwotnego, podstawowego)

Wyczytane:
nadanie – przywilej (niby jest współcześnie w użyciu, ale tylko w ujemnym wydźwięku, więc nawet nie pomyślałem, że właśnie to oznacza)
natychać – inspirować
ostrowisko – archipelag
pismokradztwo – plagiat
porząd – kategoria
posobność – konsekwentność; posobny – konsekwentny; a od tego byłaby posobnia – konsekwencja (zborność i zborny oddają te znaczenia, a od tego byłaby zbornia – konsekwencja)
postrzegalnia – badalnia gwiazd; a od tego byłby postrzegalnik – teleskop (ja podawałem spoziernia i spoziernik)
upodoba – gust
umiar – proporcja, w wyrażeniu być w umiar – proporcjonalny (,,Oczy jego (...) Nie były barzo małe ani teże wielikie, ale były w umiar")
Boć wiem, trzeba mi prawdę powiedzieć:
przez cudzy język w cudze ręce włodźstwa zachodziły.
  •  
    The following users thanked this post: Ainigmos

Siemoród

Cytatmiesa – misa; mieska – miska (od daw. miesić)
A to misa nie jest prasłowiańska?

Cytatpiersinki – biustonosz
A piersionos(z)?

Cytatpasrebrko – folia aluminiowa (na wzór pazłotko)
Ciekawe, ale na coś podobnego mówi się sreberko, a nie srebrko, więc raczej pasreberko.

Cytatnatychać – inspirować
Chyba nadychać. Radopolska pisownia "natchnąć" jest myląca i nie oddaje etymologji. Starczy dodać, że każe ona pisać dech, tchu.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

mijero

Cytat: Siemoród w Grudzień 18, 2020, 20:30:41
A to misa nie jest prasłowiańska?
Niepierwsze to i nieostatnie słowo, dla którego wynajduję zamiennik.

Cytat: Siemoród w Grudzień 18, 2020, 20:30:41
A piersionos(z)?
Eee :)

Cytat: Siemoród w Grudzień 18, 2020, 20:30:41
Ciekawe, ale na coś podobnego mówi się sreberko, a nie srebrko, więc raczej pasreberko.
A to -e- będzie częścią rdzenia? Bo jeśli nie, to powiedzmy, że taka gwarowa odmianka. Daje się wymówić bez trudności.

Cytat: Siemoród w Grudzień 18, 2020, 20:30:41
Chyba nadychać. Radopolska pisownia "natchnąć" jest myląca i nie oddaje etymologji. Starczy dodać, że każe ona pisać dech, tchu.
Na pewno natychać – na pewno to wyczytałem. Ale jest i później poświadczone w tym znaczeniu nadychać. Ta postać jest zgodna ze źródłownią słowa, więc jeśli ktoś chciałby używać, to lepiej sięgnąć właśnie po nią.
Boć wiem, trzeba mi prawdę powiedzieć:
przez cudzy język w cudze ręce włodźstwa zachodziły.
  •