Tak na spontanie przetłómaczyłem se refren pewnej rosyjskiej piosenki na zimny. Może ktoś odgadnie, co to za piosenka (ktoś inny niż HP). Znana, była w filmie (a później także w bardzo znanej grze).
Krųvnų arzręd na armene,
Y poċitne ċiſmę na armene,
Żeləj minə prəmoci brani,
Żeləj minə:
Byh nevoſtal na ſej travə,
Byh nevoſtal na ſej travə,
Żeləj minə prəmoci,
Żeləj minə prəmoci!
Tłómaczenie jest dość dosłowne i zgodne z sylabami, ale zimny akcent inicjalny wszystko psuje. Ale wyobrażam sobie, że Zimicy chyba ostro leją na akcent w piosenkach (w przeciwnym razie, piosenki po ichniemu byłyby na ogół mocno chujowe).
Może kiedyś przetłómaczę całość.