Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 236757 razy)

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1440 dnia: Marzec 17, 2015, 22:59:09 »
"Naprzód marsz" jak najbardziej. Czemu miałoby to być z angielskiego, a tym bardziej tłumaczeniem "Go, go, go!" (które chyba podręcznikowym składnikiem musztry nie jest? na paradach też tak krzyczą?), nie pojmuję. PS. W wojsku nie byłżem.
« Ostatnia zmiana: Marzec 17, 2015, 23:03:09 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1441 dnia: Marzec 19, 2015, 12:38:03 »
Mogłoby to być co najwyżej tłumaczeniem Vorwärts i być może było (wszak jeden z organów prasowych PPS zwał się Naprzód, a organem SPD, jak wiadomo, było Vorwärts), ale również nowoczesna polska musztra, siłą rzeczy, oparta była o wzorce niemieckie (ew. rosyjskie, które, koniec końców, też opierały się na niemczyźnie).

@Ghoster poniżej: no jeśli w filmie współczesny np. gangster woła do towarzysza broni Naprzód, to brzmi to po prostu głupawo, równie dobrze mógłby mówić o cnych białogłowach zamiast o niezłych panienkach - ale wszystko jest kwestią kontekstu.
« Ostatnia zmiana: Marzec 19, 2015, 13:17:37 wysłana przez Towarzysz Mauzer »
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1442 dnia: Marzec 19, 2015, 13:00:31 »
Pytam, bo często widzę takie tłumaczenie z angielskiego "Go!" w jakichś filmach chociażby, a po polsku brzmi to po prostu komicznie i ma rację bytu chyba tylko i wyłącznie w przekładzie filmów, bo nie wyobrażam sobie kogoś krzyczącego tak na poważnie. Ale znów: być może po prostu owe czasy implikują odrzucenie niektórych fraz czy spoglądanie na nie jako "przestarzałe" czy "głupie", bo się ich już po prostu nie używa.

To z "Vorwärts" fajne.
 

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1443 dnia: Marzec 23, 2015, 20:50:53 »
Mam pytanie odnośnie niewulgarnej formy polskiej partykuły wzmacniającej. Jak się pisze? Kuśwa czy kuźwa? Wymawia się ['kuʑva].

Drugie pytanie dotyczy wymowy imienia. Jak jest poprawnie? [ma'tɛʔuʃ], [ma'tɛuʃ] czy [ma'tɛwuʃ]?

Jaka jest etymologia zrobienia Mati?
void.
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1444 dnia: Marzec 23, 2015, 21:21:01 »
Pisze się kuźwa - choć czemu to nie wiem.

Jeśli chodzi o wymowę rozziewów (czyli wszelakich złożeń samogłosek) to w polskim chyba naturalniej brzmi forma z likwidem ([ma'tɛwuʃ]), ale i ta ze zwarciem nie jest całkiem niespotykana.
Jeśli chodzi o [ma'tɛuʃ] to wydaje mi się, że taki zapis niczego nie precyzuje.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1445 dnia: Marzec 23, 2015, 21:31:33 »
Jeśli chodzi o [ma'tɛuʃ] to wydaje mi się, że taki zapis niczego nie precyzuje.
Chodzi mi o wymowę <eu> jako dyftongu [ɛu].
void.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 848
  • Pochwalisze: 209 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1446 dnia: Marzec 23, 2015, 23:22:34 »
Ja inaczej niż prześmiewczo Matełsza nie słyszałem. Nie ma standardu, ale zazwyczaj się słyszy tak, jak Noga pisał.

Offline Canis

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1447 dnia: Marzec 24, 2015, 08:59:32 »
Ja inaczej niż prześmiewczo Matełsza nie słyszałem. Nie ma standardu, ale zazwyczaj się słyszy tak, jak Noga pisał.
Zapis "Matełsz" wykopuje akcent na pierwszą sylabę, dlatego nie słyszałeś.
Pomijając akcent, "ł" [w] sugeruje dźwięk krótki, a w słowie "Mateusz" nawet jak masz łagodne przejście typu [ɛu] czy [ɛʊ] bez czegoś wyraźnego w rodzaju [w] pomiędzy to obie te samogłoski z osobna są dłuższe niż [w]. Ja tam u siebie w słowie "Mateusz" słyszę [ɛɰ̆ʊ], no ale popełniałem już błędy w samoanalizie, więc miejmy do tego dystans.

Cytuj
Mam pytanie odnośnie niewulgarnej formy polskiej partykuły wzmacniającej. Jak się pisze? Kuśwa czy kuźwa? Wymawia się ['kuʑva].
Pisze się "kuźwa", ale w wymowie słyszałem oba warianty: [ˈkuʑva] oraz [ˈkuɕ va], to drugie jako wariant, dla urozmaicenia, przez kilku znajomych.
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1448 dnia: Marzec 24, 2015, 17:14:10 »
Jako [ɕ va], nie [ɕfa]?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Canis

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1449 dnia: Marzec 25, 2015, 08:10:28 »
Jako [ɕ va], nie [ɕfa]?
Tak jak napisałem: jakby to było kuś... wa. Choć po namyśle, akurat w taki sposób mówił tylko jeden mój znajomy i jego brat (aczkolwiek używali tego często). Samo "kuśwa" przez "ś" (nie wiem czy przez "f" czy "w" po tym) słyszałem regularnie.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1450 dnia: Kwiecień 06, 2015, 23:44:37 »
Jak wyglądałoby praindoeuropejskie określenie niedźwiedzia w polskim? Jakiś **jars? Niezbyt idzie znaleźć przykłady na rozwój sylaby z *ьr po *j, jeszcze w nagłosie wyrazu (abstrahując od tego, że wokalizacja PIE-jskich sonantów była w baltosłow. raczej chaotyczna pod względem tylności/przedniości; tu przyjąłem przednią, bo nie jest po labiowelarnej ani niczym takim).

EDIT: chwila wyszukiwania pozwala stwierdzić, że wszem znany pan Grzegorz doszedł takoż do jars/wars, więc raczej jestem na dobrej drodze.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 07, 2015, 00:08:49 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Todsmer

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1451 dnia: Kwiecień 07, 2015, 01:02:41 »
Wg wikisłownika w litewskim jest irštva - barłóg, niedźwiedzie legowisko, więc chyba dobrze z tym przednim :)

Co do nagłosowego sonantu, zdaje się jest teoria (chyba u Borysia wyczytałem), że rtęć może być od PIE *rt- (toczyć sie, uciekać, coś takiego) (chyba to będzie zero-grade od *ret-/*rot-, od którego byłoby na przykład niem Rad, czy łac. rota)
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 742
  • Pochwalisze: 274 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1452 dnia: Kwiecień 07, 2015, 11:39:43 »
Wg wikisłownika w litewskim jest irštva - barłóg, niedźwiedzie legowisko, więc chyba dobrze z tym przednim :)

Smoczyński uważa to za metatezę od słowa szirtwa (t.s.), co pochodzi od szerti - karmić, dawać żreć.

Łączenie tego z aryjską nazwą niedźwiedzia jest mocno życzeniowe.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1453 dnia: Kwiecień 16, 2015, 14:06:50 »
Czy też macie tendencję do używania następujących przymiotników w tym sensie?: otwarty — open~unlocked, niezamknięty — unlocked, zamknięty — locked~closed?
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 742
  • Pochwalisze: 274 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1454 dnia: Kwiecień 25, 2015, 11:40:08 »
Dlaczego MKOl, a nie MKO?
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.