Autor Wątek: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty  (Przeczytany 114714 razy)

Offline spitygniew

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #45 dnia: Marzec 27, 2012, 10:55:20 »
Według Slownika wyrazów obcych PWN mandarynka pochodzi od dawnej nazwy Mauristisu - Mandara, natomiast mandaryn jest z sanskryckiego mantrin "czarownik", poprzez malajski (więc pewnie odnesienie tej nawy do dostojników chińskich to dawny fail).
P.S. To prawda.
 

Offline Feles

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #46 dnia: Marzec 27, 2012, 19:41:42 »
baggage i package
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Wedyowisz

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #47 dnia: Marzec 30, 2012, 08:38:06 »
Według Slownika wyrazów obcych PWN mandarynka pochodzi od dawnej nazwy Mauristisu - Mandara, natomiast mandaryn jest z sanskryckiego mantrin "czarownik", poprzez malajski (więc pewnie odnesienie tej nawy do dostojników chińskich to dawny fail).

Dzięki za sos.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline spitygniew

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #48 dnia: Marzec 30, 2012, 08:59:32 »
Winkel i węgieł.
P.S. To prawda.
 

Offline spitygniew

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #49 dnia: Kwiecień 03, 2012, 12:11:58 »
Viele i wiele.
P.S. To prawda.
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #50 dnia: Kwiecień 03, 2012, 12:58:12 »
i kilka i quelques
?
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Feles

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #51 dnia: Kwiecień 29, 2012, 01:58:27 »
węg. jó, jap. yoi
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline spitygniew

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #52 dnia: Maj 24, 2012, 20:29:31 »
haw. mauna i ang. mount(ain) "góra"
niem. Hure i psł. *kury "prostytutka"
P.S. To prawda.
 

Offline Noqa

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #53 dnia: Maj 24, 2012, 20:40:25 »
A Hure i hurysa to też fałszywe kognaty? :D
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 289 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #54 dnia: Maj 24, 2012, 20:44:57 »
psł. *kury "prostytutka"

*kurъva. **kury to postać bez pokrycia w jakimkolwiek języku słowiańskim. Ktoś se taką postać ubrdał, a reszta po nim ślepo spisywała.

Wiem, czepiam się szczegółów...
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline Feles

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #55 dnia: Maj 24, 2012, 20:45:57 »
ang. are, jap. aru
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Wedyowisz

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #56 dnia: Maj 24, 2012, 21:17:11 »
psł. *kury "prostytutka"

*kurъva. **kury to postać bez pokrycia w jakimkolwiek języku słowiańskim. Ktoś se taką postać ubrdał, a reszta po nim ślepo spisywała.

Wiem, czepiam się szczegółów...

Well, mianownik jest chyba niepoświadczony, ale nawet w stpol. mamy, o ile mię pamięc nie myli, kurwie macierze syny czyli dopełniacz ū-tematowy a nie a-tematowy.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 289 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #57 dnia: Maj 24, 2012, 22:25:43 »
A może to przymiotnik posesywny "kurwi".
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #58 dnia: Maj 26, 2012, 22:42:18 »
A może to przymiotnik posesywny "kurwi".

Też o tym myślałem, ino wydaje mi się, że prędzej byłoby "kurwie macierzyne". Jak ktoś ma dostęp do dawnych rot sądowych, może poszukać wersji w innych przypadkach. Nie żeby komuś się potencjalnie chciało.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline spitygniew

Odp: Szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #59 dnia: Maj 27, 2012, 13:58:01 »
. Jak ktoś ma dostęp do dawnych rot sądowych, może poszukać wersji w innych przypadkach. Nie żeby komuś się potencjalnie chciało.
Wczoraj przeglądałem w bibliotece teksty staropolskie w wydaniu Ossolineum i mimo że było tam sporo rot, tej nie znalazłem, ciekawe dlaczego...
P.S. To prawda.