Autor Wątek: Przetłumacz słowo osoby powyżej  (Przeczytany 101936 razy)

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 288 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #240 dnia: Marzec 04, 2013, 20:31:47 »
Zim. vyvət

wiśniówka
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline Widsið

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #241 dnia: Marzec 05, 2013, 03:51:50 »
2.0 chirswín

zmora
 

Offline brys

  • Wiadomości: 8
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #242 dnia: Czerwiec 20, 2013, 18:14:43 »
2.0 chirswín

zmora

M*zuah przy czym M* to takie M z kreska pionową
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 23, 2013, 10:14:35 wysłana przez brys »
 

Offline Widsið

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #243 dnia: Czerwiec 20, 2013, 22:02:51 »
Podaj jeszcze słowo dalej.
 

Offline brys

  • Wiadomości: 8
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #244 dnia: Czerwiec 23, 2013, 10:13:34 »
Podaj jeszcze słowo dalej.
Juz rozumiem.

Krzesło ( tł. kercbzach)
 

Offline Spiritus

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #245 dnia: Czerwiec 23, 2013, 10:45:32 »
junknuński:

szez

sroka
 

Offline tob ris tob

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #246 dnia: Czerwiec 23, 2013, 14:20:23 »
essat: pika / luts̗ĕk kakar

szez, hihi

komar
Dzień dobry :-)
 

Offline Spiritus

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #247 dnia: Czerwiec 23, 2013, 15:47:53 »
nunikrupuer

I tutaj przytoczę jescze dość skomplikowaną etymoglogię. Wyraz to połączenie morfemów nuni (mały, nieważny, głupi) i krupuer (wampir krwiopijca). Słowo wampir natomiast pochodzi z połączenia słów krup (krew) i buar (pić) oraz sufiksu -er, który oznacza osobę (na przykład: travai - praca, travaier - pracownik)

tkanina
 

Offline Hapana Mtu

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #248 dnia: Czerwiec 25, 2013, 22:34:38 »
tarykański: Бургет
Cytuj
I tutaj przytoczę jescze dość skomplikowaną etymoglogię. Wyraz to połączenie morfemów nuni (mały, nieważny, głupi) i krupuer (wampir krwiopijca).
Aż mi przypomniało o moim określeniu na komary: miniaturowe aniołki.

rupieciarnia
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
 

Offline Spiritus

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #249 dnia: Czerwiec 25, 2013, 22:57:15 »
junknuński: rumpçkůer lub rumplac.

Nareszcie własna ortografia, jej.

wydmuchiwany
 

Offline tob ris tob

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #250 dnia: Czerwiec 25, 2013, 23:10:08 »
essat: pūfit̗ + elatyw, ewentualnie y-pūfit̗

przystanek autobusowy
Dzień dobry :-)
 

Offline Spiritus

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #251 dnia: Czerwiec 25, 2013, 23:18:08 »
junknuński: buçtop

margaryna
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 25, 2013, 23:23:00 wysłana przez Spiritus »
 

Offline Vilène

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #252 dnia: Wrzesień 14, 2013, 17:35:40 »
junknuński: buçtop

margaryna
rodzki: smorivo (nie, nie ma to nic wspólnego ze smarowaniem, cząstka smor to zapożyczenie ze staronordyckiego)

świerszcz
 

Offline Toivo

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #253 dnia: Wrzesień 14, 2013, 18:51:24 »
świerszcz
wigierski: cìrkes (< puf. ćirkka)

skazać
 

Offline Vilène

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #254 dnia: Wrzesień 14, 2013, 19:05:58 »
rodzki: obkazät (obkäžo)

zmasakrować