Język Dyrkański - Đуркaτ Γеλ [ður'kat gɛl], język używany przez Dyrkanów (ok. 27 mln mówiących :-P)
(to jest mój pierwszy post i conlang)
Alfabet (Aλфaбeττyς)
[/b]
SamogłoskiAa - Αa - [a]
Ee - Ee - [ɛ]
Иu - Ii - {i} (jeśli występuje przed spółgłoską); [j] (jeśli występuje przed samogłoską)
Yy - Uu - {u} (jeśli występuje po spółgłosce); [w] (jeśli występuje po samogłosce)
Oo - Oo - [ɔ]
Wω - OE oe - [ø]
Spółgłoski:Бб - Bb - {b}
Ψψ - Cc - [ʦ]
Dδ - Dd - [d]
Фф - Ff - [f]
Гƨ - Gg - [g]
Хх - Hh - [ɦ]; [ɣ]
Κк - Kk - [k]
Λλ - Ll - [l]
Μμ - Mm - [m]
Νh - Nn - [n]
Ππ - Pp - [p]
Ρρ - Rr - [r]
Сς - Ss - {s}
Ττ - Tt - [t]
Ββ - Vv - [v]
Ξξ - Xx - [ks]
Zz - Zz - [z]
Đƍ - DH dh - [ð]
Өө - TH th - [θ]
Þþ - Sh sh - [ʃ]
Ӡӡ - Zh zh - [ʒ]
Dwuznaki:Nƨ hƨ - Ng ng - [ɲ]
Τþ τþ - TSH tsh - [ʧ]
Dz δz - Dz dz - [ʣ]
Dӡ δӡ - Dzh dzh - [ʤ]
W tym języku występują dwa alfabety:
- Alfabet główny (AБΨ)
- Alfabet łaciński (ABC)
Alfabet łaciński jest już teraz prawie w ogóle nie używany.
Gramatyka (Γρaματτyς)
[/b]
Zaimekja - aς /as/
ty - που /pou/
on - βο /vo/
ona - βa /va/
my - aςe /ase/
wy - πυςe /puse/
oni/one - βez /vez/
RzeczownikiTyp zdania:
SOV (Podmiot-Dopełnienie-Orzeczenie)Rzeczowniki rodzaju męskiego mają końcówki: -oς, -yς /-os, -us/
Rzeczowniki rodzaju żeńskiego mają końcówki: -aς, -uς /-as, -is/
Rzeczowniki odmieniają się przez 5 przypadków:
- Mianownik (Νομuhyς) /Nominus/ - Kto? Co?
Dopełniacz (Γeheτyς) /Genetus/ - Czyj? Czego?
Biernik (Ακyzaτyς) /Akuzatus/ - Kogo? Co? (widzę)
Narzędnik (Иhςτρyμehτyς) /Instrumentus/ - Kim? Czym?
Wołacz (Boκaτyς) /Vokatus/ - O...! / Hej...! (użycie jak w j. polskim)
[th]Deklinacja[/th]
[th]r. męski I[/th]
[th]r. męski II[/th]
[th]r. żeński I[/th]
[th]r. żeński II[/th]
[/tr]
[tr]
[th]M. lp[/th]
[td]Maρκyς[/td]
[td]Τροhoς[/td]
[td]Eλμaς[/td]
[td]Eλλuς[/td]
[/tr]
[tr]
[th]M. lm[/th]
[td]Maρκyςu[/td]
[td]Τροhoςςu[/td]
[td]Eλμaςe[/td]
[td]Eλλuςςe[/td]
[/tr]
[tr]
[th]D. lp[/th]
[td]Maρκyςo[/td]
[td]Τροhoςω[/td]
[td]Eλμaςo[/td]
[td]Eλλuςω[/td]
[/tr]
[tr]
[th]D. lm[/th]
[td]Maρκyςey[/td]
[td]Τροhoςay[/td]
[td]Eλμaςey[/td]
[td]Eλλuςay[/td]
[/tr]
[tr]
[th]B. lp[/th]
[td]Maρκyςy[/td]
[td]Τροhoςy[/td]
[td]Eλμaςy[/td]
[td]Eλλuςy[/td]
[/tr]
[tr]
[th]B. lm[/th]
[td]Maρκyςyh[/td]
[td]Τροhoςyμ[/td]
[td]Eλμaςyh[/td]
[td]Eλλuςyμ[/td]
[/tr]
[tr]
[th]N. lp[/th]
[td]Maρκyςςa[/td]
[td]Τροhoςςa[/td]
[td]Eλμaςςa[/td]
[td]Eλλuςςa[/td]
[/tr]
[tr]
[th]N. lm[/th]
[td]Maρκyςςaτ[/td]
[td]Τροhoςςaδ[/td]
[td]Eλμaςςaτ[/td]
[td]Eλλuςaδ[/td]
[/tr]
[tr]
[th]W. lp[/th]
[td]Maρκyh[/td]
[td]Τροhoμο[/td]
[td]Eλμah[/td]
[td]Eλλuμο[/td]
[/tr]
[tr]
[th]W. lm[/th]
[td]Maρκyhu[/td]
[td]Τροhoμμu[/td]
[td]Eλμahu[/td]
[td]Eλλuμμu[/td]
[/tr]
[tr]
[th]Tłumaczenie[/th]
[th]Czerwień[/th]
[th]Noc[/th]
[th]Kobieta[/th]
[th]Słońce[/th]
[/tr]
[/table]
CzasownikiCzasowniki odmieniają się przez
czasy (przeszły; teraźniejszy; przyszły) i
tryby (orzekający; rozkazujący; możliwy)
Brak czasownika "być"!
