Autor Wątek: Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty  (Przeczytany 114580 razy)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 872
  • Pochwalisze: 213 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #585 dnia: Luty 04, 2016, 08:35:05 »
Ino szutka to była. 

Offline Toszczyk

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #586 dnia: Luty 04, 2016, 14:17:34 »
potęga i łac. potentia
Spotkałem się z informacją, jakoby potęga została urobiona na podobieństwo fonetyczne do łacińskiej potencji.
niwelować (często używane w znaczeniu "likwidować") i niweczyć
biotechnolog, chórzysta, miłośnik oper i muzyki baroku
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #587 dnia: Luty 04, 2016, 16:36:27 »
potęga i łac. potentia
Spotkałem się z informacją, jakoby potęga została urobiona na podobieństwo fonetyczne do łacińskiej potencji.
niwelować (często używane w znaczeniu "likwidować") i niweczyć

Podobnie jest z rosyjskim радуга i łacińskim radius (promień świetlny). Wyraz rosyjski też wydaje się nieco "naciągnięty" do łaciny.
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #588 dnia: Luty 04, 2016, 21:41:03 »
angielski butt (tyłek) i staroniderlandzki vot (ts., dziś w hondsvot)
« Ostatnia zmiana: Luty 04, 2016, 21:42:53 wysłana przez Obcy »
 

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #589 dnia: Luty 04, 2016, 21:57:35 »
potęga i łac. potentia
Spotkałem się z informacją, jakoby potęga została urobiona na podobieństwo fonetyczne do łacińskiej potencji.
niwelować (często używane w znaczeniu "likwidować") i niweczyć

Na pewno Bańkowski opowiada się za tym równaniem do potencji, nie wiem kto jeszcze.

 

Offline Caraig

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #590 dnia: Luty 05, 2016, 17:36:40 »
ang. betray "zdradzić" i niem. betrügen "zdradzić", "oszukać".
« Ostatnia zmiana: Luty 07, 2016, 00:11:22 wysłana przez Caraig »
 

Offline Siemoród

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #591 dnia: Luty 08, 2016, 01:01:16 »
Nie było zbyt dużo szujodruhów z jednego języka, więc oto mamy:
ang. light (w znaczeniu światło) od PIE *lewk- (od któregoż pochodzi także pol. łuczywo)
ang. light (w znaczeniu legki) od PIE *h₁lengʷʰ- (nie będzie zaskoczeniem, że takie same pochodzenie ma pol. legki)
Ej Sluwioni jist ją nasa
sluwenska rec zîwa,
pukie nás truwe zîwåtak
za nás narod bėje!
 

Offline Toszczyk

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #592 dnia: Luty 08, 2016, 09:24:45 »
Jest jeszcze w angielszczyźnie delight, wzięty z łacińskiego delectare, delicere. Więc nie jest derywatem od light, jak mnie się długi czas zdawało.
biotechnolog, chórzysta, miłośnik oper i muzyki baroku
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #593 dnia: Luty 09, 2016, 22:17:48 »
Polskie pióro i keczuańskie phuru (pióro).
 

Offline Icefał

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #594 dnia: Luty 12, 2016, 14:10:49 »
Angielskie:
Sound (dźwięk), sound (cieśnina), sound (zdrowy)
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #595 dnia: Luty 13, 2016, 15:01:07 »
polski sok i łacińskie succus (sok)
 

Offline Vilène

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #596 dnia: Luty 15, 2016, 19:09:14 »
estońskie pool i polskie pół
 

Offline Siemoród

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #597 dnia: Luty 22, 2016, 20:32:07 »
Angielskie crotch i polskie krocze.
Ej Sluwioni jist ją nasa
sluwenska rec zîwa,
pukie nás truwe zîwåtak
za nás narod bėje!
 

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #598 dnia: Luty 23, 2016, 10:45:12 »
No i angielskie

hardy

oraz polskie

hardy


dziwne że jeszcze nie było?
« Ostatnia zmiana: Luty 23, 2016, 10:46:43 wysłana przez SchwarzVogel »
 

Odp: Etymologijni szujodruhowie, czyli false friends
« Odpowiedź #599 dnia: Luty 23, 2016, 10:45:35 »
pomyłka