Autor Wątek: Polski Conlanger Relay, edycja II  (Przeczytany 19055 razy)

Offline Noqa

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #195 dnia: Sierpień 23, 2012, 15:18:23 »
Przepraszam bardzo, ale gdzie ci obiecał?
I ja mam tak samo, też muszę mieć poważną zachętę. Powinienem dostać jako rekompensatę za tłumaczenie Lantopelu.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 871
  • Pochwalisze: 212 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #196 dnia: Sierpień 23, 2012, 15:33:23 »
Ojojojoj.
Mam pytanie do patrzącech z boku forumowiczów: czy to wam téż wygląda dziecięco żałośnie, gdy ktoś kłóci się o pierwszeństwo w durnéj kolejce, i to dodatkowo nie takiéj prawdziwéj, a internetowéj?
Według mnie Noqo, jesteś osobą, którą matka za młodu za mało lała, i nie wyuczyła granic. Kłócenié się o coś, co będzie za miesiąc, jak nie więcéj, o coś, co jest tak błahe i durne, leży poniżéj mojego poziomu....

Róbta co chceta, panie Noqa, piaskownica wasza.

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 342
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #197 dnia: Sierpień 23, 2012, 15:38:16 »
LOL. Henryś uspokój się.
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline Noqa

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #198 dnia: Sierpień 23, 2012, 15:44:14 »
:D
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Vilène

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #199 dnia: Sierpień 23, 2012, 15:58:41 »
Mam pytanie do patrzącech z boku forumowiczów: czy to wam téż wygląda dziecięco żałośnie, gdy ktoś kłóci się o pierwszeństwo w durnéj kolejce, i to dodatkowo nie takiéj prawdziwéj, a internetowéj?
Masz rację, to wygląda dziecięco żałośnie, jak ty błagasz o to, żeby zawsze być pierwszy w kolejce.
 

Offline Ghoster

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #200 dnia: Sierpień 23, 2012, 17:22:17 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 15:39:20 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 871
  • Pochwalisze: 212 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #201 dnia: Sierpień 23, 2012, 19:13:57 »
A jakie są jego cechy?
Bom ciekawe... :D

PS: Taki sam test, jak ten z PW??? :D

Offline Ghoster

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #202 dnia: Sierpień 23, 2012, 19:35:45 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 15:38:43 wysłana przez Ghoster »
 

Offline tob ris tob

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #203 dnia: Sierpień 23, 2012, 20:24:31 »
Pojewiadro.

EDIT: Ach, no i napomknę, że stopniowanie przymiotników ma... 8 poziomów (w przeciwieństwie do polskiego, który ma tylko "ładny", "ładniejszy" i "najładniejszy", toteż 3).
Przykład, please?

EDIT: Ale co do szyku to chyba wzorowałeś się na Zyxowych rozprawach o niemieckim, co? ;)
« Ostatnia zmiana: Sierpień 23, 2012, 20:31:18 wysłana przez Tоб ріс тоб »
Dzień dobry :-)
 

Offline Fanael

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #204 dnia: Sierpień 23, 2012, 20:28:50 »
Cóż, szangryjski jest alternacyjno-fleksyjnym językiem (z pewnymi, bardzo ograniczonymi, elementami polisyntetyzmu), ma pięć liczb (pojedynczą, podwójną, mnogą małoilościową, mnogą wielkoilościową oraz zerową - tutaj warto wspomnieć, iż liczba mnoga wielkoilościowa oznacza dosłowniej "liczbę wielojednościową" ogarniającą takie pojęcia jak "grupa", "banda", "ludzkość", "społeczeństwo", ale - to jedna z dziwnych cech - "powietrze", "woda", "światło", ogólnie liczby to masakra w szangryjskim, liczbą zerową wyraża się większość przeczeń, a liczba pojedyncza strasznie często przeplata się z liczbą wielojednościową). Ponadto czasowniki składają się zazwyczaj z jednej bądź dwóch części, ale zdarzają się nawet takie, na które składają się trzy bądź nawet (!) cztery fragmenty, które latają sobie po zdaniu w różne miejsca. Ponadto to gdzie stoi słowo określające zależy od tego, czy określa orzeczenie, podmiot czy dopełnienie (najczęściej przymiotnik, który jest de facto w szangryjskim nie istnieje - wyraża się go poprzez czasowniki zwrotne, to jest nie "czerwone jabłko" a "czerwieniące się jabłko"). Ponadto, poza podstawowym szykiem zdania OVS istnieje także szyk zdania (OV)S, w którym dopełnienie i orzeczenie wyrażane są poprzez jeden czasownik (np. zamiast "śniadanie jem ja" jest "śniadaniuję ja"). Ponadto kilka strasznie nielogicznych i nieregularnych determinerów, które są praktycznie nie potrzebne, ale i tak stoją w zdaniu (nawet mimo tego, iż są właściwie zaimkami określonymi, tak naprawdę nie muszą stać przy określanym rzeczowniku, a... Gdziekolwiek). Dodatkowo istnieje *mnóstwo* sufiksów, interfiksów, prefiksów oraz cyrkumfiksów (jako dobry przykład można podać coś takiego jak przyrostki przymiotnikowe lekko modyfikujące znaczenie słów; "chybażywy", "prawiemartwy", "bardzogłodny"). Ach, no i szangryjski jest (w założeniu) językiem trójdzielnym.