Bezokoliczniki mają końcówki: -ak, -ek
KoniungacjaOdmiana czasownika
Eρκeκ /erkek/ słyszećBezokolicznik:Eρκ
eκ /erk
ek/
Czasy:[th]Koningacja[/th]
[th]przeszły[/th]
[th]teraź.[/th]
[th]przyszły[/th]
[/tr]
[tr]
[th]ja[/th]
[td]Eρκ
ςeςeμ[/td]
[td]Eρκ
eμ[/td]
[td]
Ahτeρκ
eμ[/td]
[/tr]
[tr]
[th]ty[/th]
[td]Eρκ
ςeςeπ[/td]
[td]Eρκ
eπ[/td]
[td]
Αhτeρκ
eπ[/td]
[/tr]
[tr]
[th]on(a)[/th]
[td]Eρκ
ςeςoβ[/td]
[td]Eρκ
οβ[/td]
[td]
Αhτeρκ
οβ[/td]
[/tr]
[tr]
[th]my[/th]
[td]Eρκ
ςeςeμμu[/td]
[td]Eρκ
eμμu[/td]
[td]
Αhτeρκ
eμμu[/td]
[/tr]
[tr]
[th]wy[/th]
[td]Eρκ
ςeςeππu[/td]
[td]Eρκ
eππu[/td]
[td]
Αhτeρκ
eππu[/td]
[/tr]
[tr]
[th]oni/e[/th]
[td]Eρκ
ςeςοyδ[/td]
[td]Eρκ
οyδ[/td]
[td]
Αhτeρκ
οyδ[/td]
[/tr]
[/table]
Tryby:Słyszę. - Aς eρκeμ /as erkem/
Niech słyszę! - Aς
δaλ-eρκeμ! /as
dal-erkem!/
Może słyszę. - Aς
μyκ-eρκeμ. /as
muk-erkem./
Podobno słyszę. - Aς
βaб-eρκeμ. /as
vab-erkem./
Rzeczownik odczasownikowy:eρκ
aμah /erk
aman/
Przeczenia:Przed czasownikiem dajemy prefiks
ςuh-PrzymiotnikiPrzymiotniki odmieniają się tylko przez rodzaj (męski; żeński)
końcówka rodzaju męskiego: -yτ /-ut/
końcówka rodzaju żeńskiego: -aτ /-at/
np.:
Βaρτyτ /Vartut/ - zielony;
Βaρτaτ /Vartat/ - zielona
Tworzenie przymiotników od rzeczowników: πaμ
uς /pam
is/ => πaμ
aτ /pam
at/
(sława => sławny)Liczebniki główne i porządkowe:[th]L. główny[/th]
[th]L. porządk.[/th]
[th]Tłumaczenie[/th]
[/tr]
[tr]
[td]Πρe[/td]
[td]Πρyτ[/td]
[td]1[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ðyρ[/td]
[td]Ðyρyτ[/td]
[td]2[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Þoκ[/td]
[td]Þoκyτ[/td]
[td]3[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ρyhƨ[/td]
[td]Ρuhƨyτ[/td]
[td]4[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Χaξ[/td]
[td]Χaξyτ[/td]
[td]5[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Zeo[/td]
[td]Zeyτ[/td]
[td]6[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Χaκρuμ[/td]
[td]Χaκρuμyτ[/td]
[td]7[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ψωμο[/td]
[td]Ψωμyτ[/td]
[td]8[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Αξu[/td]
[td]Aξyτ[/td]
[td]9[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ρeξ[/td]
[td]Ρeξyτ[/td]
[td]10[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Πρeρeξ[/td]
[td]Πρeρeξyτ[/td]
[td]11[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ζορeξ[/td]
[td]Ζορeξyτ[/td]
[td]12[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Cορeξ[/td]
[td]Coρeξyτ[/td]
[td]13[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Λuρρeξ[/td]
[td]Λuρρeξyτ[/td]
[td]14[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Χaκρeξ[/td]
[td]Χaκρeξyτ[/td]
[td]15[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ζeορeξ[/td]
[td]Ζeoρeξyτ[/td]
[td]16[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Χaκρyρeξ[/td]
[td]Χaκρyρeξyτ[/td]
[td]17[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ψωμρeξ[/td]
[td]Ψωμρeξyτ[/td]
[td]18[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Αξuρeξ[/td]
[td]Aξuρeξyτ[/td]
[td]19[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ðyρaμμa[/td]
[td]Ðyρaμμyτ[/td]
[td]20[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ðyρaμμa-πρe[/td]
[td]Ðyρaμμa-πρyτ[/td]
[td]21[/td]
[/tr]
[tr]
[td]Ðyρaμμa-đyρ[/td]
[td]Ðyρaμμa-đyρyτ[/td]
[td]22[/td]
[/tr]
[/table]
30 się tworzy poprzez połączenie 3 + -aμμa = Þoκaμμa itd.
