Kontynuując temat z lingwistyki, uznałem że fajnie mieć parę zdań do sprawdzania, jak języki radzą sobie z danymi sytuacjami - dotyczy to głównie tych mniej słowiańskich, gdzie z grubsza wszystko zabrzmi tak samo. No i prosiłbym podawać przy tłumaczeniach glosy (ma ktoś pomysł jak je tu graficznie wykonać?), bez nich będzie to miało mniej sensu. Oto zatem 12 zupełnie neutralnych zdań:
na pamiątkę 12 apostołów1. Francuski jest nudny.
2. Noqa jest bogiem.
3. Boli mnie noga. (ew. Noqa)
4. Urosła mu długa broda.
5. Marta śpiewa.
6. Marta tworzy języki.
7. Marta tworzyła język (przez) 30 minut.
8. Marta tworzyła język 30 minut temu.
9. Marta stworzy język za 30 minut.
10. Wiersz o języku.
11. Napisałem wiersz o Martach, które tworzą języki.
12. Marta tworzyła języki tak długo, aż miała ich 7.Zdanie ostatnie jest zabójcze, całą resztę przedstawiam w jiwndps,
tu przegląd elementów morfologicznych/gramatycznych.Najistotniejsze: q - THE (theme), s - REC (recipient/"odbiorca akcji" - w jiwndps też niebezpośredni pacjens), d - PAT (pacjens) - nie wiem, jak dokładnie powinny się te przypadki nazywać
1.
Lihuvoq jifanso
li-huvo-q jifanso
być-nudny-THE francuski
"Francuski jest nudny"
2.
Lisytq Noqa
li-syt-q Noqa
być-bóg-THE Noqa
"Noqa jest bogiem"
3.
Dowafikmaqfts
dowa-fikma-q-fts
boli-noga-THE-mnie
Boli mu nogę"Boli mnie noga" (uwaga - zdanie nie ma tej samej struktury, co w polskim: w jiwndps noga jest obiektem, "ja" odbiorcą, a podmiotu nie ma)
4.
xambulydamqhftk wadah
xambu-lydam-q-hf-t-k wada-h
rośnie-broda-THE-mu-PAST-PFV długi-h (h - dodatkowy obiekt, cel)
Urosnęło mu brodę, czyniąc ją długą"Urosła mu długa broda"
5.
lannalx gili
lanna-lx gili
śpiewa-CONT dziewczyna
"Marta śpiewa"
6.
fokujimospq gili
foku-jimo-s-pq gili
tworzy-język-REC-HAB dziewczyna
"Marta tworzy języki" (Zastosowano tu habitatyw - "zwykła tworzyć języki", jego zastosowanie powoduje, że język jest w liczbie pojedynczej, -s bo język "jest tworzony" w skutek procesu, nie jest więc zupełnie bierny; ale waham się, czy to nie powinno iść jednak z -q; foku to tworzyć/pisać/komponować/itp)
7.
fokujimostlx tzafokhitsanbaxk gili
foku-jimo-s-t-lx tzafak-hi-tsan-ba-xk gili
tworzy-język-REC-PAST-CONT minuta-trzy-dziesięć-GEN-w dziewczyna
"Marta tworzyła język przez 30 minut" (3-10 to 30)
8.
fokujimostlx tzafokhitsanbasw gili
foku-jimo-s-t-lx tzafak-hi-tsan-ba-sw gili
tworzy-język-REC-PAST-CONT minuta-trzy-dziesięć-GEN-pod dziewczyna
"Marta tworzyła język 30 minut temu"
9.
fokujimosfmk tzafokhitsanbafw gili
foku-jimo-s-fm-k tzafak-hi-tsan-ba-fw gili
tworzy-język-REC-FUT-PFV minuta-trzy-dziesięć-GEN-do dziewczyna
"Marta za 30 minut stworzy język"
10.
qamny jijimoqps
qamny ji-jimo-q-ps
wiersz mówi-język-THE-"który"(SUB)
"Wiersz o języku" ("Wiersz, który mówi o języku")
11.
fokuqamnyswtk jiqilipv fokujimosndpqpv
foku-qamny-s-w-t-k ji-qili-pv foku-jimo-s-nd-pq-pv
tworzy-wiersz-REC-1SG-PAST-PFV mówi-dziewczyna-"który"(OBJ) tworzy-język-REC-3PL-HAB-"który"(OBJ)
"Napisałem wiersz o Martach, które tworzą języki"
Dumienem z tego, bo myślałem, że już nie uda mi się uniknąć powtórzenia albo dodania przyimka "o". Choć okazało się, że jednak to się rozwiązuje całkiem prosto.
Ale myślałem też nad bardziej skompresowanym:
fokuqamnyswtk fokujimosndpq jiqilipv
foku-qamny-s-w-t-k foku-jimo-s-nd-pq ji-qili-pv
tworzy-wiersz-REC-1SG-PAST-PFV tworzy-język-REC-3PL-HAB mówi-dziewczyna-"który"(OBJ)
Napisałem wiersz (o) tworzących języki mówiący Martach.
Brzmi egzotyczniej, ale kłóci się z zasadą, że określenia miały stać po określanym.
Dwunaste zostawiam wam, ja nie mam pojęcia jak je przetłumaczyć.