Autor Wątek: Dialekty włoskiego/Języki Włoch  (Przeczytany 1999 razy)

Offline Todsmer

Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« dnia: Październik 23, 2012, 20:58:51 »
Zainteresowałem się ostatnio włoską dialektologią (a zwłaszcza tym dialektem, szkoda, że nie ma nic więcej na wiki), może ktoś polecić jakąś publikację/stronę/cokolwkiek? Najchętniej po polsku lub angielsku, ale przez włoski jakoś się przebiję.
 

Offline Rémo

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #1 dnia: Październik 23, 2012, 21:11:20 »
http://www.kwartjez.amu.edu.pl/teksty2011_3/Grochowska_2011_3.pdf

Ciao! ^^ Come si tai? l'italiano e' bellissimo! :]
Pozdrawiam! :)
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #2 dnia: Grudzień 20, 2012, 17:34:06 »

Znam siętrochę  na dialekcie weneziano.
http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_veneziano
 

Offline spitygniew

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #3 dnia: Grudzień 21, 2012, 13:00:55 »
Mnie ciekawi istnienie mutacji spółgłoskowej w dialekcie toskańskim (np. porta - la forta).
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 276 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #4 dnia: Grudzień 21, 2012, 15:35:53 »

Znam siętrochę  na dialekcie weneziano.
http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_veneziano

Cytuj
suono interdentale sordo, intermedio tra la s di rosa e la j francese

O kurwa, czy im chodzi o "sz"?
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Widsið

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #5 dnia: Grudzień 21, 2012, 16:04:40 »
O ź, bym powiedział, albo coś w rodzaju ś, niemniej, opis dość trudny do interpretacji.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 21, 2012, 16:32:33 wysłana przez Widsið »
 

Offline Vilène

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #6 dnia: Grudzień 21, 2012, 16:54:12 »
Ech, takie opisy powinny być oznaczane obowiązkowo nowym znakiem interpunkcyjnym:

 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #7 dnia: Grudzień 21, 2012, 19:03:44 »
Kto się zna na portugalskim? Jak się wymawia miękkie s?
 

Offline Widsið

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #8 dnia: Grudzień 21, 2012, 23:05:52 »
Myślę, że chodzi ci o /ʃ/? Jak np. w lábios na końcu?
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #9 dnia: Grudzień 31, 2012, 13:14:58 »
Myślę, że chodzi ci o /ʃ/? Jak np. w lábios na końcu?
Tak, ale takie podwójne  /ʃ.ʃ/, jak we włoskim lasciare
 

Offline Widsið

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #10 dnia: Grudzień 31, 2012, 15:07:06 »
I w jakim kontekście to w portugalskim ma wystąpić? Jeśli w zbitce sc, jak w crescia, efekt podwójnego ʃ powoduje <c> = apikalne .