Ewentualnie każdy wrzuci sam tłumaczenie swojego - oszczędzimy mu roboty a swój własny język każdy rozumie najlepiej.
Tak by było najlepiej, bo każdy musiałby tłumaczyć dwa teksty: z conlangu poprzednika na swój oraz ze swojego conlangu na polski.
Cytat: CookieMonster93 w Sierpień 21, 2012, 19:47:29Ewentualnie każdy wrzuci sam tłumaczenie swojego - oszczędzimy mu roboty a swój własny język każdy rozumie najlepiej.Tak by było najlepiej (...)Gdybym ja miał tłumaczyć wszystko na polski, to wy tłumaczylibyście po jednym tekście, a ja tekstów dwanaście. Jeśli ktoś myśli, że bym to zrobił, to tego kogoś pojebało.