EDIT: Ach, no i napomknę, że stopniowanie przymiotników ma... 8 poziomów (w przeciwieństwie do polskiego, który ma tylko "ładny", "ładniejszy" i "najładniejszy", toteż 3).
tl;dr hitchen sink?
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 871
  • Pochwalisze: 212 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #205 dnia: Sierpień 23, 2012, 20:43:30 »
Cóż, szangryjski jest alternacyjno-fleksyjnym językiem (z pewnymi, bardzo ograniczonymi, elementami polisyntetyzmu), ma pięć liczb (pojedynczą, podwójną, mnogą małoilościową, mnogą wielkoilościową oraz zerową - tutaj warto wspomnieć, iż liczba mnoga wielkoilościowa oznacza dosłowniej "liczbę wielojednościową" ogarniającą takie pojęcia jak "grupa", "banda", "ludzkość", "społeczeństwo", ale - to jedna z dziwnych cech - "powietrze", "woda", "światło", ogólnie liczby to masakra w szangryjskim, liczbą zerową wyraża się większość przeczeń, a liczba pojedyncza strasznie często przeplata się z liczbą wielojednościową). Ponadto czasowniki składają się zazwyczaj z jednej bądź dwóch części, ale zdarzają się nawet takie, na które składają się trzy bądź nawet (!) cztery fragmenty, które latają sobie po zdaniu w różne miejsca. Ponadto to gdzie stoi słowo określające zależy od tego, czy określa orzeczenie, podmiot czy dopełnienie (najczęściej przymiotnik, który jest de facto w szangryjskim nie istnieje - wyraża się go poprzez czasowniki zwrotne, to jest nie "czerwone jabłko" a "czerwieniące się jabłko"). Ponadto, poza podstawowym szykiem zdania OVS istnieje także szyk zdania (OV)S, w którym dopełnienie i orzeczenie wyrażane są poprzez jeden czasownik (np. zamiast "śniadanie jem ja" jest "śniadaniuję ja"). Ponadto kilka strasznie nielogicznych i nieregularnych determinerów, które są praktycznie nie potrzebne, ale i tak stoją w zdaniu (nawet mimo tego, iż są właściwie zaimkami określonymi, tak naprawdę nie muszą stać przy określanym rzeczowniku, a... Gdziekolwiek). Dodatkowo istnieje *mnóstwo* sufiksów, interfiksów, prefiksów oraz cyrkumfiksów (jako dobry przykład można podać coś takiego jak przyrostki przymiotnikowe lekko modyfikujące znaczenie słów; "chybażywy", "prawiemartwy", "bardzogłodny"). Ach, no i szangryjski jest (w założeniu) językiem trójdzielnym.

EDIT: Ach, no i napomknę, że stopniowanie przymiotników ma... 8 poziomów (w przeciwieństwie do polskiego, który ma tylko "ładny", "ładniejszy" i "najładniejszy", toteż 3).
Ruchałbym.

Offline Ghoster

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #206 dnia: Sierpień 23, 2012, 21:18:39 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 15:38:29 wysłana przez Ghoster »
 

Offline tob ris tob

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #207 dnia: Sierpień 23, 2012, 22:55:26 »
Cytuj
EDIT: Ale co do szyku to chyba wzorowałeś się na Zyxowych rozprawach o niemieckim, co? ;)
Tzn? Kim jest Zyx wiem (tzn. wiem, iż był to użytkownik jakiś, niestety nie pamiętam go dobrze), ale szyk zdania to po prostu odwrócony SVO.
Cytat: Zyx
Szyk zdania niemieckiego to czysty przejaw sadomasochizmu. Głupsze już może być chyba tylko wyrzucenie rodzajników na jakieś zdaniowe zadupie i kazanie domyślania się, do którego rzeczownika one idą. Chociaż nie... rozbicie każdego ze słów na pojedyncze sylaby i wymieszanie ich według jakiegoś złożonego algorytmu byłoby absolutnym szczytem. Nie wiem, co im tak ten biedny czasownik zawinił, że w co drugim zdaniu jest porozstrzeliwany na wszystkie strony świata: tu przedrostek, tam przyrostek, jeszcze gdzie indziej temat, operator to w ogóle żenada kompletna, zaimek zwrotny ględzi coś pijany w rynsztoku, podmiot przemieszcza się, jakby się nie mógł zdecydować, czy ma inwersję, czy jakieś inne zawroty :).
Pogrubienia, rzecz jasna, moje.
Dzień dobry :-)
 

Offline CookieMonster93

Odp: Polski Conlanger Relay, edycja II
« Odpowiedź #208 dnia: Sierpień 27, 2012, 15:23:54 »
Dodałem tłumaczenie do swojego tekstu. :-P
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1