senderoski
Shàch nìchtâncht dheísthàn -- heírth cead heírthaímh?
{iść.3.sg.pres.ind. - pytanie.N.sg. - ("do tego").3.sg.fem. - być.gerund.A.sg. - lub - być.gerund.A.sg.neg.}
['ʃä́: ni'tä̋nt ð̠ɛs'tʰä́n || 'hɛ̀:ɾtʰ θ̱ä'tɛ̀ɾtʰäʋ̃]
Uwaga na kilka rzeczy:
1. Odwrócona kolejność w sentencji - dlatego tak jest, ponieważ w literaturze senderoskiej przyjął się od dawna taki schemat pisania dramatu, że "meritum" powinno być czymś zapowiedziane, choćby jednym słowem.
2. Tłumaczenie "oto jest coś" - najbliższym odpowiednikiem tej frazy jest coś w stylu "idzie dotąd coś". Potocznie można też użyć "tu" (dosł. "w tym") zamiast "dotąd" (dosł. "do tego").
3. Myślnik zamiast dwukropka - w senderoskim dwukropek nie służy do zapowiadania jakiejś wypowiedzi, tylko w głównej mierze do wyliczania.
astralogermański
Seënen ou onseënen -- ðes iš ðes ðästen.
{być.gerund.N.sg. - lub - być.gerund.N.sg.neg. - to - być.3.sg.pres.ind. - (rodz. okr.).A.sg.neut. - pytanie.A.sg.}
['sʲɔjnɛn ʔo'wɔnˌsʲɔjnɛn || 'ðɛsɪʃ ðɛ̆sˌðɛstɛn]
szemierski
hűr séj, hűr séjer -- hamánsá sénérhűn senéj.
{lub - być.infin.act. - lub - być.infin.act.neg. - to.N. - pytanie.A.sg. - być.3.sg.pres.ind.stat.}
[hy:r 'ʂʲe:j | hy:r 'ʂʲe:jɛr || 'hama:nsa: ˌʂʲe:ne:rhy:n ˌʂʲɛne:j]