Autor Wątek: Przetłumacz słowo osoby powyżej  (Przeczytany 102004 razy)

Offline Todsmer

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #105 dnia: Wrzesień 19, 2012, 00:37:53 »
meucki: čep

okręt
 

Offline Widsið

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #106 dnia: Wrzesień 19, 2012, 02:23:38 »
Pom. nava, albo potocznie i w kontekstach historycznych chip (< dlnniem. Schip)

żar
 

Offline Vilène

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #107 dnia: Wrzesień 19, 2012, 15:09:42 »
rodzki: šir

pomidor
 

Offline Todsmer

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #108 dnia: Wrzesień 19, 2012, 15:34:20 »
meucki: domaty

kartofel, jeśli już tematy okołowarzywne.
 

Offline Widsið

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #109 dnia: Wrzesień 19, 2012, 15:51:33 »
Bur. soloinon

żniwa
 

Offline Vilène

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #110 dnia: Wrzesień 19, 2012, 15:55:18 »
rodzki: šetva

nawóz
 

Offline spitygniew

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #111 dnia: Wrzesień 19, 2012, 16:28:13 »
Zachodniołużycki: guno (sorry Timpul)

Wieżowiec.
P.S. To prawda.
 

Offline Vilène

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #112 dnia: Wrzesień 19, 2012, 17:00:44 »
wielkopolski: wôłknkracë

kac
 

Offline Todsmer

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #113 dnia: Wrzesień 24, 2012, 19:07:08 »
anatolski: pogĭpitï ;)

klątwa
 

Offline Widsið

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #114 dnia: Wrzesień 24, 2012, 19:45:27 »
Burgundzki: siton, mallubrichton

żywy
 

Offline Serpentinius

  • Nudokrążca
  • Wiadomości: 107
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #115 dnia: Październik 03, 2012, 19:46:11 »
szlawski: živ(y)

córka

 

Offline Tuktun

  • Wiadomości: 165
  • Nieszkodliwy wariat.
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #116 dnia: Październik 03, 2012, 19:53:29 »
parum: ta barta
słowo: cofać  :-)
Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.

És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
 

Offline Serpentinius

  • Nudokrążca
  • Wiadomości: 107
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #117 dnia: Październik 03, 2012, 20:12:32 »
szlawski: rucic

słowo: praca
« Ostatnia zmiana: Październik 10, 2012, 19:30:58 wysłana przez Serpentinius »
 

Offline Widsið

Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #118 dnia: Październik 03, 2012, 20:30:12 »
Nowy projekt: thrúdh

odpoczynek
 

Offline Serpentinius

  • Nudokrążca
  • Wiadomości: 107
Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Odpowiedź #119 dnia: Październik 03, 2012, 20:38:04 »
szlawski: zresta (lub zbytëk)

słowo: państwo