Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?
W swoich conlangach takich podobnie brzmiących wyrazów znaleźć nie mogę. Powiem tylko tyle, że w Vanstinie słowa "zielony" i "słońce" są homonimami (Selen). Dziwne, nie?