60 - Zeaμμa
70 - Χaκρuμμa
80 - Ψωμμa
90 - Αξaμμa
100 - Kλuτ
200 - Ðyρ-κλuτ
itd.
1 000 - Γuλua
1 000 000 - Muλuo
1 000 000 000 - Muλuehho
itd.
Przykład
[/b]
Zayτ xρezaς οτ δρyzοςyμ ςπahπςeςοβ. Λyμπρaτ λeyzτuςeςοβ - ƨροπποuτyςy το ƨazzuςy ςuhyλπaςeςοβ βeyhτaκ. Χρaςyςy ςπeτaκ zazβeλςeςοβ. Ζyδehaτ, eua бeλλyς οh βοy eλλeκςeςοβ.
—Ua, κρuχyh, aς ποyoy ahτyӡeμ! — бeλλyς βοκοβ.
—Προδey δaλ-ςuhyӡeπ, aς τyτeμ ςeλeyς ahτςκuςςeμ! — xρezaς бρezοβ.
Бeλλyς aƨƨρaδςeςοβ, xρezaςy λaββaρuςeςοβ. Αβ ξeh ξροβuς, eбeh ποuτyςeςοβ.
—Τyτeμ ςκuςςeςeπ? Dey aς ποyoy ahτyӡeμ!
—Daλ-xaτρeπ, — xρezaς βοκςeςοβ — Ας ποyoy ahτeλπaρeμ. Κeρ aha λuλxορoςςa δaλ-zλaρeπ, ƨρaπaςy δaλ-фaρρeπ, u aς ahτyzτβeλeμ u ehτο βay ahτoπρuμeμ.
Бeλλyς aƨƨρaδςeςοβ. Αha λuλxορoςςa zλaρςeςοβ, ƨρaπaςy фaρςeςοβ u xaτρeπ. Ceρ ποβa xρezaς ahτyzτβeλoβ, u ςeρ ποβa βο xροβοςςaδ eh фπyzuςy eua eλyβyςy ahτκeλeκoβ — ahδeλ yβπaςeςοβ u βωκaςeςοβ. Εh фπyzuςy βο πyκςeςοβ, ah βaκaςyh βeλοβςeςοβ u το dey xμyδοβ:
—βοy aς yӡeςeςeμ ο ςuhyӡeςeςeμ?
/Zaut hrezas ot druzosum spanpsesov. Lumprat leuztisesov - groppoutusu to gazzisu sinulpasesov veuntak. Hrasusu spetak zazvelsesov. Zudenat, eia bellus on vou elleksesov.
—Ia, kruhun, as pouou antuzhem — bellus vokov.
—Prodeu dal-sinuzhep, as tutem seleus antskussem! — hrezas brezov
Bellus aggradsesov, hrezasu lav'varisesov. Av xen xrovis, eben poitusesov.
—Tutem skussesep? Deu as pouou antuzhem!
—Dal-hatrep, — hrezas voksesov — As pouou antelparem. Ker ana lilhorossa dal-zlarep, grapasu dal-farrep, i as antuztvelem i ento vai antoprimem.
Bellus aggradsesov. Ana lilhorossa zlarsesov, grapasu farsesov i hatrep. Ser pova hrezas antuztvelov, i ser pova vo hrozossad en fpuzisu eia eluvusu antkelekov — andel uvpasesov i voekasesov. En fpuzisu vo puksesov, an vakasun velovsesov i to deu hmudov:
—Vou as uzhesesem o sinuzhesesem?/
Pewne koźlę odeszło od stada. Długo błądziło – nie mogło odnaleźć drogi powrotnej do domu. Postanowiło więc poskubać trawki. I nagle prosto nań wyszedł szary wilk.
— No, przyjacielu, ja cię teraz zjem! — mówi wilk.
— Nie jedz póki co, ja utuczę się jeszcze! — prosi tamten.
Wilk zgodził się, zostawił koźlątko. Minęło trochę czasu i znów powrócił.
— Utuczyłeś się już? Teraz to ja już ciebie zjem!
— Poczekaj, — powiedziało koźlę, — ja ci pomogę. Stań o tam pod tym pagórkiem, otwórz paszczę, a ja się rozpędzę i wskoczę do niej.
Wilk zgodził się. Stanął pod pagórkiem, otworzył paszczę i czeka. Koźlątko jak się nie rozpędzi, i jak nie tryknie rogami w czoło szarego głupca – aż wilk przeturlał się koziołkując. Puknął się w czoło, wstał na nogi i do teraz rozmyśla:
— Zjadłem je czy nie zjadłem?