Autor Wątek: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych  (Przeczytany 79685 razy)

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #150 dnia: Kwiecień 10, 2012, 13:36:30 »
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Påtom co tuto nimetsku jezuk.

(nimetsku = germański, nie niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #151 dnia: Kwiecień 10, 2012, 14:18:26 »
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Påtom co tuto nimetsku jezuk.

(nimetsku = germański, nie niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)

Ni ratvi'to :P
Nie rozumiem :P
Pozdrawiam! :)
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #152 dnia: Kwiecień 10, 2012, 14:31:24 »
Ni ratvi'to :P
Nie rozumiem :P
Pisałem, że dlatego fielniski jest niełatwy do zrozumienia, bo to język germański.

W sumie nawet dobrze, że nie rozumiesz, przynajmniej widzę, że rodzki staje się mniej nóblangowaty...
 

Offline Feles

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #153 dnia: Kwiecień 10, 2012, 14:51:49 »
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #154 dnia: Kwiecień 10, 2012, 15:23:14 »
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
Påtom co tis semyslenišu neš Remo :P.
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #155 dnia: Kwiecień 10, 2012, 17:53:48 »
Påcem kak jas sepišo neco se nesorzymeberni slovåm, permet meräjet... Möšbi naceno pervödit znäcena...

permet = temat
znäcene = zdanie
 

Offline Feles

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #156 dnia: Kwiecień 10, 2012, 18:45:19 »
Skrzywmie.
Piszmy.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #157 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:03:12 »
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.

"frz" minǝ nedobi.
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #158 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:06:17 »
Oho, Dynozaur wytacza cięższą artylerię...

(sry, że po radopolskiemu :P)

"frz" minǝ nedobi.
/jas teše

(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2012, 19:08:32 wysłana przez Ⓐ Vilén »
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #159 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:11:07 »
Age'quesi revôr  :-P
Pozdrawiam! :)
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #160 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:17:12 »
Age'quesi revôr  :-P
Pervödite tuto meni, takujo...
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2012, 19:19:53 wysłana przez Ⓐ Vilén »
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #161 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:19:10 »
Ni ratvi'to!  ;-D
Pozdrawiam! :)
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #162 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:24:09 »
Ni ratvi'to!  ;-D
Pervödite, ni* bodo strilit!

* o dziwo, ni oznacza w rodzkim "lub"... nie pytajcie mnie, dlaczego.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2012, 19:28:05 wysłana przez Ⓐ Vilén »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #163 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:52:35 »
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)

Konstrukcja w zimnym jest o tyle ciekawa, że "dobi" nie jest czasownikiem, a przysłówkiem.
 

Offline Feles

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #164 dnia: Kwiecień 10, 2012, 20:24:44 »
Cytuj
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)

"frz" minǝ nedobi.
Ań mie wenedisk fr' > wrz.

Cytuj
Age'quesi revôr
To znaczy: "możecie pisać", tak?

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości