Autor Wątek: Pytania o etymologie w językach różnych  (Przeczytany 103409 razy)

Offline spitygniew

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #30 dnia: Grudzień 29, 2011, 12:17:19 »
A czy Rusini aby byli rzeczywiście bardziej "leśni" od Bałtów? Nad tym d/t przyznam, że się zbytnio nie zastanawiałem - uznałem, że to jakaś oboczność wskutek prawa Vernera.
No to może to pochodzi od tego rdzenia na wilgoć? W końcu na Białorusi trochę bagien jest.
P.S. To prawda.
 

Offline Fanael

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #31 dnia: Styczeń 08, 2012, 22:30:26 »
Czy ktokolwiek wie, skąd, do jasnej Anelki, mogło się wziąć imię "Tjaronn"? Taki jeden Holender ma tak na imię i mnie to zaciekawiło.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 08, 2012, 22:34:26 wysłana przez Fanael »
 

Offline Toivo

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #32 dnia: Styczeń 09, 2012, 20:29:55 »
Pytanie głównie do varpho, ale może i ktoś inny odpowie:

Jaka jest etymologia węgierskiej końcówki -s tworzącej przymiotniki? Czy ma ona jakieś kognaty w innych językach ugrofińskich?
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #33 dnia: Styczeń 09, 2012, 22:59:24 »
Jaka jest etymologia węgierskiej końcówki -s tworzącej przymiotniki? Czy ma ona jakieś kognaty w innych językach ugrofińskich?

sprawdzę jutro, bo dziś akurat jestem daleko od mojej półki ze słownikami, ale nie wydaje mi się, żeby to miało jakieś znane kognaty...
a rodzina wyrazów "és" 'i' i "is" 'też', od których może jakoś by się to "-s" dało wywieść, ma pochodzenie nieznane.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Toivo

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #34 dnia: Styczeń 10, 2012, 21:20:32 »
Przypomina mi trochę końcówki -ias, -kas w fińskim, np. utelias, vuotias siivekäs, värikäs, ale to raczej fałszywy trop, bo fińskie "s" /s/ nie ma nic wspólnego z węgierskim "s" /S/.

Chciałbym też mieć końcówki typu -es, -is w verńelmie i szukam dla nich jakiejś etymologii i wskazówek co do deklinacji, przy czym etymologia spógł. /s/ w tym języku jest podobna jak w fińskim.
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #35 dnia: Styczeń 10, 2012, 23:16:48 »
Przypomina mi trochę końcówki -ias, -kas w fińskim, np. utelias, vuotias siivekäs, värikäs, ale to raczej fałszywy trop, bo fińskie "s" /s/ nie ma nic wspólnego z węgierskim "s" /S/.

tymczasem owszem. :D
tzn. może mieć coś wspólnego - oba mogą się wywodzić z prajęzykowego *ć, jak np. w "isä" / "ős", ale czy rzeczywiście pochodzenie tych dwóch formantów w dwóch językach jest tożsame, to trudno mi powiedzieć, bo słownik etymologiczny fińskiego, który mam na półce, niestety formantów nie obsługuje. :(

wg słownika Tinty to węgierskie "-s" ma pochodzenie aż uralskie, wywodzi się z prajęzykowego formantu *-ć, podobnie jak równobrzmiący węgierski formant czasownikowy oraz formant deminutywny "-cs".
wśród znaczeń "-s" wymienia:
- 'mający coś, dysponujący czymś' [najczęstsze]: "motoros" 'z silnikiem'
- 'nazwa zawodu': "űrhajós" 'kosmonauta'
- 'odpowiadający czemuś, charakterystyczny dla czegoś': "törvényes" 'legalny'
- 'powodujący coś': "káros" 'szkodliwy'
- 'w rodzaju czegoś, podobny do czegoś': "gyerekes" 'dziecinny'
- przymiotnik odczasownikowy [rzadko, nieproduktywne]: "tilos" 'zakazany'
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Toivo

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #36 dnia: Styczeń 10, 2012, 23:33:04 »
Faktycznie, zapomniałem, że /S/ może pochodzić też z *ć, dzięki :) Moja gramatyka historyczna fińskiego przy rzeczonych końcówkach mówi tylko, że mają kognaty w językach fiń.-lap., ale nie podaje etymologii.
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #37 dnia: Styczeń 25, 2012, 11:05:29 »
Czy węgierskie domb "wzgórze" jest od dębu?
P.S. To prawda.
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #38 dnia: Styczeń 25, 2012, 13:00:55 »
Czy węgierskie domb "wzgórze" jest od dębu?

nie.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline hellas113

  • Wiadomości: 13
Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #39 dnia: Styczeń 27, 2012, 02:35:13 »

A mnie śmieszy podawanie przykładu na etymologię ludową, czyli fantastyczną (Wiki) nazwy Częstochowa, od często chowa. A właśnie gdy dojeżdża się z północy - miasto się pojawia i znika. A o żadnym Częstochu nikt nie słyszał; tym mniej jego imie kojarzy się z częstować...


Polecam etymologie w "Słowniku Psycholingwistycznym"

http://pl-pl.facebook.com/SlownikPsycholingwistyczny
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #40 dnia: Styczeń 27, 2012, 03:39:30 »
A mnie śmieszy podawanie przykładu na etymologię ludową, czyli fantastyczną (Wiki) nazwy Częstochowa, od często chowa. A właśnie gdy dojeżdża się z północy - miasto się pojawia i znika. A o żadnym Częstochu nikt nie słyszał; tym mniej jego imie kojarzy się z częstować...

no rzeczywiście, zresztą podobnie jest ze Skoczowem - jak się doń jedzie, np. od strony Dębowca, to się skacze po wzgórzach, zwłaszcza jak ktoś szybko samochodem jedzie...

o_O
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 276 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #41 dnia: Styczeń 27, 2012, 10:23:53 »

A mnie śmieszy podawanie przykładu na etymologię ludową, czyli fantastyczną (Wiki) nazwy Częstochowa, od często chowa. A właśnie gdy dojeżdża się z północy - miasto się pojawia i znika. A o żadnym Częstochu nikt nie słyszał; tym mniej jego imie kojarzy się z częstować...

Z tym Częstochem to też jest ziarno kłamstwa.

Bo właściwie to był Czestoch i Czestochowa, dopiero później do nazwy miasta wsunął nosówkę. W "częstowaniu" nosówka też jest fałszywa zresztą.

A więc Częstochowa pochodzi od Czestocha, a nie "Częstocha" jak to uparcie twierdzą różne pozalingwistyczne (a czasami za nimi także i lingwistyczne, niestety) źródła. No cóż, niestety trzeba się przyzwyczaić do tego, że historjografja przeinacza imiona. Ale my, lingwiści powinniśmy to prostować.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #42 dnia: Styczeń 27, 2012, 12:39:54 »


 czy ten Słownik Psycholingwistyczny to tylko ludowy jakiś? jak odebrać taką literature?
 
 

Offline lehoslav

  • Wiadomości: 188
Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #43 dnia: Styczeń 27, 2012, 14:08:12 »


 czy ten Słownik Psycholingwistyczny to tylko ludowy jakiś? jak odebrać taką literature?
 

Jeżeli to jest żart, to spoko. Jeśli to na poważnie ktoś pisze - to jakiś koszmar.
 

Offline Feles

Odp: Pytania o etymologie w językach różnych
« Odpowiedź #44 dnia: Styczeń 28, 2012, 19:24:54 »
Skąd cz. nádoba, nádobí?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości