<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
	<id>https://jezykotw.webd.pl/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Adrinnix</id>
	<title>Conlanger - Wkład użytkownika [pl]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://jezykotw.webd.pl/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Adrinnix"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/wiki/Specjalna:Wk%C5%82ad/Adrinnix"/>
	<updated>2026-04-18T15:12:11Z</updated>
	<subtitle>Wkład użytkownika</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=U%C5%BCytkownik:Adrinnix/Brudnopis&amp;diff=65121</id>
		<title>Użytkownik:Adrinnix/Brudnopis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=U%C5%BCytkownik:Adrinnix/Brudnopis&amp;diff=65121"/>
		<updated>2025-10-06T20:35:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka starolutyckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język starolutycki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = &lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2024&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język starolutycki}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=CIASTOLANG=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bretēr || brat || bʰréh₂tēr &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| duktēra || córka || dʰugh₂tḗr + -h₂ &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genetōr || rodzic || *ǵénh₁tōr &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| metēra || matka || méh₂tēr + -h₂ &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| patēr || ojciec || ph₂tḗr &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| regs || władca, król || h₃rḗǵs &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| regnia || władczyni, królowa || h₃rḗǵnih₂ &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swesōra || siostra || swésōr + -h₂ &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunus || syn || *suh₁nús/*suh₃nús &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! = !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=LUTYCKI=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fader m || ojciec || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mōder ż || matka || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunu m || syn || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swester ż || siostra || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ALDURYNCKI==&lt;br /&gt;
====Wyjątki====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Równy (m.-ż.-n.-l.mn.) !! Wyższy !! Najwyższy !! Przysłówek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;gud&#039;&#039;&#039; (gud-gude-gude-guden) || beter || bestest || wel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;dunkal&#039;&#039;&#039; (dunkal-dunkle-dunkle-dunklen) &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;&#039;ædel&#039;&#039;&#039; (ædel-ædle-ædle-ædlen) || dunkler &amp;lt;br&amp;gt; ædler || dunklest &amp;lt;br&amp;gt;  ædlest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ænglisk&#039;&#039;&#039; (ænglisk-ængliske-ængliske-ænglisken) || ænglisker || ængliskest || ænglisk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;diutsk&#039;&#039;&#039; (diutsk-diutse-diutse-diutsen) || diutsker || diutskest/ || diutsk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;silfer&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;&#039;guldin&#039;&#039;&#039; ||  ||  || silfer &amp;lt;br&amp;gt; guldin&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
		○ geeirt - szanowny, szanowany&lt;br /&gt;
			§ Geeirte Herr/Frau - szanowny panie/szanowna pani!&lt;br /&gt;
			(Zwrot w listach) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• findan - znaleźć, znajdować&lt;br /&gt;
		○ &amp;quot; - uważać za, uznawać za (bezprzyimkowo: Ik finda dat gud - uważam to za dobre, uważam że to dobrze)&lt;br /&gt;
	• fastan - pościć&lt;br /&gt;
		○ Fast || post (wstrzemięźliwość) || n ||&lt;br /&gt;
		○ Wielki post - Fastzimmæ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rūne || runa || ż ||&lt;br /&gt;
*rekanōn - liczyć &lt;br /&gt;
*rairōn - ryczeć&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Zeder || cedr, drzewo cedrowe&lt;br /&gt;
	• Zederbaum - = *cedr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Unne - gw. cebula&lt;br /&gt;
	• Lekte - &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lekcja, zajęcia || ż&lt;br /&gt;
	• Lektzion - lekcja, zajęcia&lt;br /&gt;
	• Karre || &#039;&#039;przest./daw.&#039;&#039; wóz, bryczka; &#039;&#039;pot.&#039;&#039; samochód|| ż || Karren || od łac. &#039;&#039;carrus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• *wagn || wóz, bryczka&lt;br /&gt;
Magistrāt I || magistrat, rada miejska || n || Magistræte ||&lt;br /&gt;
Magistrāt II || magistrat, ratusz || n || Magistræte ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Kode || torba, worek || ż || Koden ||&lt;br /&gt;
	• lātan || dać się, zostawiać, pozwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Panne || patelnia || ż || Pannen || od ś.hol. &#039;&#039;panne&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Pannenkāgæ || naleśnik &lt;br /&gt;
	• Pole m/ż - Polak, Polka&lt;br /&gt;
	• Polen || Polska || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Portugal || Portugalia (państwo) || n || - || od niem./hol. &#039;&#039;Portugal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Gothe || Got (członek ludu germ.) || m/ż || Gothen || rzad. &#039;&#039;Gote, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Gothland || Gotlandia (wyspa) || n || - ||&lt;br /&gt;
	• Gotheburg || Göteborg (miasto) || m || - || ew. &#039;&#039;Gothenburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Spanien || Hiszpania || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Grekland || Grecja || n || - || od łac. &#039;&#039;Græcus&#039;&#039; + &#039;&#039;Land&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
	• &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Britannien || Brytania (kraina, wyspa) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Britannia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Bretanien || Bretania (kraina) || ż || - || od fr. &#039;&#039;Bretagne&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Belgien || Belgia (państwo) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Belgica&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Lusitānien || Luzytania (kraina hist.), &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Portugalia || ż || - || od łac. &#039;&#039;Lūsitānia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Kopenhagen || Kopenhaga (miasto || n || - || z niem. Kopenhagen&lt;br /&gt;
	• Hāg || Haga (miasto) || n || - || z hol. &#039;&#039;Den Haag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Ardennen || Ardeny (góry, region) || ż || Ardennen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem./hol. &#039;&#039;Ardennen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
	• Bohemen || Bohemia, &#039;&#039;przest./hist.&#039;&#039; Czechy || f || Bohemen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;  od łac. &#039;&#039;Bohemia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Masovien || Mazowsze (kraina) || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Strātenburg || Strasburg (miasto) || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Strāte || ulica || ż || Stræten || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Karlingan || Karolingowie (dynastia) || - || - || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Ludolfingan || Ludolfingowie (dynastia) || - || - || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Skirmhelig || (święty) patron ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Gnade || łaska || ż || Gnaden ||&lt;br /&gt;
	• Amber || wiadro || m ||&lt;br /&gt;
	• Wald || las || m || Walden ||&lt;br /&gt;
	• Slovakie || Słowacja (państwo)&lt;br /&gt;
	• skrickian || straszyć || - || - ||&lt;br /&gt;
	• urskrickian || przestraszyć (kogoś/się) || - || - ||&lt;br /&gt;
	• Dur || drzwi || ż || &lt;br /&gt;
	• Tor || brama, wrota || n ||&lt;br /&gt;
	• Grindel || rygiel, zasuwa || m ||&lt;br /&gt;
	• grindelian || ryglować ||&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	• mange || wielość, mnogość, bezlik; niezliczenie wiele || - || - ||&lt;br /&gt;
	• staurijan || niszczyć ||&lt;br /&gt;
	• &lt;br /&gt;
	•&lt;br /&gt;
	• Esbern || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || - || od duń. &#039;&#039;Esbern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Ludolf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
	• Grāf || hrabia, graf || m || Græfen || f&lt;br /&gt;
	• Grāfin/Græfin || hrabianka || ż ||&lt;br /&gt;
	• Markgrāf || margrabia ||&lt;br /&gt;
	• Paust || papież || m || Pausten || od niem. &#039;&#039;Papst&#039;&#039; lub hol.  &#039;&#039;paus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• oberseesk || zamorski || - || - ||&lt;br /&gt;
	• Kompanie || kompania ||&lt;br /&gt;
	• Brille || okulary || ż || Brille || plurale tantum, z niem. =&lt;br /&gt;
	• raikijan || sięgać, do sięgać, osiągać || - || - ||&lt;br /&gt;
	• barbarisk || barbarzyński, prymitywny || - || - ||&lt;br /&gt;
	• Frid || pokój || m || - || &lt;br /&gt;
	• Gottfrid || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Godfryd) || m || - ||&lt;br /&gt;
	• Ludwig || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Ludwik) || m || - || &lt;br /&gt;
	• Luitpold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Leopold) || m || - || a. &#039;&#039;Leopold&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Lome || nurnik (ptak) || ż || Lomen || od duń. &#039;&#039;lom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Eugen || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Eugeniusz) || m || - || od niem. =&lt;br /&gt;
	• Alois || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alojzy) || m || daw. &#039;&#039;Aloisius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. =&lt;br /&gt;
	• Filip || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Filip) || m || - || daw. &#039;&#039;Filippus&#039;&#039;, &#039;&#039;Philippus&#039;&#039;, rzad. &#039;&#039;Philip&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Filip&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Haimrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Henryk) || m ||&lt;br /&gt;
	• Karlotte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Karolina) || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Karl || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Karol)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Kristofan (od łac. Christophanus)&lt;br /&gt;
• Kristofer ( &amp;quot; Christophorus)&lt;br /&gt;
• Ann - Anna (łac. Anna)&lt;br /&gt;
• Katrin&lt;br /&gt;
, Katarin, Katerina - Katarzyna&lt;br /&gt;
• Oliver&lt;br /&gt;
• Olaf, Ōlaf, Olāf&lt;br /&gt;
• Olle (zdrobn. od Olaf, Oliver)&lt;br /&gt;
• Eva &lt;br /&gt;
• Heva - przest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
podmienić:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ur- = niem. er- (erlauben)&lt;br /&gt;
umber = niem. über&lt;br /&gt;
far = vor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oh Gottes Soan gebert ist!&#039;&#039;&#039; (kolęda do muzyki &amp;quot;God Rest Ye Merry, Gentlemen&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Gottes Soan gebert ist hindag in Betlehem. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er Helier ist unser, Er werth helian dem Weld.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hirderan ond thrir Kønigan kumman verwelkumman Gottes Kindelīn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert ist hindag. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hail Maria vøl der Gnad&#039;, Herr unser mid Dir&amp;quot;, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
dat war sagdad Arzengel Gabriel,&lt;br /&gt;
Hirderan ond thrir Kønigan kumman verwelkumman Gottes Kindelīn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert ist hindag. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stille Nacht&#039;&#039;&#039; (Cicha Noc) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stille Nacht, heligæ Nacht,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
alles schlāpst&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Król i bóg&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ænes war der Kønig. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er war kindonlaus. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er will der Soan habian. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er hat der  gefragan &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! !! _0 !! _1 !! _2 !! _3 !! _4 !! _5 !! _6 !! _7 !! _8 !! _9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 0_ || null || ain || zwai || thrir || feor &amp;lt;ref&amp;gt; przest. &amp;quot;feduor&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; || fijf || sechs || seven || acht || nein &amp;lt;ref&amp;gt; przest. &amp;quot;neun, negen&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1_ || zein || eilf || zwalf || thrirzein || feorzein &amp;lt;ref&amp;gt; przest. &amp;quot;feduorzein&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; || fijfzein || sexzein || sevzein || achtzein || neizein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2_ || zwaizig || ain-ond-zwaizig || zwai-ond-zwaizig || thrirondzwaizig || feorondzwaizig || fijfondzwaizig || sechsondzwaizig || sevondzwaizig || achtondzwaizig || neiondzwaizig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3_ || thrirzig || ainondthrirzig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4_ || feorzig || ain || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki &lt;br /&gt;
|-          &lt;br /&gt;
| 5_ || fijfzig || ain || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6_ || sechzig || ain-ond-sechzig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7_ || sevzig || ain-ond-sevzig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8_ || achzig || ainond || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9_ || neizig || ain-ond-neizig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100 - hundred&lt;br /&gt;
1.000 - tausend&lt;br /&gt;
1.000.000 - ain(-)milion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porządkowe:&lt;br /&gt;
airst (pot. erst) - zwaier - thrid - feorde (feduorde) - fijfde - sechsde - devde - achte(!) - neinde (neinde, negende) - zeinde - elfde - zwalfde - thrirzehnde - ... - zwaizigde - ainundzwaizigde -... - hundrede (100) - tausende (1.000) - milionende (1.000.000)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;Te Deum&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Dir, Gott, loban Wir!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dir, Herr, bekannan Wir!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der herres Engel - Anioł Pański&lt;br /&gt;
Der herres Engel habst Maria gespellan,&lt;br /&gt;
ond Si krag von des Heliges Gaist&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=U%C5%BCytkownik:Adrinnix/Brudnopis&amp;diff=64398</id>
		<title>Użytkownik:Adrinnix/Brudnopis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=U%C5%BCytkownik:Adrinnix/Brudnopis&amp;diff=64398"/>
		<updated>2025-09-12T14:25:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka starolutyckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język starolutycki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = &lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2024&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język starolutycki}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LUTYCKI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fader m || ojciec || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mōder ż || matka || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunu m || syn || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swester ż || siostra || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lutycki !! Polski !! Etymologia !! Uwagi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ALDURYNCKI==&lt;br /&gt;
====Wyjątki====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Równy (m.-ż.-n.-l.mn.) !! Wyższy !! Najwyższy !! Przysłówek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;gud&#039;&#039;&#039; (gud-gude-gude-guden) || beter || bestest || wel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;dunkal&#039;&#039;&#039; (dunkal-dunkle-dunkle-dunklen) &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;&#039;ædel&#039;&#039;&#039; (ædel-ædle-ædle-ædlen) || dunkler &amp;lt;br&amp;gt; ædler || dunklest &amp;lt;br&amp;gt;  ædlest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ænglisk&#039;&#039;&#039; (ænglisk-ængliske-ængliske-ænglisken) || ænglisker || ængliskest || ænglisk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;diutsk&#039;&#039;&#039; (diutsk-diutse-diutse-diutsen) || diutsker || diutskest/ || diutsk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;silfer&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;&#039;guldin&#039;&#039;&#039; ||  ||  || silfer &amp;lt;br&amp;gt; guldin&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
		○ geeirt - szanowny, szanowany&lt;br /&gt;
			§ Geeirte Herr/Frau - szanowny panie/szanowna pani!&lt;br /&gt;
			(Zwrot w listach) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• findan - znaleźć, znajdować&lt;br /&gt;
		○ &amp;quot; - uważać za, uznawać za (bezprzyimkowo: Ik finda dat gud - uważam to za dobre, uważam że to dobrze)&lt;br /&gt;
	• fastan - pościć&lt;br /&gt;
		○ Fast || post (wstrzemięźliwość) || n ||&lt;br /&gt;
		○ Wielki post - Fastzimmæ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rūne || runa || ż ||&lt;br /&gt;
*rekanōn - liczyć &lt;br /&gt;
*rairōn - ryczeć&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Zeder || cedr, drzewo cedrowe&lt;br /&gt;
	• Zederbaum - = *cedr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Unne - gw. cebula&lt;br /&gt;
	• Lekte - &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lekcja, zajęcia || ż&lt;br /&gt;
	• Lektzion - lekcja, zajęcia&lt;br /&gt;
	• Karre || &#039;&#039;przest./daw.&#039;&#039; wóz, bryczka; &#039;&#039;pot.&#039;&#039; samochód|| ż || Karren || od łac. &#039;&#039;carrus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• *wagn || wóz, bryczka&lt;br /&gt;
Magistrāt I || magistrat, rada miejska || n || Magistræte ||&lt;br /&gt;
Magistrāt II || magistrat, ratusz || n || Magistræte ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Kode || torba, worek || ż || Koden ||&lt;br /&gt;
	• lātan || dać się, zostawiać, pozwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Panne || patelnia || ż || Pannen || od ś.hol. &#039;&#039;panne&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Pannenkāgæ || naleśnik &lt;br /&gt;
	• Pole m/ż - Polak, Polka&lt;br /&gt;
	• Polen || Polska || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Portugal || Portugalia (państwo) || n || - || od niem./hol. &#039;&#039;Portugal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Gothe || Got (członek ludu germ.) || m/ż || Gothen || rzad. &#039;&#039;Gote, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Gothland || Gotlandia (wyspa) || n || - ||&lt;br /&gt;
	• Gotheburg || Göteborg (miasto) || m || - || ew. &#039;&#039;Gothenburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Spanien || Hiszpania || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Grekland || Grecja || n || - || od łac. &#039;&#039;Græcus&#039;&#039; + &#039;&#039;Land&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
	• &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Britannien || Brytania (kraina, wyspa) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Britannia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Bretanien || Bretania (kraina) || ż || - || od fr. &#039;&#039;Bretagne&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Belgien || Belgia (państwo) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Belgica&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Lusitānien || Luzytania (kraina hist.), &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Portugalia || ż || - || od łac. &#039;&#039;Lūsitānia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Kopenhagen || Kopenhaga (miasto || n || - || z niem. Kopenhagen&lt;br /&gt;
	• Hāg || Haga (miasto) || n || - || z hol. &#039;&#039;Den Haag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Ardennen || Ardeny (góry, region) || ż || Ardennen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem./hol. &#039;&#039;Ardennen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
	• Bohemen || Bohemia, &#039;&#039;przest./hist.&#039;&#039; Czechy || f || Bohemen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt;  od łac. &#039;&#039;Bohemia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Masovien || Mazowsze (kraina) || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Strātenburg || Strasburg (miasto) || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Strāte || ulica || ż || Stræten || &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Karlingan || Karolingowie (dynastia) || - || - || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Ludolfingan || Ludolfingowie (dynastia) || - || - || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Skirmhelig || (święty) patron ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	• Gnade || łaska || ż || Gnaden ||&lt;br /&gt;
	• Amber || wiadro || m ||&lt;br /&gt;
	• Wald || las || m || Walden ||&lt;br /&gt;
	• Slovakie || Słowacja (państwo)&lt;br /&gt;
	• skrickian || straszyć || - || - ||&lt;br /&gt;
	• urskrickian || przestraszyć (kogoś/się) || - || - ||&lt;br /&gt;
	• Dur || drzwi || ż || &lt;br /&gt;
	• Tor || brama, wrota || n ||&lt;br /&gt;
	• Grindel || rygiel, zasuwa || m ||&lt;br /&gt;
	• grindelian || ryglować ||&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
	• mange || wielość, mnogość, bezlik; niezliczenie wiele || - || - ||&lt;br /&gt;
	• staurijan || niszczyć ||&lt;br /&gt;
	• &lt;br /&gt;
	•&lt;br /&gt;
	• Esbern || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || - || od duń. &#039;&#039;Esbern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Ludolf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
	• Grāf || hrabia, graf || m || Græfen || f&lt;br /&gt;
	• Grāfin/Græfin || hrabianka || ż ||&lt;br /&gt;
	• Markgrāf || margrabia ||&lt;br /&gt;
	• Paust || papież || m || Pausten || od niem. &#039;&#039;Papst&#039;&#039; lub hol.  &#039;&#039;paus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• oberseesk || zamorski || - || - ||&lt;br /&gt;
	• Kompanie || kompania ||&lt;br /&gt;
	• Brille || okulary || ż || Brille || plurale tantum, z niem. =&lt;br /&gt;
	• raikijan || sięgać, do sięgać, osiągać || - || - ||&lt;br /&gt;
	• barbarisk || barbarzyński, prymitywny || - || - ||&lt;br /&gt;
	• Frid || pokój || m || - || &lt;br /&gt;
	• Gottfrid || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Godfryd) || m || - ||&lt;br /&gt;
	• Ludwig || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Ludwik) || m || - || &lt;br /&gt;
	• Luitpold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Leopold) || m || - || a. &#039;&#039;Leopold&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Lome || nurnik (ptak) || ż || Lomen || od duń. &#039;&#039;lom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Eugen || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Eugeniusz) || m || - || od niem. =&lt;br /&gt;
	• Alois || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alojzy) || m || daw. &#039;&#039;Aloisius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. =&lt;br /&gt;
	• Filip || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Filip) || m || - || daw. &#039;&#039;Filippus&#039;&#039;, &#039;&#039;Philippus&#039;&#039;, rzad. &#039;&#039;Philip&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Filip&#039;&#039;&lt;br /&gt;
	• Haimrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Henryk) || m ||&lt;br /&gt;
	• Karlotte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Karolina) || ż || - ||&lt;br /&gt;
	• Karl || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Karol)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Kristofan (od łac. Christophanus)&lt;br /&gt;
• Kristofer ( &amp;quot; Christophorus)&lt;br /&gt;
• Ann - Anna (łac. Anna)&lt;br /&gt;
• Katrin&lt;br /&gt;
, Katarin, Katerina - Katarzyna&lt;br /&gt;
• Oliver&lt;br /&gt;
• Olaf, Ōlaf, Olāf&lt;br /&gt;
• Olle (zdrobn. od Olaf, Oliver)&lt;br /&gt;
• Eva &lt;br /&gt;
• Heva - przest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
podmienić:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ur- = niem. er- (erlauben)&lt;br /&gt;
umber = niem. über&lt;br /&gt;
far = vor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oh Gottes Soan gebert ist!&#039;&#039;&#039; (kolęda do muzyki &amp;quot;God Rest Ye Merry, Gentlemen&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Gottes Soan gebert ist hindag in Betlehem. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er Helier ist unser, Er werth helian dem Weld.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hirderan ond thrir Kønigan kumman verwelkumman Gottes Kindelīn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert ist hindag. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hail Maria vøl der Gnad&#039;, Herr unser mid Dir&amp;quot;, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
dat war sagdad Arzengel Gabriel,&lt;br /&gt;
Hirderan ond thrir Kønigan kumman verwelkumman Gottes Kindelīn. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jesus gebert ist hindag. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stille Nacht&#039;&#039;&#039; (Cicha Noc) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stille Nacht, heligæ Nacht,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
alles schlāpst&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Król i bóg&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ænes war der Kønig. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er war kindonlaus. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er will der Soan habian. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er hat der  gefragan &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! !! _0 !! _1 !! _2 !! _3 !! _4 !! _5 !! _6 !! _7 !! _8 !! _9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 0_ || null || ain || zwai || thrir || feor &amp;lt;ref&amp;gt; przest. &amp;quot;feduor&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; || fijf || sechs || seven || acht || nein &amp;lt;ref&amp;gt; przest. &amp;quot;neun, negen&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1_ || zein || eilf || zwalf || thrirzein || feorzein &amp;lt;ref&amp;gt; przest. &amp;quot;feduorzein&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; || fijfzein || sexzein || sevzein || achtzein || neizein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2_ || zwaizig || ain-ond-zwaizig || zwai-ond-zwaizig || thrirondzwaizig || feorondzwaizig || fijfondzwaizig || sechsondzwaizig || sevondzwaizig || achtondzwaizig || neiondzwaizig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3_ || thrirzig || ainondthrirzig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4_ || feorzig || ain || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki &lt;br /&gt;
|-          &lt;br /&gt;
| 5_ || fijfzig || ain || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6_ || sechzig || ain-ond-sechzig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7_ || sevzig || ain-ond-sevzig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8_ || achzig || ainond || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9_ || neizig || ain-ond-neizig || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki || Treść komórki&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100 - hundred&lt;br /&gt;
1.000 - tausend&lt;br /&gt;
1.000.000 - ain(-)milion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porządkowe:&lt;br /&gt;
airst (pot. erst) - zwaier - thrid - feorde (feduorde) - fijfde - sechsde - devde - achte(!) - neinde (neinde, negende) - zeinde - elfde - zwalfde - thrirzehnde - ... - zwaizigde - ainundzwaizigde -... - hundrede (100) - tausende (1.000) - milionende (1.000.000)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;Te Deum&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Dir, Gott, loban Wir!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dir, Herr, bekannan Wir!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der herres Engel - Anioł Pański&lt;br /&gt;
Der herres Engel habst Maria gespellan,&lt;br /&gt;
ond Si krag von des Heliges Gaist&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=64000</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=64000"/>
		<updated>2025-09-05T11:38:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (593 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aetzen (atz, geaetzen) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aengel, -n m || anioł || łac. angelus &amp;gt; st.ald. angil &amp;gt; aengel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buir, -en m || rolnik || *būr &amp;gt; būr &amp;gt; buir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; || rzad. esen (as, geesen/gegesen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel, -n ż || bajka || łac. fabula &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| falden (faldet, gefaladen) || składać || *falþan, faldōn &amp;gt; faldthan, faldhan, faldan &amp;gt; falthen, faldhen, falden &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans, -en ż || gęś || *gans &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser, -n m || gąsior || Gans + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ganz || cały, całkiem, całkowicie || *gant &amp;gt; gant &amp;gt; gant, gantz, ganz, gans &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Septemmer, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lambe &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazar || Łazarz (imię męskie) || Lazarius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || wł. &#039;&#039;lazaretto &amp;gt; lazarette &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || Łazarz (postać biblijna) || łac. Lasarius &amp;gt; ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laer (laerer, laerest) || pusty || *lāʀi &amp;gt; lāri &amp;gt; laere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyglądać jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg, blm m || Limburgia (region) || śr.hol. Limborch &amp;gt; śr.ald. Limborch, Limburch, Limborg, Limburg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || Limburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Novemmer, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waetz, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wambe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maertz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezemmer, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december, desember, dezember &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=62594</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=62594"/>
		<updated>2025-07-29T14:36:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Wilhelm II van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640–47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera – pana Oldenburskiego, do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1655 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) dzięki której rozwijał się handel, przez porty w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie na tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edukacja===&lt;br /&gt;
W największych miastach (najczęściej stolicach prowincji) istniały gimnazja kształcące synów mieszczańskich i arystokratycznych. Kształciły one w cyklu 6-letnim, w zakresie historii, retoryki, literatury, języka aldurynckiego oraz języków klasycznych: greki i łaciny. Część gimnazjów nauczała również j. hebrajskiego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szkoły powszechne organizowano przy kościołach bergramskich i katolickich. Nie były one jednak oficjalnymi ośrodkami edukacji. Nauka w nich ograniczała się często do umiejętności czytania, pisania, oraz &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po ukończeniu gimnazjum zyskiwało się możliwość kształcenia w książęcych Akademiach Nauk, w każdej stolicy książęcej znajdowała się jedna (np. Wschodniofryzyjska Akademia Nauk w Emden). Obok akademii nauk działała również Akademia Wojskowa w Oldenburgu, przygotowująca synów szlacheckich do służby oficerskiej.&lt;br /&gt;
Możliwość edukacji w Akademii Wilhelmiańskiej (św. Wilhelma Hansena) w Oldenburgu – cieszącej się sławą i szacunkiem mieli tylko synowie szlacheccy wyznania bergramskiego i najczęściej posiadający wykształcenie w którejś z Akademii Nauk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcybiskupi bergramscy powoływali w swoich stolicach kolegia duchowne, kształcące na drodze kapłaństwa. Na mocy konkordatu również biskupi katoliccy mogli powoływać seminaria duchowne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką, Ziemią św. Jana Chrzciciela lub Nową Alduryncją. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kalendarz===&lt;br /&gt;
W roku 1700 w Republice, podobnie jak niekatolickich księstwach Rzeszy, wprowadzono kalendarz gregoriański. Rok rozpoczynano 25 marca – w uroczystość Zwiastowania NMP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717-1719)==&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Florensa van Tulpberga na Stadhaldera Alduryncji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wybór ten nie przywrócił jednak pokoju, a konflikt przybrał na sile stając się otwartym konfliktem zbrojnym. W maju 1718 roku kalwini pochwycili stadhaldera. Nieznane jest miejsce jego uwięzienia. 28 sierpnia, w wigilię ścięcia św. Jana Chrziciela, na placu Wniebowzięcia NMP kalwini dokonali egzekucji Florensa van Tulpberga. Akt oskarżenia brzmiał następująco:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Florensie van Tulpbergu, synu Wilhelma, dziedziczny i obrany książę Oldenburga, namiestniku najjaśniejszej Republiki etc. etc. My, stany aldurynckie wyznania reformowanego, w powinności obrony prawdy, porządku i pokoju, uznajemy cię winnym siania kłamstwa, przyzwalania na bezprawne zachowania względem naszego stanu, poprowadzenia narodu do wojny domowej i uznajemy sprawcą śmierci wszystkich poległych w tej wojnie. Mocą objawioną nam przez Boga potwierdzamy twą winę i skazujemy na śmierć przez oddzielenie głowy od ciała.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egzekucja Florensa van Tulpberga spowodowała zwrócenie dotychczas sprzyjającego kalwinistom  prostego ludu przeciw nim. Przesądziło to o losach wojny. Dnia 15 listopada ostatecznie przywódcy kalwinscy skapitulowali, a dwa dni później zostali powieszeni za zdradę stanu i obalenie prawowitego namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopiero ponad półtora roku później – w czerwcu 1720 – Stany Generalne wybrały Moritza van Wijtstroma na namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Wilhelm II van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Powstanie 1848==&lt;br /&gt;
Ostatnim przebłyskiem państwowości Aldurynckiej była Republika Oldenburska, zwana też Republiką Alduryncką, powołana 24 października 1848 przez oldenburską arystokrację alduryncką.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W istocie był to wynik początków pokojowych demonstracji patriotycznych, które przerodziły się później w bójki i potyczki, aż wreszcie w powstanie. Z racji słabej organizacji i nieplanowanego wybuchu siły powstańcze zostały pokonane przez Oldenburgów, inaczej niż przeszło 200 lat wcześniej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tytulatura stadhalderów===&lt;br /&gt;
Z Bożej Łaski najjaśniejszy namiestnik Republiki Aldurynckiej, pan na Oldenburgu, książę (Oldenburga/Fryzji/Amizy/Bremy/Jadebusen), książę Świętego Cesarstwa Rzymskiego (tytuł sporny), margrabia marchii Fryzyjskiej, burgrabia (Oldenburga/Emden/Meppen/Bremy/Holtensburga) obrońca Wiary Apostolskiej (Bergramskiej)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kuria Namiestnikowska==&lt;br /&gt;
Ciałem doradczym Stadhaldera była Kuria Namiestnikowska (Stadhalderskurie), w której skład wchodził:&lt;br /&gt;
* Książę Kanclerz Kurii – zastępujący Stadhaldera, sygnujący mniej istotne dokumenty, oraz odpowiadający za pracę Kurii&lt;br /&gt;
* Książę Protektor – odpowiadający za armię Republiki&lt;br /&gt;
* Książę Kanclerz Skarbu – odpowiadający za skarb Republiki&lt;br /&gt;
* Książę Prokurator – odpowiadający za działanie sądów i przedkładający sprawy sądzone przez Stadhoudera* &lt;br /&gt;
* Książę Komisarz Edukacji – kanclerz Uniwersytetu św. Wilhelma Hansena w Oldenburgu, nadzorujący edukację&lt;br /&gt;
* Książę Komisarz Handlu – odpowiadający za kontrolę handlu, cła oraz kolonie&lt;br /&gt;
* Książę Gubernator Gujany – najwyższy urzędnik rządzący w Gujanie Aldurynckiej, jedynie nominalnie, przez rezydowanie w Gujanie zastępowany przez Komisarza Handlu&lt;br /&gt;
* Książę Prymas – Bergramski Arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*część przestępstw zarezerwowana była dla sądu namiestnikowskiego – Stadhaldera, np. zdrada stanu, czy zadanie śmierci wyższemu urzędnikowi Republiki.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Pierwszy okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1684-1686 || || (Johannes van Langmist – interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Florens van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1718 || Oldenburg || stracony podczas wojny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Drugi okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1718-1720 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Moritz van Wijtstrom || 1720-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm II van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (15) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Kalendarium=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1640 || zawiązanie Unii Aldurynckiej (Związku Aldurynckiego)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1648 || uznanie niepodległości w pokoju westfalskim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1650 || powstanie Akademii św. Wilhelma Hansena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1655 || utworzenie Aldurynckiej Kompanii Zamorskiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1660 || utworzenie Gujany Aldurynckiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1700 || przyjęcie kalendarza gregoriańskiego&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1717-1719 || wojna domowa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 VIII 1718 || ścięcie przez kalwinów Florensa van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 XI 1718 || kapitulacja strony kalwińskiej w wojnie domowej&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 XI 1718 || egzekucja (powiedzenie) przywódców kalwińskich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1791 || sprzedarz Gujany Aldurynckiej przez Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=62593</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=62593"/>
		<updated>2025-07-29T11:00:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (590 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aetzen (atz, geaetzen) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aengel, -n m || anioł || łac. angelus &amp;gt; st.ald. angil &amp;gt; aengel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buir, -en m || rolnik || *būr &amp;gt; būr &amp;gt; buir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; || rzad. esen (as, geesen/gegesen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel, -n ż || bajka || łac. fabula &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| falden (faldet, gefaladen) || składać || *falþan, faldōn &amp;gt; faldthan, faldhan, faldan &amp;gt; falthen, faldhen, falden &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Septemmer, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lambe &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazar || Łazarz (imię męskie) || Lazarius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || wł. &#039;&#039;lazaretto &amp;gt; lazarette &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || Łazarz (postać biblijna) || łac. Lasarius &amp;gt; ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laer (laerer, laerest) || pusty || *lāʀi &amp;gt; lāri &amp;gt; laere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyglądać jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg, blm m || Limburgia (region) || śr.hol. Limborch &amp;gt; śr.ald. Limborch, Limburch, Limborg, Limburg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || Limburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Novemmer, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waetz, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wambe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maertz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezemmer, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december, desember, dezember &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=62192</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=62192"/>
		<updated>2025-07-11T12:14:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Wilhelm II van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640–47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera – pana Oldenburskiego, do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1655 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) dzięki której rozwijał się handel, przez porty w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie na tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edukacja===&lt;br /&gt;
W największych miastach (najczęściej stolicach prowincji) istniały gimnazja kształcące synów mieszczańskich i arystokratycznych. Kształciły one w cyklu 6-letnim, w zakresie historii, retoryki, literatury, języka aldurynckiego oraz języków klasycznych: greki i łaciny. Część gimnazjów nauczała również j. hebrajskiego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szkoły powszechne organizowano przy kościołach bergramskich i katolickich. Nie były one jednak oficjalnymi ośrodkami edukacji. Nauka w nich ograniczała się często do umiejętności czytania, pisania, oraz &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po ukończeniu gimnazjum zyskiwało się możliwość kształcenia w książęcych Akademiach Nauk, w każdej stolicy książęcej znajdowała się jedna (np. Wschodniofryzyjska Akademia Nauk w Emden). Obok akademii nauk działała również Akademia Wojskowa w Oldenburgu, przygotowująca synów szlacheckich do służby oficerskiej.&lt;br /&gt;
Możliwość edukacji w Akademii Wilhelmiańskiej (św. Wilhelma Hansena) w Oldenburgu – cieszącej się sławą i szacunkiem mieli tylko synowie szlacheccy wyznania bergramskiego i najczęściej posiadający wykształcenie w którejś z Akademii Nauk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arcybiskupi bergramscy powoływali w swoich stolicach kolegia duchowne, kształcące na drodze kapłaństwa. Na mocy konkordatu również biskupi katoliccy mogli powoływać seminaria duchowne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką, Ziemią św. Jana Chrzciciela lub Nową Alduryncją. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kalendarz===&lt;br /&gt;
W roku 1700 w Republice, podobnie jak niekatolickich księstwach Rzeszy, wprowadzono kalendarz gregoriański. Rok rozpoczynano 25 marca – w uroczystość Zwiastowania NMP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717-1719)==&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Florensa van Tulpberga na Stadhaldera Alduryncji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wybór ten nie przywrócił jednak pokoju, a konflikt przybrał na sile stając się otwartym konfliktem zbrojnym. W maju 1718 roku kalwini pochwycili stadhaldera. Nieznane jest miejsce jego uwięzienia. 28 sierpnia, w wigilię ścięcia św. Jana Chrziciela, na placu Wniebowzięcia NMP kalwini dokonali egzekucji Florensa van Tulpberga. Akt oskarżenia brzmiał następująco:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Florensie van Tulpbergu, synu Wilhelma, dziedziczny i obrany książę Oldenburga, namiestniku najjaśniejszej Republiki etc. etc. My, stany aldurynckie wyznania reformowanego, w powinności obrony prawdy, porządku i pokoju, uznajemy cię winnym siania kłamstwa, przyzwalania na bezprawne zachowania względem naszego stanu, poprowadzenia narodu do wojny domowej i uznajemy sprawcą śmierci wszystkich poległych w tej wojnie. Mocą objawioną nam przez Boga potwierdzamy twą winę i skazujemy na śmierć przez oddzielenie głowy od ciała.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egzekucja Florensa van Tulpberga spowodowała zwrócenie dotychczas sprzyjającego kalwinistom  prostego ludu przeciw nim. Przesądziło to o losach wojny. Dnia 15 listopada ostatecznie przywódcy kalwinscy skapitulowali, a dwa dni później zostali powieszeni za zdradę stanu i obalenie prawowitego namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopiero ponad półtora roku później – w czerwcu 1720 – Stany Generalne wybrały Moritza van Wijtstroma na namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Wilhelm II van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Powstanie 1848==&lt;br /&gt;
 Ostatnim przebłyskiem państwowości Aldurynckiej była Republika Oldenburska, zwana też Republiką Alduryncką, powołana 24 października 1848 przez oldenburską arystokrację alduryncką.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W istocie był to wynik początków pokojowych demonstracji patriotycznych, które przerodziły się później w bójki i potyczki, aż wreszcie w powstanie. Z racji słabej organizacji i nieplanowanego wybuchu siły powstańcze zostały pokonane przez Oldenburgów, inaczej niż przeszło 200 lat wcześniej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tytulatura stadhalderów===&lt;br /&gt;
Z Bożej Łaski najjaśniejszy namiestnik Republiki Aldurynckiej, pan na Oldenburgu, książę (Oldenburga/Fryzji/Amizy/Bremy/Jadebusen), książę Świętego Cesarstwa Rzymskiego (tytuł sporny), margrabia marchii Fryzyjskiej, burgrabia (Oldenburga/Emden/Meppen/Bremy/Holtensburga) obrońca Wiary Apostolskiej (Bergramskiej)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kuria Namiestnikowska==&lt;br /&gt;
Ciałem doradczym Stadhaldera była Kuria Namiestnikowska (Stadhalderskurie), w której skład wchodził:&lt;br /&gt;
* Książę Kanclerz Kurii – zastępujący Stadhaldera, sygnujący mniej istotne dokumenty, oraz odpowiadający za pracę Kurii&lt;br /&gt;
* Książę Protektor – odpowiadający za armię Republiki&lt;br /&gt;
* Książę Kanclerz Skarbu – odpowiadający za skarb Republiki&lt;br /&gt;
* Książę Prokurator – odpowiadający za działanie sądów i przedkładający sprawy sądzone przez Stadhoudera* &lt;br /&gt;
* Książę Komisarz Edukacji – kanclerz Uniwersytetu św. Wilhelma Hansena w Oldenburgu, nadzorujący edukację&lt;br /&gt;
* Książę Komisarz Handlu – odpowiadający za kontrolę handlu, cła oraz kolonie&lt;br /&gt;
* Książę Gubernator Gujany – najwyższy urzędnik rządzący w Gujanie Aldurynckiej, jedynie nominalnie, przez rezydowanie w Gujanie zastępowany przez Komisarza Handlu&lt;br /&gt;
* Książę Prymas – Bergramski Arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*część przestępstw zarezerwowana była dla sądu namiestnikowskiego – Stadhaldera, np. zdrada stanu, czy zadanie śmierci wyższemu urzędnikowi Republiki.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Pierwszy okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1684-1686 || || (Johannes van Langmist – interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Florens van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1718 || Oldenburg || stracony podczas wojny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Drugi okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1718-1720 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Moritz van Wijtstrom || 1720-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm II van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (15) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Kalendarium=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1640 || zawiązanie Unii Aldurynckiej (Związku Aldurynckiego)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1648 || uznanie niepodległości w pokoju westfalskim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1650 || powstanie Akademii św. Wilhelma Hansena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1655 || utworzenie Aldurynckiej Kompanii Zamorskiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1660 || utworzenie Gujany Aldurynckiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1700 || przyjęcie kalendarza gregoriańskiego&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1717-1719 || wojna domowa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 VIII 1718 || ścięcie przez kalwinów Florensa van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 XI 1718 || kapitulacja strony kalwińskiej w wojnie domowej&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 XI 1718 || egzekucja (powiedzenie) przywódców kalwińskich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1791 || sprzedarz Gujany Aldurynckiej przez Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=62147</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=62147"/>
		<updated>2025-07-08T21:15:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (588 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aetzen (atz, geaetzen) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aengel, -n m || anioł || łac. angelus &amp;gt; st.ald. angil &amp;gt; aengel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buir, -en m || rolnik || *būr &amp;gt; būr &amp;gt; buir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; || rzad. esen (as, geesen/gegesen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel, -n ż || bajka || łac. fabula &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| falden (faldet, gefaladen) || składać || *falþan, faldōn &amp;gt; faldthan, faldhan, faldan &amp;gt; falthen, faldhen, falden &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazar || Łazarz (imię męskie) || Lazarius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || wł. &#039;&#039;lazaretto &amp;gt; lazarette &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || Łazarz (postać biblijna) || łac. Lasarius &amp;gt; ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laer (laerer, laerest) || pusty || *lāʀi &amp;gt; lāri &amp;gt; laere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waetz, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maertz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=62120</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=62120"/>
		<updated>2025-07-07T19:04:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Wilhelm II van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640–47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera – pana Oldenburskiego, do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1655 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) dzięki której rozwijał się handel, przez porty w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie na tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką, Ziemią św. Jana Chrzciciela lub Nową Alduryncją. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717-1719)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Florensa van Tulpberga na Stadhaldera Alduryncji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wybór ten nie przywrócił jednak pokoju, a konflikt przybrał na sile stając się otwartym konfliktem zbrojnym. W maju 1718 roku kalwini pochwycili stadhaldera. Nieznane jest miejsce jego uwięzienia. 28 sierpnia, w wigilię ścięcia św. Jana Chrziciela, na placu Wniebowzięcia NMP kalwini dokonali egzekucji Florensa van Tulpberga. Akt oskarżenia brzmiał następująco:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Florensie van Tulpbergu, synu Wilhelma, dziedziczny i obrany książę Oldenburga, namiestniku najjaśniejszej Republiki etc. etc. My, stany aldurynckie wyznania reformowanego, w powinności obrony prawdy, porządku i pokoju, uznajemy cię winnym siania kłamstwa, przyzwalania na bezprawne zachowania względem naszego stanu, poprowadzenia narodu do wojny domowej i uznajemy sprawcą śmierci wszystkich poległych w tej wojnie. Mocą objawioną nam przez Boga potwierdzamy twą winę i skazujemy na śmierć przez oddzielenie głowy od ciała.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egzekucja Florensa van Tulpberga spowodowała zwrócenie dotychczas sprzyjającego kalwinistom  prostego ludu przeciw nim. Przesądziło to o losach wojny. Dnia 15 listopada ostatecznie przywódcy kalwinscy skapitulowali, a dwa dni później zostali powieszeni za zdradę stanu i obalenie prawowitego namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopiero ponad półtora roku później – w czerwcu 1720 – Stany Generalne wybrały Moritza van Wijtstroma na namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Wilhelm II van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Pierwszy okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1684-1686 || || (Johannes van Langmist – interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Florens van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1718 || Oldenburg || stracony podczas wojny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Drugi okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1718-1720 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Moritz van Wijtstrom || 1720-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm II van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (15) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Kalendarium=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1640 || zawiązanie Unii Aldurynckiej (Związku Aldurynckiego)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1648 || uznanie niepodległości w pokoju westfalskim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1650 || powstanie Akademii św. Wilhelma Hansena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1655 || utworzenie Aldurynckiej Kompanii Zamorskiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1660 || utworzenie Gujany Aldurynckiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1717-1719 || wojna domowa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 VIII 1718 || ścięcie przez kalwinów Florensa van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 XI 1718 || kapitulacja strony kalwińskiej w wojnie domowej&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 XI 1718 || egzekucja (powiedzenie) przywódców kalwińskich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1791 || sprzedarz Gujany Aldurynckiej przez Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61962</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61962"/>
		<updated>2025-06-30T15:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: /* I */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (588 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aetzen (atz, geaetzen) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aengel, -n m || anioł || łac. angelus &amp;gt; st.ald. angil &amp;gt; aengel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buir, -en m || rolnik || *būr &amp;gt; būr &amp;gt; buir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; || rzad. esen (as, geesen/gegesen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel, -n ż || bajka || łac. fabula &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| falden (faldet, gefaladen) || składać || *falþan, faldōn &amp;gt; faldthan, faldhan, faldan &amp;gt; falthen, faldhen, falden &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazar || Łazarz (imię męskie) || Lazarius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || wł. &#039;&#039;lazaretto &amp;gt; lazarette &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || Łazarz (postać biblijna) || łac. Lasarius &amp;gt; ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laer (laerer, laerest) || pusty || *lāʀi &amp;gt; lāri &amp;gt; laere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61737</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61737"/>
		<updated>2025-06-26T21:52:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (588 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aetzen (atz, geaetzen) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aengel, -n m || anioł || łac. angelus &amp;gt; st.ald. angil &amp;gt; aengel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buir, -en m || rolnik || *būr &amp;gt; būr &amp;gt; buir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; || rzad. esen (as, geesen/gegesen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel, -n ż || bajka || łac. fabula &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| falden (faldet, gefaladen) || składać || *falþan, faldōn &amp;gt; faldthan, faldhan, faldan &amp;gt; falthen, faldhen, falden &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazar || Łazarz (imię męskie) || Lazarius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || wł. &#039;&#039;lazaretto &amp;gt; lazarette &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || Łazarz (postać biblijna) || łac. Lasarius &amp;gt; ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laer (laerer, laerest) || pusty || *lāʀi &amp;gt; lāri &amp;gt; laere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61644</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61644"/>
		<updated>2025-06-23T12:12:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (580 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aetzen (atz, geaetzen) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; || rzad. esen (as, geesen/gegesen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61636</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61636"/>
		<updated>2025-06-22T22:30:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (580 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto, -s n || auto, samochód || niem. Auto &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || fr. automobile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bath, badh &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; || zob. Stroim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + C. || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij, by &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bije, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bīa &amp;gt; bije, bye &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans, -en m/n || taniec || st.fr. dense &amp;gt; śr.ald. danse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansen  (dansente, gedansen) || tańczyć || Dans + -en || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dracke, -n m || smok || *drakō &amp;gt; drako, drago &amp;gt; drake, dracke, drage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| doifen (doifte, gedoifen) || chrzcić  || *daupijan &amp;gt; dāpan, dāpian &amp;gt; daipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eder || lub, albo || *efþau &amp;gt; ethē, edhē &amp;gt; ether, edher &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europe, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| europens || europejski || Europe || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaputze, -n ż || kaptur || łac. caputium &amp;gt; śr.ald. caputie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Snoeck, -er m || szczupak || śr.hol. snoec &amp;gt; śr.ald. snoec &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoide, -n m/ż || poganin, poganka || *haiþi &amp;gt; hātha, hādha &amp;gt; haithe, haidhe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoidendum, -er m || pogaństwo || Hoide + -dum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoidens || pogański || Hoide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoitz (hoeitzer, hoeitzest) || gorący || *hait &amp;gt; hāt &amp;gt; hait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hertze, -n ż || serce || hertā &amp;gt; herta &amp;gt; herte &amp;gt; || rzad. Hertz, -en n&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; || zob. Perd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || zob. Ross&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + C. || w kierunku, w stronę ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew ||  *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jaegenpaust, -en m || antypapież || m || jaegen- + Pausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kaipen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koifman, Koifmaener m || kupiec || koifen + Man ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krijg, -en n || wojna || *krīg &amp;gt; krīg &amp;gt; krijg, kryg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve, -n m || lew || śr.hol. leeuwe &amp;gt; śr.ald. leuve &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maetz, -en m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; maete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel, -n m || jemioła || *mistil &amp;gt; mistil, mistal &amp;gt; mistel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niv (niver, nivest) || nowy || *niw  &amp;gt; niuu &amp;gt; niw, niv &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei, -en n || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seilands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seimistel, -n m || morszczyn (glony) || Sei + Mistel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *skappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sluiten (sloit, gesluiten) || zamykać || *sleutan &amp;gt; slūtan &amp;gt; sluiten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snijden (snaid, gesnijden) || ciąć, przerywać || *snīþan &amp;gt; snīthan, snīdhan &amp;gt; snijthe, snijdhe, snythen, snydhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || zob. Baecke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst, -en ż || kiełbasa || *wursti &amp;gt; uurst &amp;gt; urst &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm (waermer, waermest) || ciepły || *warm &amp;gt; uuarm &amp;gt; warm &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau blm n || Warszawa || niem. Warschau &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werelt, -en m || świat || *weraldi &amp;gt; weralda, werald, weralt &amp;gt; weralde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61526</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61526"/>
		<updated>2025-06-21T16:34:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Wilhelm II van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640–47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera – pana Oldenburskiego, do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1655 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) dzięki której rozwijał się handel, przez porty w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie na tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717-1719)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Florensa van Tulpberga na Stadhaldera Alduryncji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wybór ten nie przywrócił jednak pokoju, a konflikt przybrał na sile stając się otwartym konfliktem zbrojnym. W maju 1718 roku kalwini pochwycili stadhaldera. Nieznane jest miejsce jego uwięzienia. 28 sierpnia, w wigilię ścięcia św. Jana Chrziciela, na placu Wniebowzięcia NMP kalwini dokonali egzekucji Florensa van Tulpberga. Akt oskarżenia brzmiał następująco:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Florensie van Tulpbergu, synu Wilhelma, dziedziczny i obrany książę Oldenburga, namiestniku najjaśniejszej Republiki etc. etc. My, stany aldurynckie wyznania reformowanego, w powinności obrony prawdy, porządku i pokoju, uznajemy cię winnym siania kłamstwa, przyzwalania na bezprawne zachowania względem naszego stanu, poprowadzenia narodu do wojny domowej i uznajemy sprawcą śmierci wszystkich poległych w tej wojnie. Mocą objawioną nam przez Boga potwierdzamy twą winę i skazujemy na śmierć przez oddzielenie głowy od ciała.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egzekucja Florensa van Tulpberga spowodowała zwrócenie dotychczas sprzyjającego kalwinistom  prostego ludu przeciw nim. Przesądziło to o losach wojny. Dnia 15 listopada ostatecznie przywódcy kalwinscy skapitulowali, a dwa dni później zostali powieszeni za zdradę stanu i obalenie prawowitego namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopiero ponad półtora roku później – w czerwcu 1720 – Stany Generalne wybrały Moritza van Wijtstroma na namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Wilhelm II van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Pierwszy okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1684-1686 || || (Johannes van Langmist – interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Florens van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1718 || Oldenburg || stracony podczas wojny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Drugi okres bez namiestnika&#039;&#039; || 1718-1720 || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Moritz van Wijtstrom || 1720-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm II van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (15) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Kalendarium=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1640 || zawiązanie Unii Aldurynckiej (Związku Aldurynckiego)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1648 || uznanie niepodległości w pokoju westfalskim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1650 || powstanie Akademii św. Wilhelma Hansena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1655 || utworzenie Aldurynckiej Kompanii Zamorskiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1660 || utworzenie Gujany Aldurynckiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1717-1719 || wojna domowa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 VIII 1718 || ścięcie przez kalwinów Florensa van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 XI 1718 || kapitulacja strony kalwińskiej w wojnie domowej&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 XI 1718 || egzekucja (powiedzenie) przywódców kalwińskich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1791 || sprzedarz Gujany Aldurynckiej przez Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61521</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61521"/>
		<updated>2025-06-21T16:14:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Wilhelm II van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640–47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera – pana Oldenburskiego, do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1655 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) dzięki której rozwijał się handel, przez porty w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie na tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717-1719)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Florensa van Tulpberga na Stadhaldera Alduryncji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wybór ten nie przywrócił jednak pokoju, a konflikt przybrał na sile stając się otwartym konfliktem zbrojnym. W maju 1718 roku kalwini pochwycili stadhaldera. Nieznane jest miejsce jego uwięzienia. 28 sierpnia, w wigilię ścięcia św. Jana Chrziciela, na placu Wniebowzięcia NMP kalwini dokonali egzekucji Florensa van Tulpberga. Akt oskarżenia brzmiał następująco:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Florensie van Tulpbergu, synu Wilhelma, dziedziczny i obrany książę Oldenburga, namiestniku najjaśniejszej Republiki etc. etc. My, stany aldurynckie wyznania reformowanego w powinności obrony prawdy, porządku i pokoju uznajemy cię winnym siania kłamstwa, przyzwalania na bezprawne zachowania względem naszego stanu, poprowadzenia narodu do wojny domowej i uznajemy za sprawcę śmierci wszystkich poległych w tej wojnie. Mocą objawioną nam przez Boga potwierdzamy twą winę i skazujemy na śmierć przez oddzielenie głowy od ciała.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egzekucja Florensa van Tulpberga spowodowała zwrócenie dotychczas sprzyjającego kalwinistom  prostego ludu przeciw nim. Przesądziło to o losach wojny. Dnia 15 listopada ostatecznie przywódcy kalwinscy skapitulowali, a dwa dni później zostali rozstrzelani za zdradę stanu i obalenie prawowitego namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopiero ponad półtora roku później – w czerwcu 1720 – Stany Generlane wybrały Moritza van Wijtstroma na namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Wilhelm II van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || &#039;&#039;Johannes van Langmist&#039;&#039; || 1684-1686 || || Interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Florens van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1718 || Oldenburg || stracony podczas wojny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Moritz van Wijtstrom || 1720-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Wilhelm II van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (16) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Kalendarium=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1640 || zaeiązanie Unii Aldurynckiej (Związku Aldurynckiego)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1648 || uznanie niepodległości w pokoju westfalskim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1650 || powstanie Akademii św. Wilhelma Hansena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1655 || utworzenie Aldurynckiej Kompanii Zamorskiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1660 || utworzenie Gujany Aldurynckiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1717-1719 || wojna domowa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1718 || ścięcie przez kalwinów Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1791 || sprzedarz Gujany Aldurynckiej przez Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61435</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61435"/>
		<updated>2025-06-15T22:16:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ? (549 sprawdzonych)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61431</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61431"/>
		<updated>2025-06-15T17:51:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch, -en n || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61430</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61430"/>
		<updated>2025-06-15T17:50:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = ?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appelkuch || szarlotka, ciasto jabłkowe || Appel + Kuch ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde, blm ż || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || erþu &amp;gt; ertha, erdha &amp;gt; erthe, erdhe &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gersta &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Manne, blm ż || manna || łac. manna &amp;gt; śr.ald. manna, manne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza, graenze &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kukummer, -n m || ogórek || śr.hol. cucumer &amp;gt; śr.ald. cucumer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuch, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kald (kaelder, kaeldest) || zimny || *kald &amp;gt; kald &amp;gt; cald &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; calb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; śr.ald. conijn, conyn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell, -en n || kaplica || śr.hol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. capelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte, -n ż || marchew || ż || Karotten || śr.fr. carotte &amp;gt; śr.ald. carotte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte, -n ż || mapa || łac. charta &amp;gt; śr.ald. carta, carte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdappel, -n m || ziemniak, kartofel || Erden + Appel ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; śr.ald. crike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porei, -en ż || por || śr.hol. poreye &amp;gt; śr.ald. poreie, poreye, porije &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijs, blm m || ryż || n || - || śr.hol. rijs &amp;gt; śr.ald. rijs, rys &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprache, Spraeche ż || język, mowa || *sprāku &amp;gt; sprāka, spraka &amp;gt; sprache &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprechen (sprach, gesprechen) || mówić || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61397</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61397"/>
		<updated>2025-06-13T20:51:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Wilhelm II van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640-47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera - pana Oldenburskiego do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1655 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) dzięki której rozwijał się handel, przez porty w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie na tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717-1719)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Florensa van Tulpberga na Stadhaldera Alduryncji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wybór ten nie przywrócił jednak pokoju, a konflikt przybrał na sile stając się otwartym konfliktem zbrojnym. W maju 1718 roku kalwini pochwycili stadhaldera. Nieznane jest miejsce jego uwięzienia. 28 sierpnia, w wigilię ścięcia św. Jana Chrziciela, na placu Wniebowzięcia NMP kalwini dokonali egzekucji Florensa van Tulpberga. Akt oskarżenia brzmiał następująco:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Florensie van Tulpbergu, synu Wilhelma, dziedziczny i obrany książę Oldenburga, namiestniku najjaśniejszej Republiki etc. etc. My, stany aldurynckie wyznania reformowanego w powinności obrony prawdy, porządku i pokoju uznajemy cię winnym siania kłamstwa, przyzwalania na bezprawne zachowania względem naszego stanu, poprowadzenia narodu do wojny domowej i uznajemy za sprawcę śmierci wszystkich poległych w tej wojnie. Mocą objawioną nam przez Boga potwierdzamy twą winę i skazujemy na śmierć przez oddzielenie głowy od ciała.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egzekucja Florensa van Tulpberga spowodowała zwrócenie dotychczas sprzyjającego kalwinistom  prostego ludu przeciw nim. Przesądziło to o losach wojny. Dnia 15 listopada ostatecznie przywódcy kalwinscy skapitulowali, a dwa dni później zostali rozstrzelani za zdradę stanu i obalenie prawowitego namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopiero ponad półtora roku później – w czerwcu 1720 – Stany Generlane wybrały Moritza van Wijtstroma na namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Wilhelm II van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || &#039;&#039;Johannes van Langmist&#039;&#039; || 1684-1686 || || Interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Florens van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1718 || Oldenburg || stracony podczas wojny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Moritz van Wijtstrom || 1720-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Wilhelm II van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (16) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Kalendarium=&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1640 || zaeiązanie Unii Aldurynckiej (Związku Aldurynckiego)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1648 || uznanie niepodległości w pokoju westfalskim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1650 || powstanie Akademii św. Wilhelma Hansena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1655 || utworzenie Aldurynckiej Kompanii Zamorskiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1660 || utworzenie Gujany Aldurynckiej &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1717-1719 || wojna domowa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1718 || ścięcie przez kalwinów Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1791 || sprzedarz Gujany Aldurynckiej przez Wilhelma II van Tulpberga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61332</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61332"/>
		<updated>2025-06-07T13:17:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;invitern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika, blm n || Ameryka || hol. Amerika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || ond- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, geondhoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike, aendrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbaeden (arbaedet, gearbaeden) || pracować (przede wszyskim fizycznie) || arbaidijan &amp;gt; arbādian &amp;gt; arbaeden || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbaeden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthen (warth, gewerthen) || zostać, stać się || *werþan &amp;gt; uuerthan, uuerdhan &amp;gt; werthen, werdhen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesen (???) || być || *wesan &amp;gt; uuesan &amp;gt; wesen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesen, blm n || istnienie, bycie, byt, egzystencja || wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61311</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61311"/>
		<updated>2025-06-06T18:15:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Athem, blm m || oddech, dech, tchnienie || *āþm &amp;gt; athm, adhm, athem, adhem &amp;gt; athem, adhem &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| athmen (athmende, geathmen) || oddychać, odetchnąć, tchnąć || Athem ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || *gawiss &amp;gt; gawis, gewis &amp;gt; gewis, gewiss &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got, -e m || bóg, bożek, bóstwo || *god &amp;gt; got &amp;gt; got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Got blm m || Bóg || *god &amp;gt; got &amp;gt; Got, gott &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gotes || Boży, boży, boski || dawny dop. lp. od Got ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterben (starb, gesterben) || umierać || *sterban &amp;gt; sterban &amp;gt; sterben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61288</id>
		<title>Republika Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Republika_Alduryncka&amp;diff=61288"/>
		<updated>2025-06-03T13:25:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;400px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0 0 .5em .5em; border-radius: 8px; -moz-border-radius: 8px;&amp;quot; class=&amp;quot;toccolours itwiki_template_toc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 style=&amp;quot;background:#AAA; height:.1em&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=2 style=&amp;quot;background:{{{tło}}}; text-align:center;&amp;quot; class=&amp;quot;radius_bottom&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: Times New Roman;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Aldurinsk Luntland&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=black size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;Rzeczpospolita Alduryncka&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Herb Republiki Aldurynckiej.png|150px]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Flaga rep ald.png|200px]]&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#efefef;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border: 0px #aaaaaa solid; background:#ffffff;&amp;quot;|[[Plik:Mapa Rzeczp Ald.png|250px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- cllass=&amp;quot;hiddenStructure{{{full data|}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki urzędowe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| [[Język alduryncki|alduryncki]], łacina&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Języki nieoficjalne&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| niemiecki, fryzyjski, holenderski&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Stolica&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Oldenburg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;System rządów&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| demokracja&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Typ państwa&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| republika federalna, &#039;&#039;de facto&#039;&#039; monarchia elekcyjna &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Głowa państwa&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(ostatnia)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stadhalder Florens van Tulpberg (książę Oldenburga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Parlament&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Stany Generalne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Waluta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| Gulden Alduryncki (1 gulden=5 szylingów=100 centów)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Powołanie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• Pokój westfalski&amp;lt;br /&amp;gt;• 24 października 1648&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Włączenie do Francji&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| &amp;lt;br /&amp;gt;• wrzesień 1805 &amp;lt;br /&amp;gt;• Cesarstwo Francuskie &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;40%&amp;quot;|&#039;&#039;&#039;Religia panująca&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;60%&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align: top; padding-left: 0.5em;&amp;quot;| bergramizm  &amp;lt;br&amp;gt;(Kościół Alduryncji)&amp;lt;ref&amp;gt;również &#039;&#039;Kościół Św. Bergrama&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Plik:Flaga powst ald.png|mały|Flaga Aldurynckiej Armii Powstańczej (1640-1648)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Aldurinsk Luntland&#039;&#039;&#039;, oficjalnie &#039;&#039;&#039;(Luntland das) Fijf Forgijen Aldurinsk Provintzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;także: &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fijf Provintzen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; (Pięć Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich) – republika założona przez zawiązanie unii 5 bergramskich prowincji&amp;lt;ref&amp;gt;były to: Prowincja Oldenburga, Prow. Bremy, Prow. Jadebusen , Prow. Fryzji Wschodniej oraz Prowincja Amizy Południowej&amp;lt;/ref&amp;gt; , dnia 24 grudnia 1640. Oficjalnie powołana i uznana przez państwa europejskie w pokoju westfalskim&amp;lt;ref&amp;gt;(kończącym wojnę trzydziestoletnią)&amp;lt;/ref&amp;gt;, 24 października 1648 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Historia=&lt;br /&gt;
==Powstanie==&lt;br /&gt;
W Wigilię Bożego Narodzenia 1640 roku zebrali się przedstawiciele Aldurynckiej arystokracji z księstwa Oldenburga, Bremy, Jadebusen, Fryzji i Amizy Południowej. Książęta podpisali Unię między prowincjami, powołując nieoficjalnie &#039;&#039;Republikę Zjednoczonych Prowincji Aldurynckich&#039;&#039;. Według nich, intelektualistów, oraz rządów prowincji, potrzebne było utworzenie wspólnego państwa dla wszystkich alduryncjan. Ostatnim państwem aldurynckim, było Księstwo Alduryncji (785-1088), zajęte przez Henryka IV Salickiego, po śmierci antykróla - Hermana z Salm - wspieranego przez książąt Aldurynckich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28 grudnia tego roku do Fryderyka Henryka Orańskiego (Stadhoudera Niderlandów) wyruszył wysłannik (przedstawiciel &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;). Po audiencji i uzgodnieniu ze Stanami Generalnymi, Stadhouder podjął decyzję o uznaniu i wsparciu &#039;&#039;Rady Pięciu&#039;&#039;. Od Niderlandów &#039;&#039;Alduryncka Armia Powstańcza&#039;&#039; (ald. &#039;&#039;Aldurinsk Opstand Hēr&#039;&#039;) uzyskała wsparcie kadrowe i pieniężne. Przez osiem lat Armia Alduryncka walczyła przy wojskach Niderlandzkich i  Duńskich &amp;lt;ref&amp;gt;w maju 1642 Dania uznała Radę Pięciu za przedstawicielstwo narodu Aldurynckiego i od tego momentu utrzymywała z nią stosunki dyplomtyczne&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 1640-47 Alduryncka Armia Powstańcza zdobywała terytoria Hrabstwa Fryzji Wschodniej i Arcybiskupstwa Bremeńskiego. W 1648 pokonała ostatecznie armię Hrabstwa Oldenburskiego i zajęły jego stolicę, zmuszając Antoniego Günthera - pana Oldenburskiego do abdykacji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podczas obrad pokoju westfalskiego Rep. Zjednoczonych Prowincji opowiedziała się za niepodległością dla Alduryncji (zrobiła to również Szwecja). Rzeczpospolita Alduryncka została ogłoszona niepodległym państwem na mocy tego układu (24 października 1648).  Dzień później Rada Pięciu na czele Armii Aldurynckiej wjechała do Oldenburga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rozkwit==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po odzyskaniu niepodległości państwo zaczęło rozkwitać – nastąpił tzw. &#039;&#039;renesans alduryncki&#039;&#039; – w 1651 roku utworzono w Oldenburgu Akademię Św. Wilhelma Hansena kształcącą po łacinie i alduryncku. Rozwijała się sztuka, powstawała literatura w j. aldurynckim, muzyka i malarstwo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1650 roku powołano Kompanię Zamorską (Oberseesk Kompanie) zajmująca się, dzięki niej rozwijał się handel, dzięki portom w Emden, Holtensburgu i innych, mniejszych miastach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wygaśnięcie główniej linii rodu Damstadów w 1762 roku, i wstąpienie ma tron bocznej i niepopularnej linii – Lazaringów, osłabiło pozycję prowincji Jadebusen, przez co nigdy więcej jej książęta nie piastowali urzędu namiestnika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kolonie===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W latach 50. XVII wieku Kompania Zamorska  rozpoczęła badania kontynentu południowoamerykańskiego. Poskutkowały one objęciem w 1660 roku ziem między rzekami Oyapock, Rio Jari i Amazonką, zwanymi od tego momentu Gujaną Alduryncką. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1674 roku zachodnia granica Gujany Ald. przesunęła się do rzeki Paru na kolejne 76 lat, kiedy to (w 1750) ziemie między rzekami Paru a Jari trafiły w ręce Portugalskie, a tym samym Gujana powróciła do dawnych granic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W 1791 roku ostatni Stadhalder sprzedał Gujanę Portugalczykom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wojna domowa (1717)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W lutym 1717 r. po śmierci Wilhelma van Tulpberga Starszego, w efekcie braku porozumienia w Stanach Generalnych, zgodnie z tradycją interrexem został bergramski arcybiskup Oldenburga. Zbudziło to jednak sprzeciw kalwińskiej arystokracji. Ta podżegając chłopstwo i mieszczaństwo wyznań nie-bergramskich doprowadziła do wojny domowej. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Efektem były zamieszki, protesty, grabieże kościołów, posiadłości arystokracji bergarmskiej, czy podpalenie siedziby Stanów Generalnych. Kalwini uniemożliwiali wznawianie obrad. 17 lipca zdecydowano o wyłączeniu Kalwinów z obrad, co wzmożyło zamieszki. 28 października 1717, w celu zakończenia wojny Stany zdecydowały o kompromisowym wyborze Wilhelma van Tulpberga Młodszego na Stadhaldera Alduryncji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Upadek==&lt;br /&gt;
W latach 80. XVIII wieku państwo zaczęło podupadać przez brak porozumienia między Namiestnikiem – Wilhelmem van Wijtstromem, a Stanami Generalnymi. Sytacja ta spowodowana była przegraną Tulpbergów w elekcji w 1781 roku. Przekupywali oni uboższych posłów do blokowania decyzji Stadhaldera. Nie było bowiem możliwe złożenie Wijtstroma z urzędu, ani przeprowadzenie zamachu stanu – Wijtstromowi sprzyjali inny książęta elektorzy, a sam był wodzem armii. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wilhelm został zamordowany przez kalwińskich buntowników 15 marca 1789 roku, podczas zamieszek – nieoficjalnie II wojny domowej. Pozostawił on (choć nie z własnej winy), państwo wyniszczone głodem, upadkiem handlu i konfliktami u władzy. Stolicę namiestniczą objął Florens van Tulpberg, który nie miał planu na poniesienie kraju z kolan. Sprzedał on m.in. Gujanę w celu spłacenia prywatnych długów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W połowie roku 1789 Stany Generalne pod naciskiem Tulpbergów ogłosiły edykt legalizujący kalwinizm, zezwalający na zasiadanie 10 pastorów w Stanach Generalnych (miejsca te pozostały puste w wyniku spadku liczby luteran i braku ich przedstawicieli), a nawet dziedziczenie w przypadku konwersji na kalwinizm (dawne prawo zabraniało kalwinom dziedziczyć tytułów). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatecznie państwo upadło po wkroczeniu wojsk francuskich we wrześniu 1805 roku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak Alduryncja dzięki Tulpbergom zyskała wolność, tak i dzięki tymże ją straciła. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zakończeniu wojen napoleońskich i francuskiej okupacji, Kongres wiedeński w 1815 roku zwrócił dawne ziemie Aldurynckie Oldenburgom - wygnanym w 1648 r. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rody elektorskie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Oldenburga - van Tulpbergowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Bremy - van Wijtstromowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Fryzji Wschodniej - van Synderowie (Sijnderowie)&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Amizy Południowej - van Kerkdamowie&lt;br /&gt;
* Książęta Elektorzy Jadebusen - van Damstadowie, &#039;&#039;od 1762 r.&#039;&#039; van Lazaringowie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Struktura=&lt;br /&gt;
==Stadhalder==&lt;br /&gt;
Na czele Rzeczypospolitej stał Namiestnik (ald. Stadhalder), wybierany na okres dożywotni, przez Stany Generalne, spośród książąt-elektorów (książąt &amp;quot;prowincjonalnych&amp;quot;). Władza więc ograniczała się do największych rodzin, z drobnymi wyjątkami – np. podczas bezkrólewia, gdy interrexami i pełniącymi funkcje namiestników byli bergramscy arcybiskupi Oldenburga, czy w 1762 roku, gdy po śmierci Stadhaldera Wilhelma Hosztyńskiego wymarła główna linia Damstadów i władzę przejęła boczna linia – Lazaringowie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prawo wymagało od namiestnika wyznawania wiary bergramskiej, czego nie zmienił nawet edykt z r. 1789.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stadhalder (mimo niebycia Alduryncji częścią Rzeszy) posiadał przywilej obserwowania obrad Parlamentu Niderlandzkiego i Sejmu Rzeszy od wewnątrz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Namiestnik na co dzień rezydował w pałacu namiestnikowskim w Oldenburgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany Generalne==&lt;br /&gt;
Stany Generalne były parlamentem liczącym 255 posłów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Każde większe miasto miało swoją Radę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parlament Republiki Aldurynckiej, mający władzę ustawodawczą. Zasiadało w nim 255 posłów:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Stadhalder&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;200 Świeckich&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 75 stanu kupieckiego&lt;br /&gt;
* 75 stanu arystokratycznego&lt;br /&gt;
* 50 stanu mieszczańskiego i niższej arystokracji&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;50 duchownych&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 30 księży bergramskich&lt;br /&gt;
* 10 księży rzymskokatolickich&lt;br /&gt;
* 10 pastorów luterańskich, &#039;&#039;później&#039;&#039; kalwińskich &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Oldenburski&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Bremeński&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Fryzji Wschodniej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Amizy Południowej&lt;br /&gt;
* Książę Elektor Jadebusen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stany prowincjonalne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stany prowincjonalne, zwane również sejmami prowincjonalnymi, czy książęcymi były organami ustawodawczymi na szczeblu prowincjonalnym. Liczba posłów, prawa do głosu czy znaczenie głosu danego stanu różniły się w zależności od prowicji. I tak np. w Amizie Południowej dominujący głos miała szlachta, a w położonej na północ Fryzji kupcy i mieszczanie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Lista Stadhalderów=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! Imię !! Czas rządów !! Prowicja !! Uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| - || &#039;&#039;Rada Pięciu&#039;&#039; || 1648-1649 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cornelis van Tulpberg || 1649-1661 || Oldenburg || Pierwszy obrany Stadhalder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Johann Cornelis van Tulpberg || 1661-1672 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 ||  Wilhelm van Damstad Starszy || 1672-1684 || Jadebusen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || &#039;&#039;Johannes van Langmist&#039;&#039; || 1684-1686 || || Interrex, arcybiskup Oldenburga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Karl Otto van Synder (Sijnder) || 1686-1690 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Karl Wilhelm van Synder (Sijnder) || 1690-1703 || Fryzja ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Fredrick van Kerkdam || 1703-1707 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wilhelm van Tulpberg &#039;&#039;Starszy&#039;&#039; || 1707-1717 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Wilhelm II van Tulpberg &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1717-1721 || Oldenburg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Moritz van Wijtstrom || 1721-1735 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 ||  Wilhelm van Damstad &#039;&#039;Młodszy&#039;&#039; || 1735-1762 || Jadebusen || ostatni przedstawiciel rodu Damstadów&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || August Cornelis van Wijtstrom || 1762-1779 || Brema ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Johannes August van Kerkdam || 1779-1781 || Amiza ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Wilhelm van Wijtstrom || 1781-1789 || Brema || zamordowany przez kalwinów podczas zamieszek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Florens van Tulpberg || 1789-1805 || Oldenburg || abdykował &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (16) || &#039;&#039;Napoleon Bonaparte&#039;&#039; || &#039;&#039;1805&#039;&#039; || || obrany przez profrancuskią arystokrację&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Uwagi, przypisy==&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61275</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=61275"/>
		<updated>2025-06-01T08:40:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| *ana &amp;gt; ana &amp;gt; ane &amp;gt; || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford, -en m || bród, przeprawa || *furdu &amp;gt; furda &amp;gt; furde, forde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank, -en m || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || *Franko &amp;gt; Franko &amp;gt; Franke &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken, blm ż || Frankonia (region) || niem. Franken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || Frank ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenrijk, blm n || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || Frank(en) + Rijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford, blm m || Frankfurt (miasto) || Frank(en) + Ford ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankrijk, blm n || Francja || Frank(en) + Rijk || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru, -en ż || pani, żona, kobieta || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua, Fruen ż || pani || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frulijn, -en ż || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || Fru + -lijn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || *frī &amp;gt; frī &amp;gt; frij &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roisen (roisdte, geroisen) || podróżować || *raison &amp;gt; rāsan &amp;gt; raisen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60961</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60961"/>
		<updated>2025-04-30T07:00:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamme, -n ż || łono || *wambu &amp;gt; uuamba &amp;gt; wamme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || *hwan &amp;gt; huuan, uuan &amp;gt; wan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; uuār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; uuord &amp;gt; word &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; uuānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; uueg &amp;gt; weg &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
| Rumme, -n ż || chwała || *hrōma &amp;gt; rōma &amp;gt; roume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| sitzen (satz, gesitzen) || siedzieć, siadać || *sittjan &amp;gt; sittian &amp;gt; sizen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
| Throne, -n ż || tron || łac. thronus &amp;gt; śr.ald. throne (m) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60916</id>
		<title>Tekst:Biblia Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60916"/>
		<updated>2025-04-20T14:13:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=STARY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genesis (Erstæ Buk des Mōses)==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war Gott dai Himil ond Erde geskapian. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond dai Erde war wōste ond lære ond Dunkalness war op dai Diuthe; ond habist der Gottes Gaist op der Water geswabian. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth Leucht!» gesprakian; ond werthst Leucht. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott, thæt dat Leucht gud war gesehwan, ond habist Gott dat Leucht van dat Dunkalness geskaithan, &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; ond habist Gott dat Leucht Dag, ond dat Dunkalness Nacht genamijan. Ond habist op Afent ond Murgin – dat feurst Dag gewerthan. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth dat Luft zwisk dam Watern, ond Gedal zwisk dam Watern« gesprakian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buk das Psalmen==&lt;br /&gt;
===Psalm 50. (51.)===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Armdau mir God, after thin Mildhertness ond after mange Gnaden thinæ, ond staurijdau Unrechthaiden minæ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buck van Jonas==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond ondwordet Jonas: « Ick beun Hebraeer. Ick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=NOWY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matheus Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel VII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Gebian Jir dem Hunden næi, was ist  helig, ond kastan dem Perlen far dan Swinen næi, sodat fartradan Si Im under sinem Feuten næi, ond thraian si, ond versnithian Eir næi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Eiskan Si, ond it werth Eir gegebian, sukijan Si, ond werthan Si findan, knoppian Si, ond it werth Eir geopian.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Jether, der eiskest, jener getest; der sukijst, jener findest; der knoppst, jener it werth opiand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; Wos van Eir, jabai sin Soan eiskest um Breud, gebest Si dem Stain?&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Etheu jabai eiskest Er um Fisk, gebest Si dem Serpent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel VIII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; Wan kamm Jesus zu Peters Huis, schaute Ir [Peters] Wijfs Muder in Bed, Fever haebende. Ond rakte Ir an iren Hand, ond dei Fever gab op Ir/Sije?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XXV===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; (Ond sei Jesus) dan werth Himilraik hou zein Maiden wesan, dai brangian sinen Lampen, ond ūtkomman um Brūdger zu motijan. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Fijf van Im wæsan dumen ond fijf [wæsan] glauen. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] brangian sinen Lampen, afer [brangian] Ol sunder. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer brangian glauen [Maiden] der Ol [in Flessen, mid Lampen]. &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai war Brūdger spād, allen werthan slapig ond fellan im Slap. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; At Midnacht werth Geskrit: «Der Brūdger ist hir! Kumman wir ūt, um Ir zu motijan!» &amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Dan allen Maiden urwackiandan ond biraidian sinen Lampen. &amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] sei dem glauen: «Gabian Si uns het eiren Ol, unsere Lampen werthan dunkal». &amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; «Næi» sei glauen «Um dat werth ungenog feur Uns ond Eir. Ganan Si zu dan Handlern ond kaupijan feur Eir». &amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer jabai wæsan Si op dem Weg um Ol zu kaupijan, der Brūdger komm, ond dai wæsan biraidiande, ging mid Si zu Hochzimmæ ond wæsan die Dur geslautan. &amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Spāder komman dai anderen Maiden ond sei:  «O Herr, Herr! Opian Si Uns!» &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer Andwardiand Eir: «Aichaft sagia Ik, Ik kunna Eir næi!» &amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; Sō wardian Si um, um dat kunnan Si dem Dag ond der Steunde næi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Markus Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lukas Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war dat Ward ond dat Ward war bai Gott, ond dat Ward war Gott. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Det war mid Gott in dem Biginn. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Allen Thinge wesan van Datself gemakian, und sunder Datself ist næi Ding gemakian, dat ist gemakian. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; In Datself war dai Life ond dai Life war dai Leucht das Lunten. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel III===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; Omdet habist God dei Weralt so seir geluiben, det geb Ir Sijn Oingeboren Son, so dat jether, wer an Im gelaevst, niet werth ferloren, afer aewiges Leven haeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel X===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Ick beun der gude Herder. Der gude Herder laegst sijn Leven for fuer sijne Schafen. &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Der Werker ist niet der Herder, ond dei Schafen wesen niet sijne. Wan seist er den Wulf kommen, gevest er op den Schafen ond fluist, ond (...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XI===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;43&amp;lt;/sup&amp;gt; [...] «Lazarius, komm uit!» &amp;lt;sup&amp;gt;44&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond kamm uit, der war gesterben, ond der hav Haende ond Boine mid Banden gebindan, ond Gesicht mid (Hoived)Duck gehuellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XV=== &lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai sijan Jir van des Weld, it sijst Eir leufan, hou eigan. Afer hatiast It Eir, umdat Jir van des Weld wesan næi, Ik habia Eir gewallian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Brijf an den Galaten==&lt;br /&gt;
===Kapitel III===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; Heir ist noch Jude, noch Greke; noch Slave, noch Frije; noch Mann, noch Wijf, afer wesen ij alle oin in Christus Jesus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60915</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60915"/>
		<updated>2025-04-20T12:22:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondwarden (ondwardet, geondwarden) || odpowiadać, odpowiedzieć || ond- + Ward + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60892</id>
		<title>Tekst:Biblia Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60892"/>
		<updated>2025-04-18T13:14:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: /* Matheus Godspell */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=STARY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genesis (Erstæ Buk des Mōses)==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war Gott dai Himil ond Erde geskapian. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond dai Erde war wōste ond lære ond Dunkalness war op dai Diuthe; ond habist der Gottes Gaist op der Water geswabian. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth Leucht!» gesprakian; ond werthst Leucht. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott, thæt dat Leucht gud war gesehwan, ond habist Gott dat Leucht van dat Dunkalness geskaithan, &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; ond habist Gott dat Leucht Dag, ond dat Dunkalness Nacht genamijan. Ond habist op Afent ond Murgin – dat feurst Dag gewerthan. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth dat Luft zwisk dam Watern, ond Gedal zwisk dam Watern« gesprakian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buk das Psalmen==&lt;br /&gt;
===Psalm 50. (51.)===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Armdau mir God, after thin Mildhertness ond after mange Gnaden thinæ, ond staurijdau Unrechthaiden minæ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=NOWY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matheus Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel VII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Gebian Jir dem Hunden næi, was ist  helig, ond kastan dem Perlen far dan Swinen næi, sodat fartradan Si Im under sinem Feuten næi, ond thraian si, ond versnithian Eir næi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Eiskan Si, ond it werth Eir gegebian, sukijan Si, ond werthan Si findan, knoppian Si, ond it werth Eir geopian.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Jether, der eiskest, jener getest; der sukijst, jener findest; der knoppst, jener it werth opiand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; Wos van Eir, jabai sin Soan eiskest um Breud, gebest Si dem Stain?&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Etheu jabai eiskest Er um Fisk, gebest Si dem Serpent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel VIII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; Wan kamm Jesus zu Peters Huis, schaute Ir [Peters] Wijfs Muder in Bed, Fever haebende. Ond rakte Ir an iren Hand, ond dei Fever gab op Ir/Sije?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XXV===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; (Ond sei Jesus) dan werth Himilraik hou zein Maiden wesan, dai brangian sinen Lampen, ond ūtkomman um Brūdger zu motijan. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Fijf van Im wæsan dumen ond fijf [wæsan] glauen. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] brangian sinen Lampen, afer [brangian] Ol sunder. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer brangian glauen [Maiden] der Ol [in Flessen, mid Lampen]. &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai war Brūdger spād, allen werthan slapig ond fellan im Slap. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; At Midnacht werth Geskrit: «Der Brūdger ist hir! Kumman wir ūt, um Ir zu motijan!» &amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Dan allen Maiden urwackiandan ond biraidian sinen Lampen. &amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] sei dem glauen: «Gabian Si uns het eiren Ol, unsere Lampen werthan dunkal». &amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; «Næi» sei glauen «Um dat werth ungenog feur Uns ond Eir. Ganan Si zu dan Handlern ond kaupijan feur Eir». &amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer jabai wæsan Si op dem Weg um Ol zu kaupijan, der Brūdger komm, ond dai wæsan biraidiande, ging mid Si zu Hochzimmæ ond wæsan die Dur geslautan. &amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Spāder komman dai anderen Maiden ond sei:  «O Herr, Herr! Opian Si Uns!» &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer Andwardiand Eir: «Aichaft sagia Ik, Ik kunna Eir næi!» &amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; Sō wardian Si um, um dat kunnan Si dem Dag ond der Steunde næi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Markus Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lukas Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war dat Ward ond dat Ward war bai Gott, ond dat Ward war Gott. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Det war mid Gott in dem Biginn. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Allen Thinge wesan van Datself gemakian, und sunder Datself ist næi Ding gemakian, dat ist gemakian. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; In Datself war dai Life ond dai Life war dai Leucht das Lunten. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel X===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Ick beun der gude Herder. Der gude Herder laegst sijn Leven for fuer sijne Schafen. &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Der Werker ist niet der Herder, ond dei Schafen wesen niet sijne. Wan seist er den Wulf kommen, gevest er op den Schafen ond fluist, ond (...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XI===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;43&amp;lt;/sup&amp;gt; [...] «Lazarius, komm uit!» &amp;lt;sup&amp;gt;44&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond kamm uit, der war gesterben, ond der hav Haende ond Boine mid Banden gebindan, ond Gesicht mid (Hoived)Duck gehuellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XV=== &lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai sijan Jir van des Weld, it sijst Eir leufan, hou eigan. Afer hatiast It Eir, umdat Jir van des Weld wesan næi, Ik habia Eir gewallian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Brijf an den Galaten==&lt;br /&gt;
===Kapitel III===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; Heir ist noch Jude, noch Greke; noch Slave, noch Frije; noch Mann, noch Wijf, afer wesen ij alle oin in Christus Jesus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60891</id>
		<title>Tekst:Biblia Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60891"/>
		<updated>2025-04-18T13:13:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: /* Matheus Godspell */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=STARY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genesis (Erstæ Buk des Mōses)==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war Gott dai Himil ond Erde geskapian. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond dai Erde war wōste ond lære ond Dunkalness war op dai Diuthe; ond habist der Gottes Gaist op der Water geswabian. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth Leucht!» gesprakian; ond werthst Leucht. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott, thæt dat Leucht gud war gesehwan, ond habist Gott dat Leucht van dat Dunkalness geskaithan, &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; ond habist Gott dat Leucht Dag, ond dat Dunkalness Nacht genamijan. Ond habist op Afent ond Murgin – dat feurst Dag gewerthan. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth dat Luft zwisk dam Watern, ond Gedal zwisk dam Watern« gesprakian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buk das Psalmen==&lt;br /&gt;
===Psalm 50. (51.)===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Armdau mir God, after thin Mildhertness ond after mange Gnaden thinæ, ond staurijdau Unrechthaiden minæ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=NOWY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matheus Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel VII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Gebian Jir dem Hunden næi, was ist  helig, ond kastan dem Perlen far dan Swinen næi, sodat fartradan Si Im under sinem Feuten næi, ond thraian si, ond versnithian Eir næi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Eiskan Si, ond it werth Eir gegebian, sukijan Si, ond werthan Si findan, knoppian Si, ond it werth Eir geopian.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Jether, der eiskest, jener getest; der sukijst, jener findest; der knoppst, jener it werth opiand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; Wos van Eir, jabai sin Soan eiskest um Breud, gebest Si dem Stain?&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Etheu jabai eiskest Er um Fisk, gebest Si dem Serpent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel VIII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; Wan kamm Jesus zu Peters Huis, schaute Ir [Peters] Wijfs Muder in Bed, Fever haebende. Ond rakte Ir an iren Hand, ond dei Fever gab op Ir/Ije?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XXV===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; (Ond sei Jesus) dan werth Himilraik hou zein Maiden wesan, dai brangian sinen Lampen, ond ūtkomman um Brūdger zu motijan. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Fijf van Im wæsan dumen ond fijf [wæsan] glauen. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] brangian sinen Lampen, afer [brangian] Ol sunder. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer brangian glauen [Maiden] der Ol [in Flessen, mid Lampen]. &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai war Brūdger spād, allen werthan slapig ond fellan im Slap. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; At Midnacht werth Geskrit: «Der Brūdger ist hir! Kumman wir ūt, um Ir zu motijan!» &amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Dan allen Maiden urwackiandan ond biraidian sinen Lampen. &amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] sei dem glauen: «Gabian Si uns het eiren Ol, unsere Lampen werthan dunkal». &amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; «Næi» sei glauen «Um dat werth ungenog feur Uns ond Eir. Ganan Si zu dan Handlern ond kaupijan feur Eir». &amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer jabai wæsan Si op dem Weg um Ol zu kaupijan, der Brūdger komm, ond dai wæsan biraidiande, ging mid Si zu Hochzimmæ ond wæsan die Dur geslautan. &amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Spāder komman dai anderen Maiden ond sei:  «O Herr, Herr! Opian Si Uns!» &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer Andwardiand Eir: «Aichaft sagia Ik, Ik kunna Eir næi!» &amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; Sō wardian Si um, um dat kunnan Si dem Dag ond der Steunde næi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Markus Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lukas Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war dat Ward ond dat Ward war bai Gott, ond dat Ward war Gott. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Det war mid Gott in dem Biginn. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Allen Thinge wesan van Datself gemakian, und sunder Datself ist næi Ding gemakian, dat ist gemakian. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; In Datself war dai Life ond dai Life war dai Leucht das Lunten. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel X===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Ick beun der gude Herder. Der gude Herder laegst sijn Leven for fuer sijne Schafen. &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Der Werker ist niet der Herder, ond dei Schafen wesen niet sijne. Wan seist er den Wulf kommen, gevest er op den Schafen ond fluist, ond (...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XI===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;43&amp;lt;/sup&amp;gt; [...] «Lazarius, komm uit!» &amp;lt;sup&amp;gt;44&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond kamm uit, der war gesterben, ond der hav Haende ond Boine mid Banden gebindan, ond Gesicht mid (Hoived)Duck gehuellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XV=== &lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai sijan Jir van des Weld, it sijst Eir leufan, hou eigan. Afer hatiast It Eir, umdat Jir van des Weld wesan næi, Ik habia Eir gewallian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Brijf an den Galaten==&lt;br /&gt;
===Kapitel III===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; Heir ist noch Jude, noch Greke; noch Slave, noch Frije; noch Mann, noch Wijf, afer wesen ij alle oin in Christus Jesus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60890</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60890"/>
		<updated>2025-04-18T13:13:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baed, -en n || łóżko || *badi &amp;gt; badi &amp;gt; baed &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fever, blm n || gorączka || łac. febris &amp;gt; śr.ald. feber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand, Haende n || ręka || *handu &amp;gt; handu &amp;gt; hande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en n || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || *ja &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke, -n ż || kurtka || niem. Jacke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagd, -en m || polowanie, łów || *jagōþu &amp;gt; jagthu &amp;gt; jagth, jagdh, jagd &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || *krank &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (gab op, opgegeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || wtedy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ===&lt;br /&gt;
| anraken (rakte an, angeraken) || dotknąć || *(ana)rakōn &amp;gt; anrakan &amp;gt; anraken &amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60889</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60889"/>
		<updated>2025-04-17T22:33:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluien (floi, gegluien) || uciekać || fleuhan &amp;gt; flūan &amp;gt; fluien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (opgab, geopgeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60888</id>
		<title>Tekst:Biblia Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60888"/>
		<updated>2025-04-17T22:32:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=STARY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genesis (Erstæ Buk des Mōses)==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war Gott dai Himil ond Erde geskapian. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond dai Erde war wōste ond lære ond Dunkalness war op dai Diuthe; ond habist der Gottes Gaist op der Water geswabian. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth Leucht!» gesprakian; ond werthst Leucht. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott, thæt dat Leucht gud war gesehwan, ond habist Gott dat Leucht van dat Dunkalness geskaithan, &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; ond habist Gott dat Leucht Dag, ond dat Dunkalness Nacht genamijan. Ond habist op Afent ond Murgin – dat feurst Dag gewerthan. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth dat Luft zwisk dam Watern, ond Gedal zwisk dam Watern« gesprakian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buk das Psalmen==&lt;br /&gt;
===Psalm 50. (51.)===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Armdau mir God, after thin Mildhertness ond after mange Gnaden thinæ, ond staurijdau Unrechthaiden minæ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=NOWY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matheus Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel VII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Gebian Jir dem Hunden næi, was ist  helig, ond kastan dem Perlen far dan Swinen næi, sodat fartradan Si Im under sinem Feuten næi, ond thraian si, ond versnithian Eir næi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Eiskan Si, ond it werth Eir gegebian, sukijan Si, ond werthan Si findan, knoppian Si, ond it werth Eir geopian.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Jether, der eiskest, jener getest; der sukijst, jener findest; der knoppst, jener it werth opiand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; Wos van Eir, jabai sin Soan eiskest um Breud, gebest Si dem Stain?&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Etheu jabai eiskest Er um Fisk, gebest Si dem Serpent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XXV===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; (Ond sei Jesus) dan werth Himilraik hou zein Maiden wesan, dai brangian sinen Lampen, ond ūtkomman um Brūdger zu motijan. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Fijf van Im wæsan dumen ond fijf [wæsan] glauen. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] brangian sinen Lampen, afer [brangian] Ol sunder. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer brangian glauen [Maiden] der Ol [in Flessen, mid Lampen]. &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai war Brūdger spād, allen werthan slapig ond fellan im Slap. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; At Midnacht werth Geskrit: «Der Brūdger ist hir! Kumman wir ūt, um Ir zu motijan!» &amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Dan allen Maiden urwackiandan ond biraidian sinen Lampen. &amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] sei dem glauen: «Gabian Si uns het eiren Ol, unsere Lampen werthan dunkal». &amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; «Næi» sei glauen «Um dat werth ungenog feur Uns ond Eir. Ganan Si zu dan Handlern ond kaupijan feur Eir». &amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer jabai wæsan Si op dem Weg um Ol zu kaupijan, der Brūdger komm, ond dai wæsan biraidiande, ging mid Si zu Hochzimmæ ond wæsan die Dur geslautan. &amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Spāder komman dai anderen Maiden ond sei:  «O Herr, Herr! Opian Si Uns!» &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer Andwardiand Eir: «Aichaft sagia Ik, Ik kunna Eir næi!» &amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; Sō wardian Si um, um dat kunnan Si dem Dag ond der Steunde næi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Markus Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lukas Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war dat Ward ond dat Ward war bai Gott, ond dat Ward war Gott. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Det war mid Gott in dem Biginn. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Allen Thinge wesan van Datself gemakian, und sunder Datself ist næi Ding gemakian, dat ist gemakian. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; In Datself war dai Life ond dai Life war dai Leucht das Lunten. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel X===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Ick beun der gude Herder. Der gude Herder laegst sijn Leven for fuer sijne Schafen. &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Der Werker ist niet der Herder, ond dei Schafen wesen niet sijne. Wan seist er den Wulf kommen, gevest er op den Schafen ond fluist, ond (...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XI===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;43&amp;lt;/sup&amp;gt; [...] «Lazarius, komm uit!» &amp;lt;sup&amp;gt;44&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond kamm uit, der war gesterben, ond der hav Haende ond Boine mid Banden gebindan, ond Gesicht mid (Hoived)Duck gehuellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XV=== &lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai sijan Jir van des Weld, it sijst Eir leufan, hou eigan. Afer hatiast It Eir, umdat Jir van des Weld wesan næi, Ik habia Eir gewallian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Brijf an den Galaten==&lt;br /&gt;
===Kapitel III===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; Heir ist noch Jude, noch Greke; noch Slave, noch Frije; noch Mann, noch Wijf, afer wesen ij alle oin in Christus Jesus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60887</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60887"/>
		<updated>2025-04-17T22:21:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| for + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || *forē &amp;gt; fore &amp;gt; fore &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forlaegen (forlaegte, geforlaegen) || przedkładać, uważać za ważniejsze || for + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt; || np. machen etht. &#039;&#039;&#039;fuer&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fuer + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || *furi &amp;gt; furi &amp;gt; fuere &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herde, -n ż || stado || *herdō &amp;gt; herdo &amp;gt; herde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herder, -n m || pasterz || Herde + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n I || rozdział (w książce) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapitel, -n n II || kapituła (kanonicka) || łac. capitulum &amp;gt; śr.ald. capitel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kommen (kamm, gekommen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman, koman &amp;gt; kemmen, kommen &amp;gt; || rzad. kemmen (kamm, gekemmen)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leven, -- n || życie || leven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nei || nie || *nie &amp;gt; ni &amp;gt; ni, ne || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niet || nie (przeczenie czasownika/rzeczownika) || śr.ald. ni + wete (&amp;gt; niete) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || *andi, anda &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opgeven (opgab, geopgeven) || opuszczać, porzucać || op + geven ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian (sai, geseien) || widzieć, patrzeć, oglądać || *sehwan &amp;gt; seuuan, seian, sean &amp;gt; seen, seien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk, -en n || praca, dzieło, wytwór || *werk &amp;gt; ... &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werken (werkte, gewerken) || pracować || *wirkijan &amp;gt; uuirkian &amp;gt; wirken, werken &amp;gt; // Werk + -en || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werker, -n m || pracownik, robotnik || werken/Werk + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60881</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60881"/>
		<updated>2025-04-17T10:51:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || *hwō &amp;gt; huō &amp;gt; huou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ross, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koń || *hross &amp;gt; ross &amp;gt; ross &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perd, -en m || koń || *parafred &amp;gt; parred &amp;gt; pard, perd &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reiger, -n m || czapla || *hraigrō &amp;gt; rāgro &amp;gt; raiger &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60880</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60880"/>
		<updated>2025-04-17T10:44:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katze, -n ż || kot || *katta &amp;gt; katta &amp;gt; katte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen, blm n || Kowno (miasto) || niem. Kauen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| koifen (koifte, gekoifen) || kupować || *kaupōn &amp;gt; kāpan &amp;gt; kapen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60879</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60879"/>
		<updated>2025-04-17T10:39:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bie, -n ż || pszczoła || *bijā &amp;gt; bia &amp;gt; bie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter, -n ż || córka || *dohter &amp;gt; dochter &amp;gt; dochter &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imme, -n ż || &#039;&#039;poet./przest.&#039;&#039; pszczoła || *imbī ? imbi &amp;gt; imbe, imme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter, -n ż || wnuczka || klain + Dochter  |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainson, -en m || wnuk || klain + Son ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nui || teraz || *nu &amp;gt; nu, nū &amp;gt; nui &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || *sair &amp;gt; sār, sēr &amp;gt; seir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so || tak, w ten sposób; tak samo, jak || *swā &amp;gt; so &amp;gt; so &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| so... so... || zarówno... jak i..., tak... jak... || so + so || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || aby, ażeby, by || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Son, -en m || syn || *sunu &amp;gt; sunu &amp;gt; sone &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tharom || dlatego, z tego powodu || thar + om || pot. thom &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen (ueverlaegte, uevergelaegen) || zasłaniać, przysłaniać || uever + laegen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || om + dat; kalka hol. omdat || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60877</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60877"/>
		<updated>2025-04-16T18:26:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all, -e || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || *all &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brijf, -e m || list || śr.hol. brief &amp;gt; || &#039;&#039;Brijf an + C. ...&#039;&#039; - &#039;&#039;list do...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greke, -n m || Grek || łac. graecus &amp;gt; śr.ald. greke, greker &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekin, -en ż || Greczynka || Greke + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || Greken + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Man, Maener m || mąż, mężczyzna || *mann &amp;gt; man &amp;gt; man &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || *noh &amp;gt; noch &amp;gt; noch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slave, -n m || niewolnik || śr.hol. slave &amp;gt; śr.ald. slave &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slavin, -en ż || niewolnica || Slave + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sodat || dlatego, więc, zatem || so + dat || przest. &#039;&#039;so dat&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jude, -n m || żyd || łac. iudaeus &amp;gt; śr.ald. iudae &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Judin, -en ż || żydówka || Jude + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60876</id>
		<title>Tekst:Biblia Alduryncka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=Tekst:Biblia_Alduryncka&amp;diff=60876"/>
		<updated>2025-04-16T18:25:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=STARY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Genesis (Erstæ Buk des Mōses)==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war Gott dai Himil ond Erde geskapian. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond dai Erde war wōste ond lære ond Dunkalness war op dai Diuthe; ond habist der Gottes Gaist op der Water geswabian. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth Leucht!» gesprakian; ond werthst Leucht. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott, thæt dat Leucht gud war gesehwan, ond habist Gott dat Leucht van dat Dunkalness geskaithan, &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; ond habist Gott dat Leucht Dag, ond dat Dunkalness Nacht genamijan. Ond habist op Afent ond Murgin – dat feurst Dag gewerthan. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond habist Gott: »It werth dat Luft zwisk dam Watern, ond Gedal zwisk dam Watern« gesprakian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buk das Psalmen==&lt;br /&gt;
===Psalm 50. (51.)===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Armdau mir God, after thin Mildhertness ond after mange Gnaden thinæ, ond staurijdau Unrechthaiden minæ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=NOWY TESTAMENT=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matheus Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel VII===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; Gebian Jir dem Hunden næi, was ist  helig, ond kastan dem Perlen far dan Swinen næi, sodat fartradan Si Im under sinem Feuten næi, ond thraian si, ond versnithian Eir næi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Eiskan Si, ond it werth Eir gegebian, sukijan Si, ond werthan Si findan, knoppian Si, ond it werth Eir geopian.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Jether, der eiskest, jener getest; der sukijst, jener findest; der knoppst, jener it werth opiand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; Wos van Eir, jabai sin Soan eiskest um Breud, gebest Si dem Stain?&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Etheu jabai eiskest Er um Fisk, gebest Si dem Serpent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XXV===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; (Ond sei Jesus) dan werth Himilraik hou zein Maiden wesan, dai brangian sinen Lampen, ond ūtkomman um Brūdger zu motijan. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Fijf van Im wæsan dumen ond fijf [wæsan] glauen. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] brangian sinen Lampen, afer [brangian] Ol sunder. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer brangian glauen [Maiden] der Ol [in Flessen, mid Lampen]. &amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai war Brūdger spād, allen werthan slapig ond fellan im Slap. &amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; At Midnacht werth Geskrit: «Der Brūdger ist hir! Kumman wir ūt, um Ir zu motijan!» &amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; Dan allen Maiden urwackiandan ond biraidian sinen Lampen. &amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; Dai dumen [Maiden] sei dem glauen: «Gabian Si uns het eiren Ol, unsere Lampen werthan dunkal». &amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; «Næi» sei glauen «Um dat werth ungenog feur Uns ond Eir. Ganan Si zu dan Handlern ond kaupijan feur Eir». &amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer jabai wæsan Si op dem Weg um Ol zu kaupijan, der Brūdger komm, ond dai wæsan biraidiande, ging mid Si zu Hochzimmæ ond wæsan die Dur geslautan. &amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; Spāder komman dai anderen Maiden ond sei:  «O Herr, Herr! Opian Si Uns!» &amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; Afer Andwardiand Eir: «Aichaft sagia Ik, Ik kunna Eir næi!» &amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; Sō wardian Si um, um dat kunnan Si dem Dag ond der Steunde næi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Markus Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lukas Godspell==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Johannes Godspell==&lt;br /&gt;
===Kapitel I===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; In dem Biginn war dat Ward ond dat Ward war bai Gott, ond dat Ward war Gott. &amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; Det war mid Gott in dem Biginn. &amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; Allen Thinge wesan van Datself gemakian, und sunder Datself ist næi Ding gemakian, dat ist gemakian. &amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; In Datself war dai Life ond dai Life war dai Leucht das Lunten. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XI===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;43&amp;lt;/sup&amp;gt; [...] «Lazarius, komm uit!» &amp;lt;sup&amp;gt;44&amp;lt;/sup&amp;gt; Ond kamm uit, der war gesterben, ond der hav Haende ond Boine mid Banden gebindan, ond Gesicht mid (Hoived)Duck gehuellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kapitel XV=== &lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; Jabai sijan Jir van des Weld, it sijst Eir leufan, hou eigan. Afer hatiast It Eir, umdat Jir van des Weld wesan næi, Ik habia Eir gewallian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Brijf an den Galaten==&lt;br /&gt;
===Kapitel III===&lt;br /&gt;
&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; Heir ist noch Jude, noch Greke; noch Slave, noch Frije; noch Mann, noch Wijf, afer wesen ij alle oin in Christus Jesus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60875</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60875"/>
		<updated>2025-04-16T16:34:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; fraua &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goit, -en n || koza || *gait &amp;gt; gāt &amp;gt; gait &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (gehaerte, gehaeren) I || słuchać, być posłusznym || haeren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehaeren (haerte, gehaeren) II || należeć, być członkiem, być własnością || haeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaersam || posłuszny || gehaeren + -sam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haenen (haente, gehaenen) || kpić, drwić, znieważać, wyśmiewać || haunijan &amp;gt; hānian &amp;gt; haenen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hoch (hoecher, hoechest) || wysokość || *hauh &amp;gt; hāch &amp;gt; haich, hoich, hoch &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoechthe, -n ż || wysokość || *hauhiþu &amp;gt; hāchithe &amp;gt; haechthe, haechdhe, haechde &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helfen (half, gehelfen) || pomagać || helpan &amp;gt; helpan &amp;gt; helpen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helfe, -n ż || pomoc || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering, -en n|| Haeringe || *hāring &amp;gt; hāring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heir || tu, tutaj || *hēr &amp;gt; hēr &amp;gt; heir &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hemel, -n n || niebo, Niebo || *himil &amp;gt; himil &amp;gt; himel, hemel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft, blm m || powietrze, niebo ||  *luftu &amp;gt; luftu &amp;gt; lufte &amp;gt; || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60874</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60874"/>
		<updated>2025-04-16T14:50:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel (maer, maerest) || dużo || *felu &amp;gt; felu &amp;gt; fele &amp;gt; // *maiʀō &amp;gt; māro &amp;gt; maere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gerne (luifer, luifest) || chętnie || *gernō &amp;gt; gerno &amp;gt; gerne &amp;gt; // luif || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slicht (slichter, slichtest) || zły, źle || *sliht &amp;gt; slicht &amp;gt; slicht, slecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry, dobrze || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; || zob. luetzel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luetzel (minner, minnst/minnest) || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; mały || *lūtil &amp;gt; lūtil &amp;gt; luetel &amp;gt; // *minniʀō &amp;gt; minniro &amp;gt; minnere &amp;gt; || zob. klain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waenig (waeniger, waenigest) || mało || *wainag &amp;gt; wānig &amp;gt; waenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60873</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60873"/>
		<updated>2025-04-16T12:32:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond- || ??? || *anda- &amp;gt; and- &amp;gt; and-, und- &amp;gt; || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; and- // por. niem. ent- / hol. ont- &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ondhoivden (ondhoivdete, ondgehoivden) || ściąć (głowę) || ond- + Hoived + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ondhoivdung, -en n || ścięcie (kara śmierci) || ondhoivden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| anther || inny || *anþar &amp;gt; anthar &amp;gt; anther, andher, ander &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer (Ferre, ferest) || daleki, daleko || *ferrō &amp;gt; ferro &amp;gt; ferre, fere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; forth, fordh, ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fort II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noi (noier, noiest) || bliski, blisko || *nāhw &amp;gt; nāu &amp;gt; naie &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60872</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60872"/>
		<updated>2025-04-16T10:46:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: /* U */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || koło, w okolicy, przy (położenie) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;om + C. I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; III || wokół, dookoła || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; umbe, umme &amp;gt; || por. &#039;&#039;omme + C. III&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60871</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60871"/>
		<updated>2025-04-15T15:58:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin III || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; rodzajnik nieokreślony || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; || oin, oine, oin &amp;lt;br&amp;gt; w języku literackim rodzajnik nieokreslony nie występuje&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aekse, -n m|| siekiera, topór || *akusi &amp;gt; aksi &amp;gt; aexe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmond || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekonnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekonnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hond, -en m || pies || *hund &amp;gt; hund &amp;gt; hund &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mond, -en m || usta || *munþ &amp;gt; munth &amp;gt; munth, mundh, mund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mone, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol, -en n || olej, oliwa || łac. oleum &amp;gt; śr.ald. ole &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stunde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thoner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thonersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ueversaetzung, -en n || tłumaczenie, przekład || ueversaetzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; under &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen (wonte, gewonen) || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung, -en n || mieszkanie || wonen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zonge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60870</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60870"/>
		<updated>2025-04-15T14:30:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne, -n m || orzeł || *arn &amp;gt; arna, erna &amp;gt; erne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eten (at, geeten/gegeten) || jeść || *etan &amp;gt; etan &amp;gt; eten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aegedis -sen/en ż || jaszczurka || agiþahsijā &amp;gt; agithis &amp;gt; aegethis, aegedhis, aegedis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oire, -n n || ucho || auʀā &amp;gt; āra &amp;gt; aire &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Europa, blm n || Europa || łac. Europa &amp;gt; śr.ald. Europa &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund, -en m || pies || *hund &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lijkam || ciało || *līkahamō &amp;gt; līkchamo &amp;gt; lijcam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leven (levte, geleven) || żyć || *libbjan &amp;gt; libian &amp;gt; leben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60862</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60862"/>
		<updated>2025-04-14T18:32:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren (bar, geberen) || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biur, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; beur, biur &amp;gt; biur &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten (bad, gebidten) || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen (begann, gebeginnen) || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behaeben (behavde, gebehaeben) || zawierać || be- + haeben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden (beheld, gebehakden) || utrzymywać, zachowywać || be- + halden; *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten (bait, gebijten) || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden (beraedet, geberaeden) || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bloute &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fluigen (floig, gefluigan) || latać || *fleugan &amp;gt; flūgan &amp;gt; fluigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Half, -en z || połowa, połówka || *halb &amp;gt; halb &amp;gt; halb &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haelfen (haelbte, gehaelben) || przepoławiać, dzielić na dwie części || *halbijan &amp;gt; halbian &amp;gt; haelben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelfthe, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; połowa, płówka || halbiþu &amp;gt; halbitha &amp;gt; haelbethe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halden (held, gehalden) || trzymać, zatrzymywać || *haldan &amp;gt; haldan &amp;gt; halden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals, -e m || szyja, gardło || *hals &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haeld -en || bohater || *haliþ &amp;gt; halith &amp;gt; haelith, haelidh, haelid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hofe, &#039;&#039;-n&#039;&#039; ż || nadzieja || hofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hofen (hofte, gehofen) || mieć nadzieję || *hopōn &amp;gt; hopan &amp;gt; hopen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haelle, -n ż || piekło, zaświaty || *hallju &amp;gt; hallia &amp;gt; haelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huellen (hul, gehuellen) || przykrywać, obwiązywać, zawijać || *hulljan &amp;gt; hullian &amp;gt; huellen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund, -en m || pies || *hund &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| huis || w domu, do domu || Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huis, -en m || dom, mieszkanie || *hūs &amp;gt; hūs &amp;gt; huis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Huisdiur, -en n || zwierzątko domowe || Huis + Diur ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen (loig, geluigen) || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60858</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60858"/>
		<updated>2025-04-14T13:59:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forwar || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || for- + war; kalka niem. fürwahr/hol. voorwaar || zob. warlijk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aeue || owca (samica) || *awi &amp;gt; auui &amp;gt; aeue &amp;gt; || zob. Skaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || *-g &amp;gt; -ig, -ich &amp;gt; -ig &amp;gt; || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ick || ja || *ik &amp;gt; ik, ick, ic, ich &amp;gt; ik, ick &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ijle, blm ż || pośpiech || īlu &amp;gt; īlu &amp;gt; ijle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jagen (jagte, gejagen) || polować || *jagōn &amp;gt; jagan &amp;gt; jagen &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jager, -n m || myśliwy, łowca || jagen + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ C.&#039;&#039; || przeciw, na przeciwko || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen &#039;&#039;+ B.&#039;&#039; || wbrew, przeciwko (komuś, czemuś) || *gagin &amp;gt; gagin &amp;gt; gaegen, jaegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaegen- || anty- || *gagin- &amp;gt; gagin- &amp;gt; gaegen-, jaegen- &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klar (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suester, -n ż || siostra || *swestēr &amp;gt; suuester &amp;gt; suester, suster &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schade, -n ż || cień || *skadu &amp;gt; skadu, skado &amp;gt; schade &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schanze, -n ż || szaniec, okop || niem. Schanze &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaefen (schuf/&#039;&#039;gw.&#039;&#039; schup, geschaefen) || tworzyć || *sksappjan &amp;gt; skapin &amp;gt; schaepen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schaeuen (schaeute, geschaeuen) || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || *skauwōn &amp;gt; skāuian &amp;gt; schaeuen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schaf, -en n || owca || skāp &amp;gt; skāp &amp;gt; skap &amp;gt; || zob. Aeue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueversaetzen (ueversatt, geueversaetzen) || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || uever + saetzen || zob.. &#039;&#039;urklaeren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| orklaeren (orklaerte, georklaeren) || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || or- + klar + -en || zob. &#039;&#039;ueversaetzen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warlijk || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie || war + -lijk; kalka hol. waarlijk || zob. forwar &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60856</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60856"/>
		<updated>2025-04-14T11:37:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aichaft || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auer || owca || ż || Auern || zob. &#039;&#039;Skēp&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oige, -n ż || oko || *augā &amp;gt; āga &amp;gt; aige ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi (bloier, bloiest) || niebieski || *blāu &amp;gt; blā, blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin (bruiner, bruinest) || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis, — m || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; || rzad. Corneliss, Cornelius, zob. Kornelis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aepril, -n n || kwiecień || łac. aprilis &amp;gt; śr.ald. april, aprili ||  skr. &#039;&#039;Aepr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groit (groiter, groitest) || duży || *graut &amp;gt; grāt &amp;gt; grait &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen (groener, groenest) || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mai, -en n || maj || łac. maius &amp;gt; śr.ald. mai &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud (baeter, baetest) || dobry || gōd &amp;gt; gōd &amp;gt; goud &amp;gt; // *batiʀō &amp;gt; batiro &amp;gt; baeter, baetere &amp;gt; // batist &amp;gt; barist &amp;gt; baetest &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud, blm n || dobro || gud ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September, -n n || wrzesień || łac. September &amp;gt; śr.ald. september &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Sept.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juel, — n || lipiec || łac. iulius &amp;gt; śr.ald. iueli || rzad. &#039;&#039;Jueli, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ick || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; ja (1. Os. Lp.) || - || - || zob. &#039;&#039;Ik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ik || ja || - || Wir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ile || pośpiech || ż || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Januaer, -e  n|| styczeń || łac. ianuarius &amp;gt; śr.ald. ianuaeri &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Jan.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jæcker || myśliwy, łowca || m || Jæckern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen- || anty- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain (klainer, klainest) || mały || *klainī &amp;gt; klaini &amp;gt; klain, klaine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klār (klaerer, klaerest) || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || łac. clārus &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven (klijvte, geklijven) || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n I || &#039;&#039;rzad./gw.&#039;&#039; sklep || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit, -en n II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || jid. kleyt &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. Krakau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien, blm ż || Chorwacja || niem. Kroatien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht, -en m || służący, sługa || *kneht &amp;gt; knecht &amp;gt; knecht &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechten (knechtete, geknechten) || służyć, usługiwać || Knecht ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin, -en ż || służąca, służka ||  Knecht + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knijpen (knaip, geknijpen) || szczypać || *knīpan &amp;gt; knīpan &amp;gt; knijpen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffie, blm ż || kawa || hol. koffie &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kol, -en n ||  kapusta || śr.hol. col &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kolblum, -en m || kalafior || Kol + Blum ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || łac. Cornelius &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kosten (kostete, gekosten) || kosztować || niem./hol. kosten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenigin, -en ż || królowa || Koenig + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mage, -n m || brzuch || *magō &amp;gt; mago &amp;gt; mage &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Februaer, -e n || luty || łac. februarius &amp;gt; februaeri &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Feb.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November, -n m || listopad || łac. November &amp;gt; śr.ald. november &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Nov.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n m || miesiąc || mānōþ &amp;gt; mānoth &amp;gt; mainet, maine (zlanie ze słowem Moine &#039;księżyc&#039;) &amp;gt; || rzad. Mainet,-en m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine, -n ż || księżyc, Księżyc || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers (perser, persest) || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers (paerser, paersest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roid (roider, roidest) || czerwony || *raud &amp;gt; rād &amp;gt; raid &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sister || siostra || ż || Sistern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skade || cień || m/ż || Skaden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. &#039;&#039;Skanze&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanze || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; szaniec, okop || ż || Skanzen || por. &#039;&#039;Skanz&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skapian || tworzyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skauian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauian - skauiand - geskauian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skēp || owca || n || Skēpan || zob. &#039;&#039;Auer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oktober, -n m || październik || łac. October &amp;gt; śr.ald. oktober &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Okt.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Juen, — n || czerwiec || *iunius &amp;gt; iueni &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Jueni, — n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart (swarter, swartest) || czarny || *swart &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtian || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || - || - || umbersadtian - umbersadtiand - geumbersadtian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;urklārian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;umbersadtian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maerz, -en n || marzec || łac. martius &amp;gt; śr.ald. maerti &amp;gt;  ||  skr. &#039;&#039;M-z.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:z&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August, — m || sierpień || łac. augustus &amp;gt; śr.ald. august &amp;gt; ||  skr. &#039;&#039;Aug.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dezmber, -n m || grudzień || łac. December &amp;gt; śr.ald. december &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Dez.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wijt (wijter, wijtest) || biały || *hwīt &amp;gt; wīt &amp;gt; wijt &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60855</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60855"/>
		<updated>2025-04-13T22:52:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aichaft || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auer || owca || ż || Auern || zob. &#039;&#039;Skēp&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auge || oko || n || Augen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi || niebieski || *blāu &amp;gt; blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin, bruiner, bruinest || brązowy || *brūn &amp;gt; brūn &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Cornelisen || rzad. &#039;&#039;Corneliss&#039;&#039;, &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Kornelis&#039;&#039;; &amp;lt;br&amp;gt; od łac. Cornelius&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemoet, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zgromadzenie, zebranie || moeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| geven (gab, gegeven) || dawać, dać || *geban &amp;gt; geban, gebian &amp;gt; geben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grasmoun || kwiecień || n || Grasmounen ||  skr. &#039;&#039;Grmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Gr:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graut || duży || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grōnmoun || maj || n || Grōnmounen ||  skr. &#039;&#039;Gmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud || dobry || m || - || gud - gudæ - gude&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud || dobro || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Harbistmoun || wrzesień || n || Harbistmounen ||  skr. &#039;&#039;Hbmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Hb:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haumoun || lipiec || n || Haumounen ||  skr. &#039;&#039;Hmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ick || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; ja (1. Os. Lp.) || - || - || zob. &#039;&#039;Ik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ik || ja || - || Wir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ile || pośpiech || ż || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ismoun || styczeń || n || Ismounen ||  skr. &#039;&#039;Imn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;I:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jæcker || myśliwy, łowca || m || Jæckern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen- || anty- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julmoun || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; grudzień || n || Julmounen || skr. &#039;&#039;Jmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;J:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wintrumoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || *kaf &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuk, -en n || ciasto || *kōko(?) &amp;gt; kōko &amp;gt; kouke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser, -n m || cesarz || *kaisar &amp;gt; kāsar &amp;gt; kaiser &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;koiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kal || łysy || *kalu &amp;gt; kalu &amp;gt; kale, kal &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalf, Kaelfer n || cielę || n || *kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; kalb &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkoen, -en n || indyk, indor || hol. kalkoen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Konijn, -en n || królik || śr.hol. conijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaennen (kaennte, gekaennen) || znać || *kannijan &amp;gt; kannian &amp;gt; kaennen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel, -n n || ornat (szata) || łac. casubla &amp;gt; śr.ald. kasubel, kasel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain || mały || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klār || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || - || - || od łac. &#039;&#039;clārus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit I || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; sklep || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. &#039;&#039;Krakau&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien || Chorwacja || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht || służący, sługa || m || Knechten || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechtan || służyć, usługiwać || - || - || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039; i &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin || służąca, służka || ż || Knechtinen || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knipian || szczypać || - || - || knipian - knipiand - geknipian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffe || kawa || ż || - || od hol. &#039;&#039;koffie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōl ||  kapusta || n || Kooln || od niem. &#039;&#039;Kohl&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōlblom || kalafior || n || Kōlbløme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Kornelisen || zob. Cornelis; od łac. &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kostan || kosztować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigin || królowa || ż || Køniginan || zob. &#039;&#039;Kønig&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laechen (loch, gelaechen) || śmiać się || *hlahhjan &amp;gt; lahian &amp;gt; laechen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Salm, -en n || łosoś || łac. samlō &amp;gt; śr.ald. salme &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamm, -en || jagnię, baranek || *lamb &amp;gt; lamb &amp;gt; lamb, lam, lamm &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lampe, -n ż || lampa || fr. lampe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land, -e/-en n || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || *land &amp;gt; ... &amp;gt; ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mad || larwa, czerw || m || Maden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māge || brzuch || ż || Mægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meltmoun || luty || n || Meltmounen || skr. &#039;&#039;Mmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistmoun || listopad || n || Mistmounen || skr. &#039;&#039;Mstmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Mst:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moeten (moetet, gemoeten) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; spotykać się || *mōtijan &amp;gt; mōtian &amp;gt; moeten &amp;gt; || zob. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moun || miesiąc || n || Mounen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine I || księżyc, Księżyc || ż || Moine || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine II || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; miesiąc || ż || Moinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rød || czerwony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sister || siostra || ż || Sistern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skade || cień || m/ż || Skaden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. &#039;&#039;Skanze&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanze || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; szaniec, okop || ż || Skanzen || por. &#039;&#039;Skanz&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skapian || tworzyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skauian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauian - skauiand - geskauian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skēp || owca || n || Skēpan || zob. &#039;&#039;Auer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størmmoun || październik || n || Størmmounen || skr. &#039;&#039;Stmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Summoun || czerwiec || n || Summounen ||  skr. &#039;&#039;Smn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;S:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart || czarny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtian || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || - || - || umbersadtian - umbersadtiand - geumbersadtian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;urklārian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;umbersadtian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wasmoun || marzec || n || Wsmounen ||  skr. &#039;&#039;Wsmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Ws:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weitmoun || sierpień || n || Weitmounen ||  skr. &#039;&#039;Wmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Winturmoun || grudzień || n || Winturmounen || skr. &#039;&#039;Wtmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Wt:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Julmoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wit || biały || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonen || mieszkać || *wunēn &amp;gt; wunan &amp;gt; wunen  || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrijven (skreiv, geskrijven) || pisać || *skrīban &amp;gt; skrīban &amp;gt; skrijben &amp;gt; || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zanth, zandh, zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60853</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60853"/>
		<updated>2025-04-13T17:40:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aichaft || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auer || owca || ż || Auern || zob. &#039;&#039;Skēp&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auge || oko || n || Augen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) I || popełnić (przestępstwo) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| begenen (beging, gebegenen) II || obchodzić (święto) || be- + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || begenen, Gang (II) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden (band, gebinden) || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi || niebieski || *blāu &amp;gt; blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin, bruiner, bruinest || brązowy || *brūn &amp;gt; brun &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Cornelisen || rzad. &#039;&#039;Corneliss&#039;&#039;, &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Kornelis&#039;&#039;; &amp;lt;br&amp;gt; od łac. Cornelius&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foelen (foelte, gefoelen) || odczuwać, czuć (się) || *fōlijan &amp;gt; fōlian &amp;gt; foelen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| foegen (foegte, gefoegen) || pasować || *fōgijan &amp;gt; fōgian &amp;gt; foegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau, -en n || okręg (administracyjny), region || *gawi &amp;gt; gaui (n), gaua (ż) &amp;gt; gaeue (ż), gaue (ż) &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht, -en n || bitwa, potyczka || n || *gafeht &amp;gt; gafecht &amp;gt; gefecht &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefoel, -en n || uczucie, odczucie, emocja || foelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefoellijk || wrażliwy, uczuciowy || Gefoel + -lijk  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemōt || zgromadzenie, zebranie || n || Gemøte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gevian || dawać, dać || - || - || gevian - gav - gegevian &amp;lt;br&amp;gt; gevian + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (dać coś) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gezaikian || znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grasmoun || kwiecień || n || Grasmounen ||  skr. &#039;&#039;Grmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Gr:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graut || duży || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grōnmoun || maj || n || Grōnmounen ||  skr. &#039;&#039;Gmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud || dobry || m || - || gud - gudæ - gude&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud || dobro || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Harbistmoun || wrzesień || n || Harbistmounen ||  skr. &#039;&#039;Hbmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Hb:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haumoun || lipiec || n || Haumounen ||  skr. &#039;&#039;Hmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ick || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; ja (1. Os. Lp.) || - || - || zob. &#039;&#039;Ik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ik || ja || - || Wir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ile || pośpiech || ż || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ismoun || styczeń || n || Ismounen ||  skr. &#039;&#039;Imn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;I:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jæcker || myśliwy, łowca || m || Jæckern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen- || anty- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julmoun || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; grudzień || n || Julmounen || skr. &#039;&#039;Jmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;J:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wintrumoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || n || Kafen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kāge || ciasto || ż || Kægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser || cesarz || m || Kaisern || zob. &#039;&#039;Kaiserin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāl || łysy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalb || cielę || n || Kalbe, Kalben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkun || indyk, indor || m || Kalkunan || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkin || indyczka, gula || ż || Kalkinen || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;/ ald. &#039;&#039;Kalkun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanin || królik || m || Kanines || od niem. (gw.) &#039;&#039;Kanin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kannan || znać || - || - || &#039;&#039;kannan&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (znać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel || ornat (szata) || n || Kasel || od łac. &#039;&#039;casubla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain || mały || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klār || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || - || - || od łac. &#039;&#039;clārus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit I || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; sklep || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. &#039;&#039;Krakau&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien || Chorwacja || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht || służący, sługa || m || Knechten || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechtan || służyć, usługiwać || - || - || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039; i &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin || służąca, służka || ż || Knechtinen || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knipian || szczypać || - || - || knipian - knipiand - geknipian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffe || kawa || ż || - || od hol. &#039;&#039;koffie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōl ||  kapusta || n || Kooln || od niem. &#039;&#039;Kohl&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōlblom || kalafior || n || Kōlbløme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Kornelisen || zob. Cornelis; od łac. &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kostan || kosztować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigin || królowa || ż || Køniginan || zob. &#039;&#039;Kønig&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lachian || śmiać się || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lag || noga || m || Lagan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Laks || łosoś || m || Laksan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamb || jagnię, baranek || n || Lamben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamp || lampa || n || Lampen || od łac. &#039;&#039;lampas&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || n || Landan ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijk || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mad || larwa, czerw || m || Maden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māge || brzuch || ż || Mægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meltmoun || luty || n || Meltmounen || skr. &#039;&#039;Mmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistmoun || listopad || n || Mistmounen || skr. &#039;&#039;Mstmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Mst:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mōtijan || spotykać (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moun || miesiąc || n || Mounen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine I || księżyc, Księżyc || ż || Moine || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine II || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; miesiąc || ż || Moinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rød || czerwony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sister || siostra || ż || Sistern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skade || cień || m/ż || Skaden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. &#039;&#039;Skanze&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanze || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; szaniec, okop || ż || Skanzen || por. &#039;&#039;Skanz&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skapian || tworzyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skauian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauian - skauiand - geskauian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skēp || owca || n || Skēpan || zob. &#039;&#039;Auer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størmmoun || październik || n || Størmmounen || skr. &#039;&#039;Stmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Summoun || czerwiec || n || Summounen ||  skr. &#039;&#039;Smn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;S:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart || czarny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtian || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || - || - || umbersadtian - umbersadtiand - geumbersadtian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;urklārian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;umbersadtian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wasmoun || marzec || n || Wsmounen ||  skr. &#039;&#039;Wsmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Ws:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weitmoun || sierpień || n || Weitmounen ||  skr. &#039;&#039;Wmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Winturmoun || grudzień || n || Winturmounen || skr. &#039;&#039;Wtmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Wt:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Julmoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wit || biały || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonian || mieszkać || - || - || wonian - wund - gewonian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| writan || pisać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoik, -en n || znak, symbol || zoiken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zoiken || znaczyć, oznaczać, naznaczać || *taikn &amp;gt; tākan &amp;gt; zaiken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoikung, -en n || znaczenie, definicja || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60852</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60852"/>
		<updated>2025-04-13T17:16:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaber ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aeten (att, geaeten) || paść, karmić (zwierzęta) || *attjan &amp;gt; attian &amp;gt; aetten &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aichaft || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auer || owca || ż || Auern || zob. &#039;&#039;Skēp&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auge || oko || n || Augen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beganen I || popełnić (przestępstwo) || be- + ganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beganen II || obchodzić (święto) || be- + ganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || beganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi || niebieski || *blāu &amp;gt; blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin, bruiner, bruinest || brązowy || *brūn &amp;gt; brun &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Cornelisen || rzad. &#039;&#039;Corneliss&#039;&#039;, &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Kornelis&#039;&#039;; &amp;lt;br&amp;gt; od łac. Cornelius&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faulijan (s.) || odczuwać, czuć (się) || - || - || faulijan - fōl - gefaulijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fogijan || pasować || - || - || fogijan - fogijand - gefogijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau || okręg (administracyjny), region || n || Gaue , Gauen||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht || bitwa, potyczka || n || Grfechte, Gefechtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefōl || uczucie, odczucie, emocja || n || Gefeule ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefōlik || wrażliwy, uczuciowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemōt || zgromadzenie, zebranie || n || Gemøte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gevian || dawać, dać || - || - || gevian - gav - gegevian &amp;lt;br&amp;gt; gevian + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (dać coś) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gezaikian || znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grasmoun || kwiecień || n || Grasmounen ||  skr. &#039;&#039;Grmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Gr:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graut || duży || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grōnmoun || maj || n || Grōnmounen ||  skr. &#039;&#039;Gmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud || dobry || m || - || gud - gudæ - gude&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud || dobro || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Harbistmoun || wrzesień || n || Harbistmounen ||  skr. &#039;&#039;Hbmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Hb:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haumoun || lipiec || n || Haumounen ||  skr. &#039;&#039;Hmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ick || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; ja (1. Os. Lp.) || - || - || zob. &#039;&#039;Ik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ik || ja || - || Wir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ile || pośpiech || ż || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ismoun || styczeń || n || Ismounen ||  skr. &#039;&#039;Imn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;I:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jæcker || myśliwy, łowca || m || Jæckern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen- || anty- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julmoun || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; grudzień || n || Julmounen || skr. &#039;&#039;Jmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;J:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wintrumoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kavelau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; st.ald. kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || n || Kafen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kāge || ciasto || ż || Kægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser || cesarz || m || Kaisern || zob. &#039;&#039;Kaiserin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāl || łysy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalb || cielę || n || Kalbe, Kalben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkun || indyk, indor || m || Kalkunan || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkin || indyczka, gula || ż || Kalkinen || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;/ ald. &#039;&#039;Kalkun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanin || królik || m || Kanines || od niem. (gw.) &#039;&#039;Kanin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kannan || znać || - || - || &#039;&#039;kannan&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (znać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel || ornat (szata) || n || Kasel || od łac. &#039;&#039;casubla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain || mały || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klār || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || - || - || od łac. &#039;&#039;clārus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit I || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; sklep || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. &#039;&#039;Krakau&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien || Chorwacja || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht || służący, sługa || m || Knechten || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechtan || służyć, usługiwać || - || - || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039; i &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin || służąca, służka || ż || Knechtinen || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knipian || szczypać || - || - || knipian - knipiand - geknipian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffe || kawa || ż || - || od hol. &#039;&#039;koffie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōl ||  kapusta || n || Kooln || od niem. &#039;&#039;Kohl&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōlblom || kalafior || n || Kōlbløme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Kornelisen || zob. Cornelis; od łac. &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kostan || kosztować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigin || królowa || ż || Køniginan || zob. &#039;&#039;Kønig&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lachian || śmiać się || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lag || noga || m || Lagan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Laks || łosoś || m || Laksan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamb || jagnię, baranek || n || Lamben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamp || lampa || n || Lampen || od łac. &#039;&#039;lampas&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || n || Landan ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lik || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mad || larwa, czerw || m || Maden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māge || brzuch || ż || Mægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meltmoun || luty || n || Meltmounen || skr. &#039;&#039;Mmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistmoun || listopad || n || Mistmounen || skr. &#039;&#039;Mstmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Mst:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mōtijan || spotykać (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moun || miesiąc || n || Mounen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine I || księżyc, Księżyc || ż || Moine || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine II || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; miesiąc || ż || Moinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rød || czerwony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sister || siostra || ż || Sistern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skade || cień || m/ż || Skaden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. &#039;&#039;Skanze&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanze || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; szaniec, okop || ż || Skanzen || por. &#039;&#039;Skanz&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skapian || tworzyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skauian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauian - skauiand - geskauian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skēp || owca || n || Skēpan || zob. &#039;&#039;Auer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n m || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størmmoun || październik || n || Størmmounen || skr. &#039;&#039;Stmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Summoun || czerwiec || n || Summounen ||  skr. &#039;&#039;Smn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;S:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart || czarny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtian || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || - || - || umbersadtian - umbersadtiand - geumbersadtian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;urklārian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;umbersadtian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wasmoun || marzec || n || Wsmounen ||  skr. &#039;&#039;Wsmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Ws:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weitmoun || sierpień || n || Weitmounen ||  skr. &#039;&#039;Wmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Winturmoun || grudzień || n || Winturmounen || skr. &#039;&#039;Wtmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Wt:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Julmoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wit || biały || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonian || mieszkać || - || - || wonian - wund - gewonian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| writan || pisać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoik, -en n || znak, symbol || zoiken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zoiken || znaczyć, oznaczać, naznaczać || *taikn &amp;gt; tākan &amp;gt; zaiken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoikung, -en n || znaczenie, definicja || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60851</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60851"/>
		<updated>2025-04-13T16:27:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaver ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aichaft || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inladen (inladet, geinladen) || zapraszać || in- + laden || zob. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auer || owca || ż || Auern || zob. &#039;&#039;Skēp&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auge || oko || n || Augen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beganen I || popełnić (przestępstwo) || be- + ganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beganen II || obchodzić (święto) || be- + ganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || beganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi || niebieski || *blāu &amp;gt; blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin, bruiner, bruinest || brązowy || *brūn &amp;gt; brun &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Cornelisen || rzad. &#039;&#039;Corneliss&#039;&#039;, &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Kornelis&#039;&#039;; &amp;lt;br&amp;gt; od łac. Cornelius&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faulijan (s.) || odczuwać, czuć (się) || - || - || faulijan - fōl - gefaulijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fogijan || pasować || - || - || fogijan - fogijand - gefogijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau || okręg (administracyjny), region || n || Gaue , Gauen||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht || bitwa, potyczka || n || Grfechte, Gefechtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefōl || uczucie, odczucie, emocja || n || Gefeule ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefōlik || wrażliwy, uczuciowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemōt || zgromadzenie, zebranie || n || Gemøte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gevian || dawać, dać || - || - || gevian - gav - gegevian &amp;lt;br&amp;gt; gevian + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (dać coś) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gezaikian || znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grasmoun || kwiecień || n || Grasmounen ||  skr. &#039;&#039;Grmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Gr:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graut || duży || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grōnmoun || maj || n || Grōnmounen ||  skr. &#039;&#039;Gmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud || dobry || m || - || gud - gudæ - gude&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud || dobro || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Harbistmoun || wrzesień || n || Harbistmounen ||  skr. &#039;&#039;Hbmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Hb:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haumoun || lipiec || n || Haumounen ||  skr. &#039;&#039;Hmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ick || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; ja (1. Os. Lp.) || - || - || zob. &#039;&#039;Ik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ik || ja || - || Wir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ile || pośpiech || ż || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invitern (inviterte, geinviteren) || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;gt; || zob. &#039;&#039;inladen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ismoun || styczeń || n || Ismounen ||  skr. &#039;&#039;Imn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;I:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jæcker || myśliwy, łowca || m || Jæckern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen- || anty- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julmoun || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; grudzień || n || Julmounen || skr. &#039;&#039;Jmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;J:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wintrumoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaveliau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || n || Kafen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kāge || ciasto || ż || Kægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser || cesarz || m || Kaisern || zob. &#039;&#039;Kaiserin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāl || łysy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalb || cielę || n || Kalbe, Kalben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkun || indyk, indor || m || Kalkunan || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkin || indyczka, gula || ż || Kalkinen || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;/ ald. &#039;&#039;Kalkun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanin || królik || m || Kanines || od niem. (gw.) &#039;&#039;Kanin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kannan || znać || - || - || &#039;&#039;kannan&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (znać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel || ornat (szata) || n || Kasel || od łac. &#039;&#039;casubla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain || mały || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klār || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || - || - || od łac. &#039;&#039;clārus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit I || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; sklep || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. &#039;&#039;Krakau&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien || Chorwacja || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht || służący, sługa || m || Knechten || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechtan || służyć, usługiwać || - || - || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039; i &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin || służąca, służka || ż || Knechtinen || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knipian || szczypać || - || - || knipian - knipiand - geknipian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffe || kawa || ż || - || od hol. &#039;&#039;koffie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōl ||  kapusta || n || Kooln || od niem. &#039;&#039;Kohl&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōlblom || kalafior || n || Kōlbløme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Kornelisen || zob. Cornelis; od łac. &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kostan || kosztować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigin || królowa || ż || Køniginan || zob. &#039;&#039;Kønig&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lachian || śmiać się || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laden (ladte, geladen) II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zwołać, zebrać, zgromadzić (się) || *laþōn &amp;gt; lathan &amp;gt; lathen, ladhen, laden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lag || noga || m || Lagan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Laks || łosoś || m || Laksan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamb || jagnię, baranek || n || Lamben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamp || lampa || n || Lampen || od łac. &#039;&#039;lampas&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || n || Landan ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laegen (laegte, gelaegen) || kłaść || *laggjan &amp;gt; lagian &amp;gt; laegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lik || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mad || larwa, czerw || m || Maden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māge || brzuch || ż || Mægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meltmoun || luty || n || Meltmounen || skr. &#039;&#039;Mmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistmoun || listopad || n || Mistmounen || skr. &#039;&#039;Mstmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Mst:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mōtijan || spotykać (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moun || miesiąc || n || Mounen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine I || księżyc, Księżyc || ż || Moine || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine II || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; miesiąc || ż || Moinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rød || czerwony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie, -n ż || seria, sezon (serialu) || niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039; &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sijde, -n ż || strona || *sīdā &amp;gt; sīda &amp;gt; sijde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer, blm n || srebro || *silbar &amp;gt; silber &amp;gt; silber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sister || siostra || ż || Sistern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skade || cień || m/ż || Skaden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. &#039;&#039;Skanze&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanze || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; szaniec, okop || ż || Skanzen || por. &#039;&#039;Skanz&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skapian || tworzyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skauian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauian - skauiand - geskauian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skēp || owca || n || Skēpan || zob. &#039;&#039;Auer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n &#039;&#039;m&#039;&#039; || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størmmoun || październik || n || Størmmounen || skr. &#039;&#039;Stmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Summoun || czerwiec || n || Summounen ||  skr. &#039;&#039;Smn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;S:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart || czarny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tuelband, -en || turban || tur. tülbent &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevel || zły || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uevel, blm n || zło || *ubil &amp;gt; ubil &amp;gt; uebel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uile, -n ż || sowa || *uwwilā &amp;gt; uwila, uila, ūla &amp;gt; uile &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulf, -en m || wilk || *wulf &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (ueverging, uevergegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ueverlaegen || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtian || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || - || - || umbersadtian - umbersadtiand - geumbersadtian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;urklārian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || pod, poniżej (położenie) || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onder + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || pośród, wśród || *undar &amp;gt; under &amp;gt; onder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| onderwegs || w drodze || onder + Weg || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;umbersadtian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war I || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war II || prawdziwy || *wār &amp;gt; wār &amp;gt; war &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Word, -en n || słowo || *word &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wasmoun || marzec || n || Wsmounen ||  skr. &#039;&#039;Wsmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Ws:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weitmoun || sierpień || n || Weitmounen ||  skr. &#039;&#039;Wmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Winturmoun || grudzień || n || Winturmounen || skr. &#039;&#039;Wtmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Wt:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Julmoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wit || biały || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonian || mieszkać || - || - || wonian - wund - gewonian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| writan || pisać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wulle, blm ż || wełna || *wullu &amp;gt; wullo &amp;gt; wulle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoik, -en n || znak, symbol || zoiken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zoiken || znaczyć, oznaczać, naznaczać || *taikn &amp;gt; tākan &amp;gt; zaiken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoikung, -en n || znaczenie, definicja || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60831</id>
		<title>Słownik:Język alduryncki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://jezykotw.webd.pl/w/index.php?title=S%C5%82ownik:J%C4%99zyk_alduryncki&amp;diff=60831"/>
		<updated>2025-04-12T12:11:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Adrinnix: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{słownik2&lt;br /&gt;
| kolor = green&lt;br /&gt;
| słownik języka = Słownik języka aldurynckiego&lt;br /&gt;
| nazwa u = język alduryncki&lt;br /&gt;
| nazwa własna u = Aldurins Sprāg (Aldurinsk)&lt;br /&gt;
| informacje ogólne = Informacje&lt;br /&gt;
| twórca f = Wodzin w 2020&lt;br /&gt;
| alfabet = Alfabet łaciński&lt;br /&gt;
| liczba słów f = 1 164&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Artykuł|Język alduryncki}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj ||  mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Absolutzion, -en n || absolucja, rozgrzeszenie || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; absolūtiō &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achte, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || wygnanie, banicja || *ąhtu &amp;gt; ahta &amp;gt; achte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aechten (aechtete, geaechten) || wygnać || *ąhtijan &amp;gt; ahtian &amp;gt; aechten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achten (achtete, geachten) || uważać || *ąhtōn &amp;gt; ahtan &amp;gt; achten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Achtung, &#039;&#039;-en&#039;&#039; ż || uwaga, ostrożność, skupienie || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; ahtunge &amp;gt; achtunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adam, — m || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Adam) || &#039;&#039;łac.&#039;&#039; Adam &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adaver, -n m || bocian || *ōdabor &amp;gt; adabor &amp;gt; adaver ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| af || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; ale, lecz || zob. &#039;&#039;afer&#039;&#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afent, -en n || wieczór || *ābanþ &amp;gt; abanth, abandh &amp;gt; abenth, abendh &amp;gt;  || skr. &#039;&#039;Aft.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afentmat, Afentmaete m || kolacja || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Afent + Mat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| afer || ale, lecz || *afer(ą?) &amp;gt; afer, afera &amp;gt; afer, afere &amp;gt; afer || zob. &#039;&#039;af&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aft || prawdziwy || *aiwahaft &amp;gt; āhaft &amp;gt; āft, aft &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Afthoid, -en n || prawda || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; aft + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || za (kimś, czymś), po (kimś, czymś) || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| after + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || według, podług || *aftar &amp;gt; after, efter &amp;gt; after &amp;gt;  || np. Godspell &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; h. Johannes - Ewangelia &#039;&#039;&#039;według&#039;&#039;&#039; św. Jana&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aichaft || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zaprawdę, do prawdy, zaiste, prawdziwie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin I || jeden || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oin II || pewien, jakiś || *ain &amp;gt; ān &amp;gt; ain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold I || pojedynczy, jeden raz || oin + -fold || zob. &#039;&#039;ains&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  II || jeden raz || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oinfold  III || łatwy, prosty, nieskomplikowany || oin + -fold ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oinhoid, blm n || jedność || oin + -hoid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ainladan || zapraszać || - || - || ainladan - ainlud - geainladan  &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;, &#039;&#039;ladan II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ains || (jeden) raz || - || - || zob. &#039;&#039;ainfold I&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aere || już || *airi &amp;gt; āri &amp;gt; aere &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Akse || siekiera, topór || ż || Aksen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Al, -en m || węgorz || *āl &amp;gt; āl, al &amp;gt; al &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Albion, blm m || Albion, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Brytania, Anglia || łac. &#039;&#039;Ablion&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ald, aelder, aeldest || stary || *ald &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldfader, -n m || dziad || aldfader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldmuder, -n ż || babka  || aldmōder &amp;gt; aldmouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aldurinsk || alduryncki || m || - || skr. &#039;&#039;ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Adurins Sprāg || język alduryncki || m || - || a. &#039;&#039;Aldurinsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Ald.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldurinz || Alduryncja (hist. państwo, region) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aldenburg || Oldenburg (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| all || cały (w lp.), wszyscy (w lm.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| alles || wszystko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allster || wszędzie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| allzeid || zawsze, ciągle, cały czas || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Almōse || jałmużna || ż || Almōse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amerika || Ameryka || n || - || od hol. &#039;&#039;Amerika&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amestelle || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; Amstel (rzeka)  || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amstel || Amstel (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Amsteldam || Amsterdam/Ostrodom (miasto) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| an + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na, nad (położenie); nad (często w nazwach miast)|| - || - || np. &#039;&#039;Frankford &#039;&#039;&#039;am&#039;&#039;&#039; Main&#039;&#039; - &#039;&#039;Frankfurt &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039; Menem&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ande, -n ż || kaczka || *anad &amp;gt; anda &amp;gt; ande &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andbinden || rozwiązywać || and- + binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ander || inny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Andrik, -er m || kaczor || *anadrekō &amp;gt; anadreka, andreka &amp;gt; andreke, andrike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| andwardian || odpowiadać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anke, blm ż || smalec || *ankwō &amp;gt; anko &amp;gt; anke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Appel, -n m || jabłko, &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; owoc || *applu &amp;gt; appla &amp;gt; appel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apelkāge || szarlotka, ciasto jabłkowe || ż || Apelkægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apostel || Apostoł || m || Apostel || od łac. &#039;&#039;apostolus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arbeid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; praca || ż || Arbeid || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Werk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arbeidan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pracować || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; werkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārende || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wiadomość || ż || Ærenden || zob. &#039;&#039;Spell&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ārendgewrit || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; list || n || Ærendgewriten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arm || biedny, ubogi || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arman || litować się, mieć litość, mieć miłosierdzie || - || - || arman + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - litować się &#039;&#039;&#039;nad&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armel || rękaw || m || Armeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armelkanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Ængliskanal&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Armid || bieda, ubóstwo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| armijan || ubożeć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| arz- || arcy- || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;arch-&#039;&#039;, &#039;&#039;arc-&#039;&#039;, od łac. &#039;&#039;archi-&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskop || arcybiskup || m || Arzbiskopis || skr. &#039;&#039;Abp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzbiskopdōm || archidiecezja, arcybiskupstwo || n || Arzbiakopdøme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arzherzog || arcyksiążę || m || Arzherzogan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| As, –en m  || jesion || *ask &amp;gt; ask &amp;gt; as &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Asse, -n f || popiół || *askā &amp;gt; aska &amp;gt; asse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Assgard || Asgard || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| at + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o, w (czas) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auer || owca || ż || Auern || zob. &#039;&#039;Skēp&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auge || oko || n || Augen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auk || też, również || - || - || por. &#039;&#039;noch II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aula || wyspa || ż || Aulan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; f. skrócona od &#039;&#039;Auland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auland || wyspa || n || Aulandan || skr. &#039;&#039;A.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Auto ||  auto, samochód || n || Autos || por. &#039;&#039;Automobil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Automobil || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; samochód || n || Automobilen || od fr. &#039;&#039;automobile&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Æ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edmund || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Edmunds, Edmunden || &#039;&#039;niem./ang.&#039;&#039; Edmund &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aines || pewnego razu, kiedyś (w nieokreślonym czasie) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| England || Anglia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Egler || Angl, Anglik || m || Ænglern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Englin || Anglielka || ż || Ænglinen || zob. &#039;&#039;Ængler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| englisk || angielski || - || - || skr. &#039;&#039;eng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ænglis Sprāg || angielski || - || - || a. &#039;&#039;Ænglisk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Æng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ængliskanal || La Manche, kanał angielski || m || - || zob. &#039;&#039;Armelkanal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aesel, -n m || osioł || *asil &amp;gt; asil &amp;gt; aesel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ædel || szlachecki, arystokratyczny, ziemiański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædel || dziedzictwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelhaid || szlachectwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelberd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Albert) || m || Ædelberds, Ædelberden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmand || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Edmund) || m || Ædelmands, Ædelmanden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelmann || szlachcic, rystokrata || m || Ædelmannen || zob. &#039;&#039;Ædelwif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelrēd || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Alfred) || m || Ædelrēds, Ædelrēden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelulf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Ædelulfs, Ædelulfen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ædelwif || szlachcianka, arystokratka || ż || Ædelwifen || zob. &#039;&#039;Ædelmann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n I || wanna || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bad, -en n II || kąpiel || *baþ &amp;gt; bath, badh &amp;gt; bad &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Badhuis, -en n || łaźnia || Bad + Huis ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baecke, -n ż || &#039;&#039;gw./poet.&#039;&#039; strumień, potok || *baki &amp;gt; baki &amp;gt; baeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bij + ? || przy || *bī &amp;gt; bī &amp;gt; bij &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boide || obaj, obie, oba || *? &amp;gt; bāde &amp;gt; baide &amp;gt; boide || skr. &#039;&#039;b.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baiern || Bawaria (region) || niem. &#039;&#039;Bayern&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bairisk || bawarski || Baiern || przest. &#039;&#039;baierns&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -e n || kość || *bain &amp;gt; bān &amp;gt; bain &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bande, -n ż || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || *band &amp;gt; band &amp;gt; bande &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bard, -en n || broda (zarost) || *bard &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bars, -e m || okoń || *bars &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buien (buide, gebuien) || budować || *būan &amp;gt; būan &amp;gt; buien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baug, -en n || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; korona, diadem || *baug &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boin, -en n || fasola || *baunō &amp;gt; bāno &amp;gt; baine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Boim, -e m || drzewo || *baum &amp;gt; bām &amp;gt; baim &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bedeln (bedelte, gebedeln) || żebrać || *bedulōn &amp;gt; bedulan &amp;gt; bedeln ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bedler, -n m || żebrak || bedeln + -er || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boit, -en m || łódź, łódka || *bait &amp;gt; bāt &amp;gt; bait || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bell, -en || dzwon, dzwonek || *bellā &amp;gt; bella &amp;gt; belle, Bell &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beren || nieść, nosić || *beran &amp;gt; beran &amp;gt; beren &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berg, -e/-en m || góra || *berg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Berger, -n m || góral || Berg + -er ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bergman, Bergmaener m || górnik || Berg + Man || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beir, -e || piwo || *beuʀ &amp;gt; bēr &amp;gt; beir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beblijven (bleiv, geblijven) || trwać, pozostać || be- + blijven || oznacza stan dłuższy niż &#039;&#039;blijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bijden (beid, gebijden) || czekać || *bīdan &amp;gt; bīdan &amp;gt; bijden &amp;gt; || bijden + D./bijden op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bidten || błagać, zaklinać || *biddjan &amp;gt; biddian &amp;gt; bidden, bitten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| befrijen || uwolić, uwalniać, oswobodzić, oswabadzać || be- + frij + -en ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beganen I || popełnić (przestępstwo) || be- + ganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beganen II || obchodzić (święto) || be- + ganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Begang, -en m || obchód, świętowanie || beganen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beginnen || zaczynać, rozpoczynać || *biginnan &amp;gt; biginnan &amp;gt; beginnen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behabben || zawierać || be- + habben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| behalden || utrzymywać, zachowywać || *bihaldan &amp;gt; bihaldan &amp;gt; behalden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bekunnen || wyznawać || be- + kunnan || &#039;&#039;bekunnen&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (wyznawać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bijten || gryźć || *bītan &amp;gt; bītan &amp;gt; bijten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bind, -e n || związek, federacja || zob. binden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| binden || wiązać, zawiązywać || *bindan &amp;gt; bindan &amp;gt; binden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beraeden || przygotowywać, szykować || biraidijan &amp;gt; birādian &amp;gt; beraeden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beskirmen || zachowywać, zapisywać || *biskirmijan &amp;gt; biskirmian &amp;gt; beskirmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beten || modlić się || *bedōn &amp;gt; bedan &amp;gt; beden, beten &amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskop, Biskoeper m || biskup || st.hol. biskop || skr. &#039;&#039;Bp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Biskopdum, -er m || diecezja, biskupstwo || biskop + -dum || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bloi || niebieski || *blāu &amp;gt; blāu &amp;gt; blai, blau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blud, blm n || krew || *blōd &amp;gt; blōd &amp;gt; bloud &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bludbad, -en n || rzeź, masakra, krwawa łaźnia || Blud + Bad ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blijven || zostać, pozostać, nie zmienić położenia/stanu || *bilībaną &amp;gt; blīban &amp;gt; blijven &amp;gt; || oznacza stan krótszy niż &#039;&#039;beblijven&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blum, -en m || kwiat || *blōmō &amp;gt; blōmo &amp;gt; bloume &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blute, -n ż || ofiara, żertwa, poświęcenie || *blōtą &amp;gt; blōta &amp;gt; bluote &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bluten || ofiarować, składać w ofierze || Blute ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boete, -n ż || pokuta || *bōtu &amp;gt; bōta &amp;gt; boute &amp;gt; / (boeten &amp;gt; ) || zob. &#039;&#039;Boetsakrament&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| boeten || pokutować || *bōtijan &amp;gt; bōtian &amp;gt; boeten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boetsakrament, -e n || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || Bute + Sakrament ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boeke, -n ż || buk (drzewo) || *bōkijā &amp;gt; bōkia &amp;gt; boeke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| bravants || brabancki || śr.ald. Brabant ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bravanz || Brabancja (region) || śr.hol. Brabant &amp;gt; śr.ald. Brabant &amp;gt;|| rzad. &#039;&#039;Bravant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bringen || wziąć, zabrać ze sobą || *bringan &amp;gt; bringan &amp;gt; bringen &amp;gt; || bringen + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (wziąć kogoś, coś) &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;nemman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruk, -en n || majtki || *brōk &amp;gt; brōk &amp;gt; brouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruder, -n m || brat || *brōþer &amp;gt; brōther, brōdher &amp;gt; brouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broid, -en n || chleb || *braud &amp;gt; brād &amp;gt; braid &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Broidlijn, -en n || bułka || Broid + -lijn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruede, -n ż || panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruede &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedger, -n m || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume + -er &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Bruedgum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedgum, -er m || pan młody || *brūdigumō &amp;gt; brūdigumō &amp;gt; bruedgume &amp;gt;|| zob. &#039;&#039;Bruedger&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruedin, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; panna młoda || *brūdi &amp;gt; brūdi &amp;gt; bruedin || zob. &#039;&#039;Bruede&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bruege, -n ż || most || *bruggja &amp;gt; bruggia &amp;gt; bruegge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bruin, bruiner, bruinest || brązowy || *brūn &amp;gt; brun &amp;gt; bruin &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brunn, -en m || studnia || *brunnō &amp;gt; brunno &amp;gt; brunne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brussel, blm n || Bruksela (miasto) || st.hol. Brussel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brod, blm m || bulion, rosół || *broþ &amp;gt; broth, brodh &amp;gt; brod &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buecht, -en ż || zatoka || *buhti &amp;gt; buchti &amp;gt; buechte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buge, -n ż || łuk || *bōgu &amp;gt; bogu &amp;gt; bouge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buck, Buecke ż || książka || *bōk &amp;gt; bōk &amp;gt; bouk &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckhuis, -en n || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; biblioteka || Buck + Huis || por. &#039;&#039;Bibliothek&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buckstaf, -en n || litera || *bōkstabō &amp;gt; bōkstabo &amp;gt; boukstabe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bul, -er m || byk || *bulō &amp;gt; bulo &amp;gt; bule, bul &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burg, Buerge n || miasto, gród || *burg &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Burgundie, blm ż || Burgundia (kraina, państwo hist.) || łac. Burgundia ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buter, blm n || masło || *buterā &amp;gt; butera &amp;gt; butere &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Buterfleig || motyl || Buter + fleigen || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; Fifalder&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cornelis || daw. &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Cornelisen || rzad. &#039;&#039;Corneliss&#039;&#039;, &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Kornelis&#039;&#039;; &amp;lt;br&amp;gt; od łac. Cornelius&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christendōm || Chrześcijaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Christus || Chrystus || m || - || od łac. &#039;&#039;Chrīstus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag I || dzień || m || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dag II || parlament, sejm || m/n || Dagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagian || świtać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daglik || codzienny, powszedni || - || - || daglik - daglike - daglik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dai || &#039;&#039;rodzajnik określony r. żeńskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dal || część, fragment || m || Dalen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dalian || dzielić (na części), dzielić (się), rozdzielać || - || - || dalian - daliand - gedalian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dam || tama || m || Daman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dame || dama || ż || Damen || z fr. &#039;&#039;dame&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dan || wtedy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dan || dolina || ż || Danen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin I || konwalia || ż || Danbellinen || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Marienbellin, Witbellin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danbellin II || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; || ż || Danbellinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dans || taniec || n || Danse || od śr.hol. &#039;&#039;dans&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dansan || tańczyć || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dansdag || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; środa || m || Dansdagen || skr. &#039;&#039;Ddg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;D:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wōdansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Danzig || Gdańsk || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat || &#039;&#039;rodzajnik określony r. nijakiego&#039;&#039; || - || dai || &#039;&#039;dat&#039;&#039; wyparło wcześniejsze &#039;&#039;þet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dat gezaikst || to znaczy, tzn., to jest, tj. || - || - || skr. &#039;&#039;d.g.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauian || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; umierać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dau || &#039;&#039;końcówka trybu życzącego&#039;&#039;, &#039;&#039;oby...&#039;&#039; || - || - || &#039;&#039;wes&#039;&#039;&#039;dau&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;obyś&#039;&#039; był, &#039;&#039;oby&#039;&#039; był, &#039;&#039;obyście&#039;&#039; byli&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Dauperung || chrzest || n || Dauperungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daupijan || zanurzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daupije || zanurzenie || ż || Daupijan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dauwijan || roztapiać, rozmrażać || - || - || por. &#039;&#039;meltan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dæner || Dun, Duńczyk || m || Dænern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænerin || Dunka (kobieta z Danii) || ż || Dænerinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dænmark || Dania, Duń || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dævel || &#039;&#039;gw./pot.&#039;&#039; diabeł, czart, bies || m || Dæveln ||zob. Divel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk || dzięki, podziękowania || n || Denke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkan || dziękować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Denk Gott || dzięki Bogu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der || &#039;&#039;rodzajnik określony r. męskiego&#039;&#039; || - || dai || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Deufer || złodziej || m || Deufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Duir, -en n || zwierzę || *deur &amp;gt; dūr &amp;gt; duir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distel, -n m || oset || *þistil &amp;gt; thistil &amp;gt; distel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuter || Niemiec || m || Diutern || zob. &#039;&#039;Diuterin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuterin || Niemka || ż || Diuterinen || zob. &#039;&#039;Diuter&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| diutsk || niemiecki || m || - || skr. &#039;&#039;diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuts Sprāg || język niemiecki || m || - || a. &#039;&#039;Diutsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Diut.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diutsland || Niemcy || n || - || od śwn. &#039;&#039;Diutschlant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuthe || głąb, głębina, głębiny || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Diuthe || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Diuvel || diabeł, czart, bies || m || Diuveln || zob. Dævel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dochter || córka || ż || Dochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dollert || Dollart (zatoka) || n || - || rzadziej &#039;&#039;Dollart&#039;&#039;, &#039;&#039;Dollard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dom || katedra, kościół biskupi || n || Domen || od fr. &#039;&#039;dôme&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -dum, -er m || -stwo (w nazwach niektórych form państw) || *-dōm &amp;gt; -dōm, -thōm &amp;gt; doum, -thoum &amp;gt; || np. Herzog&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - księ&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; Kaiser&#039;&#039;&#039;dom&#039;&#039;&#039; - cesar&#039;&#039;&#039;stwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Domkerk || katedra, kościół biskupi || n || Domkerken || zob. &#039;&#039;Kathedra&#039;&#039;, &#039;&#039;Dom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōnau || Dunaj (rzeka) || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorp || wieś || n || Dorpen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōth || śmierć || m || Dōthan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dōthstraf || kara śmierci, egzekucja || n || Dōthstræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dozen || tuzin || n || Dozen || od stfr. &#039;&#039;dozaine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dørpat || Tartu (miasto) || m || - || od niem. &#039;&#039;Dorpat&#039;&#039;/&#039;&#039;Dörpt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drage || smok || n || Dragen || rzad. &#039;&#039;Drake, -n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Draum || sen, marzenie || m || Draumen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| draumijan || śnić || - || - || draumijan - draumijd - gedraumijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Du || ty || - || Jir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dūber || chrzciciel || m || Dūbern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dūbijan || chrzcić  || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal || ciemny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunkalness || ciemność || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Dunkalnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dunkal-werthan || ściemniać się; ciemnieć, gasnąć, przygasać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durban || potrzebować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Durbe || potrzeba || ż || Durben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durber || potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;naud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dure || podczas, w trakcie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| durfan || móc, mieć pozwolenie || - || - || durfan - durfand/darfand - gedurfan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eidæ || chrzestna || ż || Eidæn || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eie || wiek, stulecie || ż || Eian || ... + Eie, &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;guldin Eie&#039;&#039; - złoty wiek &amp;lt;br&amp;gt; XIX Eie - XIX wiek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan I || posiadać || - || - || eigan - eigand - geeigan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eigan II || swój, własny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eigner || posiadacz, właściciel || m || Eignern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| einhet || coś || - || - || skr. &#039;&#039;eht.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiran || szanować, honorować || - || - || eiran - eirand - geeiran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eiskan || prosić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe || przysięga || m || Eithen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eithe des Mistel || &#039;&#039;przen. gw.&#039;&#039; fałszywa obietnica/przysięga || - || - || dosł. &#039;&#039;przysięga jemioły&#039;&#039;; od opowieści o Baldurze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elbe || Łaba || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elm || wiąz || m || Elman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ems || Amiza (rzeka) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aenden || kończyć || *andijōn &amp;gt; andian &amp;gt; aenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aende, -n ż || koniec || *andī &amp;gt; andī &amp;gt; aende &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| aendlois || nieskończony, bezkresny || *andijakaus &amp;gt; andīlās &amp;gt; aendlais &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Engel || anioł || n || Engeln || od hol. &#039;&#039;engel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -er || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. męskiego&#039;&#039; || - || -ern || zob. &#039;&#039;-in&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erdling || rolnik || m || Erdlingen, Erdlingan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erde || Ziemia, ziemia (gleba, grunt) || ż || - || zob. &#039;&#039;Land&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Erne || orzeł || m || Ernen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etan || jeść || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eth || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;etheu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etheu || lub, albo || - || - || zob. &#039;&#039;eth&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Edla || jaszczurka || ż || Edlar || od stnord. &#039;&#039;eðla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eure || ucho || n || Euren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Eurōpa || Europa || n || - || od łac. Eurōpa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fabel || bajka || ż || Fabeln || od łac. &#039;&#039;fabula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fader, -n m || ojciec || *fader &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faderland || ojczyzna, ojcowizna, kraj pochodzenia ojca || n || Faderlanden || zob. &#039;&#039;Meuderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -fald || -krotnie, po- (z liczebnikami tw. wielokrotności) || - || - || np. zwai&#039;&#039;&#039;fald&#039;&#039;&#039; - dwu&#039;&#039;&#039;krotnie&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;po&#039;&#039;&#039;dwójnie, dwa &#039;&#039;&#039;razy&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faldan || składać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fals || fałszywy  || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Falshaid || fałsz, nieprawda || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || przed (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| far + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || przed (położenie, czas) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fardreibian || wypędzać, przepędzać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faretan || pożerać, wchłaniać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fargetan || zapominać || - || - || fargetan - fargetand - gefargetan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farkaupijan || sprzedawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faulijan (s.) || odczuwać, czuć (się) || - || - || faulijan - fōl - gefaulijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faran || prowadzić, jeździć || - || - || faran - farand - gefaran&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farleid || pokusa, pokuszenie, kuszenie || n || Farleide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farleidan || kusić, zwodzić || - || - || farleidan - ferlid - gefarleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farmiddag || rano, przed południem || - || - || zob. &#039;&#039;murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farmiddag || poranek, przedpołudnie, ranek || m || Farmiddagan ||  zob. &#039;&#039;Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farnemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| farwoanskijan || przeklinać, bluźnić, rzucać klątwę, rzucać oszczerstwa || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Farwoanskijung || klątwa, przekleństwo, oszczerstwo || n || Farwoanskijungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fel || dużo || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Feld || pole || n || Feldan || zob. &#039;&#039;Wāg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fere || daleko || - || - || zob. &#039;&#039;ferræ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ferræ || &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; daleko || - || - || zob. &#039;&#039;fere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fersehe || telewizja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fest || święto || n || Feste, Festen || od niem. &#039;&#039;Fest&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Fifalder, -n m || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; motyl || *fifaldrā &amp;gt; fifaldar &amp;gt; fifalder &amp;gt; ||&#039;&#039;zob.&#039;&#039; Buterfleig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Film || film || m/n || Filme || od ang. &#039;&#039;film&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Filmserie || serial || ż || Filmserien || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| findan || znajdować, uważać za jakieś || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;finda&#039;&#039;&#039; It gud&#039;&#039; - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Uważam&#039;&#039;&#039; to za dobre&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; findan - fand - gefindan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fir || ogień || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisk || ryba || n || Fisken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisker || rybak || m || Fiskern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fiskian || łowić ryby || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fisknetiæ || sieć rybacka || n || Fisknetiæn || również &#039;&#039;Netiæ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleigen || latać || *fleugan &amp;gt; flēgan &amp;gt; fleigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleuian || uciekać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fleutan || unosić się (na powierzchni wody) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| flōan || pływać (o cieczach) || - || - || por. &#039;&#039;swimman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flōd || rzeka || m || Fløde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flot || tratwa || ż || Fløse || od śr.hol. &#039;&#039;vlot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Flundre || flądra || ż || Flundren || od śdn. &#039;&#039;flundere&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fogijan || pasować || - || - || fogijan - fogijand - gefogijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fol || pełen, pełny || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fol || źrebię || m || Folan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folmøne || pełnia Księżyca || ż || Folmønen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folness || pełnia (całość) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Folk || lud, plemię || n || Folke, Folken, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Folkan || zob. &#039;&#039;Lunt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; z, od, na zewnątrz (kierunek) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; na zewnątrz (położenie) || forþ &amp;gt; forth &amp;gt; ford &amp;gt; || por. &#039;&#039;ūt + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ford II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; precz (wykrzyknienie) || - || - || zob. &#039;&#039;ūt II&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ford || bród, przeprawa || m || Forden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fordgang, -en m || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyjście || ford + Gang || por. &#039;&#039;Uitgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wyganiać, przeganiać, przepędzać || ford II || zob. &#039;&#039;fradreibian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| forgijd || zjednoczony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijd Kønigraik || Zjednoczone Królestwo || n || - || skr. &#039;&#039;F.K.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forgijde Staden (das Amerika/Nordamerika) || Stany Zjednoczone || n || - || skr. &#039;&#039;F.S.&#039;&#039;, &#039;&#039;F.S.A.&#039;&#039;, &#039;&#039;USA&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fōt || stopa; stopa (jedn. długości) || m || Føte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fugel, -n || ptak || *fugl &amp;gt; fugal &amp;gt; fugel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || dla, przez wzgląd na || - || - || np. mackian etht. &#039;&#039;&#039;før&#039;&#039;&#039; jmd:n – robić coś &#039;&#039;&#039;dla&#039;&#039;&#039; kogoś&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || za (cena), [w zamian] za || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| før (den) Bispell || na przykład, dla przykładu || - || - || skr. &#039;&#039;f.B.&#039;&#039; lub &#039;&#039;f.d.B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førna || pstrąg || ż || Førnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Først || (suwerenny) książę || m || Førstan, Førsten || od [[Język alduryncki|ald.]] &#039;&#039;først&#039;&#039; (pierwszy); zob. &#039;&#039;Førstin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstdōm || księstwo || m || Førstdøme || skr. &#039;&#039;Fdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Førstin || (suwerenna) księżna || ż || Førstinan || zob. &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fragan || pytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frank || frank (mieszkaniec Państwa Frankijskiego) || m || Frankan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken I || Frankonia (region) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Franken II || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Frankowie (lud) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Franken || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankenraik || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; państwo frankijskie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankford || Frankfurt (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frankraik || Francja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fru || pani, żona, kobieta || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frua || pani || ż || Fruen || *frawjō &amp;gt; frauā &amp;gt; frua, frau &amp;gt; ||skr. &#039;&#039;Fr.&#039;&#039;, por. &#039;&#039;Fru&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fruelijn || panienka, młoda kobieta, kobieta niezamężna || ż || Fruelijnen || &#039;&#039;st.ald.&#039;&#039; frauā &amp;gt; frua &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frarādan || zdradzać, zdradzić, wydać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frij || wolny (niezależny) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdag || piątek || m || Frijdagen || skr. &#039;&#039;Fdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;F:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijdōm || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; wolność || m || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Frijhaid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijhaid || wolność || n || - || por. &#039;&#039;Frijdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijfrau || baronessa (tytuł) || ż || Frijfrauen || zob. &#039;&#039;Frijherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frijherr || baron (tytuł) || m || Frijherren || zob. &#039;&#039;Frijfrau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisksē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Nørdsē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frisland || Fryzja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frō || wczesny || - || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gaite || koza || ż || Gaiten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan I || słuchać, być posłusznym || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (słuchać kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurijan II || należeć, być członkiem, być własnością || - || - || gahaurijan - gahaurijd - gahaurijan &amp;lt;br&amp;gt; gahaurijan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (należeć do kogoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gahaurisam || posłuszny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galian || wbijać gwóźdź/gwoździe || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallie || Galia (kraina) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Gallia&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallier || Gal (mieszkaniec Galii) || m || Galliern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gallierin || Galijka (mieszkanka Galii) || ż || Gallierinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| galw || żółty || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| genen (ging, gegenen) || iść, chodzić || *gān &amp;gt; ganan &amp;gt; ganen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m I || korytarz || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gang, -en m II || chód, tempo || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gang, -en m III || bieg wydarzeń || *gang &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gans || gęś || ż || Gansen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ganser || gąsior || m || Gansern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gard || dziedziniec, &#039;&#039;daw./gw.&#039;&#039; ogród || m || Garden || por. &#039;&#039;Garden&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. &#039;&#039;Gard&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Garn || przędza, włóczka || n || Garnan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gasichte || twarz || ż || Gasichtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gasunt || zdrowy || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gau || okręg (administracyjny), region || n || Gaue , Gauen||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gedal || nieboskłon, firmament || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefecht || bitwa, potyczka || n || Grfechte, Gefechtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gefōl || uczucie, odczucie, emocja || n || Gefeule ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gefōlik || wrażliwy, uczuciowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gehastiand || byle jaki, byle jak || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehait || rozkaz, polecenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gemōt || zgromadzenie, zebranie || n || Gemøte ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog || wystarczający || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| genog wesan || wystarczać, starczyć, być wystarczającym || - || - || &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Georg || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jerzy) || m || George, Georgen || zob. &#039;&#039;Jørgen&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Georg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Georgien || Gruzja || ż || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Grusien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gerste, blm ż || jęczmień || *gerstu &amp;gt; gerstu &amp;gt; gerste &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gevian || dawać, dać || - || - || gevian - gav - gegevian &amp;lt;br&amp;gt; gevian + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (dać coś) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geweicht || waga, ciężar, &#039;&#039;przen.&#039;&#039; trudność || n || Geweichten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gewiss || pewien, pewny (przekonany o czymś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gezaikian || znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gott || Bóg, bóg, bożek, bóstwo || m || Gottan || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gottes || Boży, boży, boski || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottfāder || ojciec chrzestny || m || Gottfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottin || bogini, bóstwo żeńskie || ż || Gottinan || zob. &#039;&#039;Frau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottmøder || matka chrzestna || ż || Gottmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gottsped || &#039;&#039;szczęść Boże&#039;&#039;, &#039;&#039;niech Ci Bóg błogosławi&#039;&#039; (powitanie i pożegnanie) || - || - || f. skr. od &#039;&#039;Gott speddau (Dir)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grasmoun || kwiecień || n || Grasmounen ||  skr. &#039;&#039;Grmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Gr:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grass || trawa || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graum || zły, wrogi, rozjuszony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graumness || rozjuszenie, rozwścieczenie || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| graut || duży || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grekenland || Grecja || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greut || manna || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Graenze, -n ż || granica || śwn. graniza &amp;gt; śr.ald. graenza &amp;gt; || por. &#039;&#039;Mark&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groi || szary || *grāu &amp;gt; grā &amp;gt; grai &amp;gt; || zob. &#039;&#039;has&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| groen || zielony || *grōnī &amp;gt; grōni &amp;gt; groen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grōnmoun || maj || n || Grōnmounen ||  skr. &#039;&#039;Gmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Gros, -en m || gros (jedn. miary) || śr.hol. gros &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gud || dobry || m || - || gud - gudæ - gude&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud || dobro || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Murgin || dzień dobry || - || - || używane do południa, por. &#039;&#039;Gudes Dag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guder Nacht || dobranoc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Afent || dobry wieczór || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gudes Dag || dzień dobry || - || - || używane przez cały dzień, por. &#039;&#039;Guder Murgin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gud Spell || Ewngelia || n || Gud Spellen || rzad. &#039;&#039;Gud-Spell; Gudspell; gud Spell&#039;&#039;; dosł. &#039;&#039;dobra nowina&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Guld || złoto || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldan || płacić || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gulden || gulden (waluta) || n || Gulden || skr. &#039;&#039;G.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;G:n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| guldin || złoty || - || - || guldin - gulde - guldæ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gunter || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kapłan || m || Guntern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurdel || pas || m || Gurdeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gurke || ogórek || ż || Gurken || od dolnoniem. &#039;&#039;Gurk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gustāf || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Gustaw) || m || Gustāvs, Gustāven || rzad. &#039;Gustaaf&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Gustaaf&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hafer, blm m || owies || *habrō &amp;gt; habra &amp;gt; hafer &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeben (havde, gehaeben) || mieć, posiadać || *habbjan &amp;gt; habbian &amp;gt; haebben, haeben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| habig || ciężki (waga) || - || - || por. swār&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hadt || kaptur || n || Hadtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hagot || szczupak || m || Hagoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -hoid, -en n || -stwo, -ctwo, -ość (&#039;&#039;tworzy rzeczowniki od niektórych przymiotników, rzadziej innych rzeczowników&#039;&#039;) || *-haidu &amp;gt; -hādu &amp;gt; -haide &amp;gt; || np. Ædel&#039;&#039;&#039;haid&#039;&#039;&#039; - szlache&#039;&#039;&#039;ctwo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haider || poganin || m || Haidern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haiderdōm || pogaństwo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haidisk || pogański || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haimod || ojczyzna || n || Haimods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halb || połowa, połówka || n || Halbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halban || przepoławiać, dzielić na dwie części || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halbauland || półwysep || n || Halbaulandan || zob. &#039;&#039;Halbaula&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haldan || trzymać, zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halōn || &#039;&#039;cześć&#039;&#039;,&#039;&#039; dzień dobry&#039;&#039; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hals || szyja, gardło || m || Halse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hamde || koszula || n || Hamdan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hame || chomąto || ż || Hamen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han I || kogut || m || Hane || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Han II || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Hanen || por. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hand || ręka || ż || Hande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handel || handel || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| handlan || handlować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk I || rzemiosło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Handwerk II || rękodzieło, ręczna robota || n || Handwerke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haenne, -n ż || kura || *hannju &amp;gt; hanniu &amp;gt; haenne &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanstall || kurnik || m || Hanstallan || zob. &#039;&#039;Hanhūs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hanhūs || kurnik || n || Hanhūsen || zob. &#039;&#039;Hanstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hār || włos || n || Hāre, Hāren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hārskerer || fryzjer || m || Hārskeren || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haerbst, -en ż || jesień || *harbist &amp;gt; harbist &amp;gt; haerbst &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Harbistmoun || wrzesień || n || Harbistmounen ||  skr. &#039;&#039;Hbmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Hb:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| has || szary || - || - || zob. &#039;&#039;gris&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Has || zając || m || Hase, Hasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastian || robić coś byle jak || - || - || hastian - hastiand - gehastiand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haei, blm n || siano || *hawi &amp;gt; hauui &amp;gt; haei &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haumoun || lipiec || n || Haumounen ||  skr. &#039;&#039;Hmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoived, -en n || głowa || *haubud &amp;gt; hābud &amp;gt; haived &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haeren (haerte, gehaeren) || słyszeć, słuchać || *hauʀijan &amp;gt; hārian &amp;gt; haeren &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hekse || wiedźma, czarownica || ż || Heksen || zob. &#039;&#039;Wicke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helian || zbawiać || - || - || zob. Helier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helier || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;helian&#039;&#039;, &#039;&#039;Messias&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helig || święty || m || - || skr. &#039;&#039;h.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helig || święty (os. otoczona kultem) || m || Heligen || skr. &#039;&#039;H.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helige || święta (os. otoczona kultem) || ż || Heligen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heligafent || Wigilia Bożego Narodzenia || n || Heligafente || zob. Julafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Helpe || pomoc || ż || Helpe || *helpō &amp;gt; helpō &amp;gt; helpe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hennegau || Hainaut (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hēr || wojsko, armia || n || Hēr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Haering || śledź || ż || Haeringe || *hāring &amp;gt; haring &amp;gt; haering &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herr || pan || m || Herran, Herren || zob. &#039;&#039;Landherr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herres Lif (Fest) || Boże Ciało || n || Herres Lif (Festen) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herrsdag || niedziela || m || Herrsdagen || skr. &#039;&#039;Hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;H:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Sonndag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hert, -en m || jeleń || *herut &amp;gt; hert &amp;gt; hert &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hert || ciepły || - || - || por. &#039;&#039;warm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herz || serce || n || Herzen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzog || książę || m || Herzogan || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;hertog&#039;&#039;, &#039;&#039;hertōg&#039;&#039; od śr.hol. &#039;&#039;hertōge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. &#039;&#039;Hdm.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Herzogin || księżna || ż || Herzoginan || zob. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het I || co || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| het II || coś, trochę, co nieco || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hir || tu, tutaj || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirād || małżeństwo || n || Hiræde ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hiradian || brać ślub, żenić się, wychodzić za mąż || - || - || hiradian - hiradiand - gehiradian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Himil || niebo, Niebo || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hindag || dzisiaj || - || - || skr. &#039;&#039;hdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;h:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirder || pasterz, pastuch || m || Hirderan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirfleg || but || m || Hirflegan || zob. Skōh&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holland || Holandia || n || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Holtland&#039;&#039;, od st.hol. &#039;&#039;holt lant&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollander || Holender || m || Hollandern || zob. &#039;&#039;Hollandin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollandin || Holenderka || ż || Hollandinen || zob. &#039;&#039;Hollander&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hollandsk || holenderski || m || - || skr. &#039;&#039;hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hollands Sprāg || język holenderski || m || - || a. &#039;&#039;Hollandsk&#039;&#039;, skr. &#039;&#039;Hol.&#039;&#039;, &#039;&#039;Holl.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm I || wysepka, mała wyspa || m || Holman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holm II || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; kurhan, kopiec pogrzebowy || n || Hulme, Hulmen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holt || drewno || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hope || nadzieja || ż || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Hopen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hosæ || spodnie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Hosæ || plurale tantum &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hou || jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Høle || piekło, zaświaty || ż || - || od niem. &#039;&#039;Hölle&#039;&#039;; rzadziej &#039;&#039;Haliō&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørss || koń || n || Hørssen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hørsstall || stajnia || m || Hørsstallan || zob. &#039;&#039;Stall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hreiga || czapla || ż || Hreigen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Hun, -nen m || kurczak || *hōn &amp;gt; hōn &amp;gt; houn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hund || pies || m ||| Hundan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hūs || w domu, do domu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūs || dom, mieszkanie || n || Hūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hūsdiur || zwierzątko domowe || n || Hūsdiuren ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ick || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; ja (1. Os. Lp.) || - || - || zob. &#039;&#039;Ik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ig || w poł. z niektórymi nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Stain - kamień, stain&#039;&#039;&#039;ig&#039;&#039;&#039; - kamienny&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ik || ja || - || Wir || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ile || pośpiech || ż || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ilijan || pospieszać (kogoś), spieszyć (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| im Slap fallan || zapadać w sen, zasypiać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || w (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || w (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in ains || od razu || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ingang, -en m || wejście || in + Gang || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| in Orden || po kolei, kolejno, w kolejności, w porządku || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in I || &#039;&#039;oznacza wykonawcę czynności r. żeńskiego&#039;&#039; || ż || -inan || zob. &#039;&#039;-er&#039;&#039;, czasem &#039;&#039;-erin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in II || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; w poł. z nazwami materiałów tw. przym. || - || - || np. Guld - złoto, &#039;&#039;guld&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - złoty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -in III || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; tw. żeńskie formy nazwisk || ż || -inen || np. &#039;&#039;Habsburg&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - Habsburżanka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing I || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;oznacza posiadanie, pochodzenie&#039;&#039; || - || - || np. Dan&#039;&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - duński, Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoliński, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ing II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; &#039;&#039;tw. patronimy&#039;&#039;, &#039;&#039;tw. nazwy dynastii&#039;&#039; || m || -ingen || np. Karl&#039;&#039;ing&#039;&#039;&#039; - karoling, Karl&#039;&#039;&#039;in&#039;&#039;gen - Karolingowie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inviterian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || inviterian - inviteriand - geinviterian &amp;lt;br&amp;gt; od fr. &#039;&#039;inviter&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;ladan II&#039;&#039;, &#039;&#039;ainladan&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ire || Irlandczyk, Irlandka, Iryjczyk, Iryjka || m/ż || Iren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irisk || irlandzki, iryjski || - || - || rzad. &#039;&#039;irlands&#039;&#039; (= irlandzki)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irland || Irlandia (wyspa, państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irren || błądzić, mylić się || - || - || *irrijan &amp;gt; irrian &amp;gt; irren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| irrlick || błędny, mylący, zwodzący || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Is || lód || n || Isen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isar || żelazo || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| isarn || prasować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island || Islandia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ismoun || styczeń || n || Ismounen ||  skr. &#039;&#039;Imn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;I:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Italien || Włochy || ż || - ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja || tak || - || - || zob. &#039;&#039;jach&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jabai || gdy, kiedy, jeśli, jeżeli || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jach || &#039;&#039;gw./daw.&#039;&#039; tak || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jachtan&#039;&#039;, &#039;&#039;næi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jachtan || potwierdzać, przytakiwać, mówić &amp;quot;tak&amp;quot; || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jackan || polować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke I || polowanie, pogoń || ż ||  Jacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jacke II || kurtka || ż ||  Jacken || od niem. &#039;&#039;Jacke&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jagielling || Jagiellon (przedstawiciel dynastii) || m || Jagiellingen || f. żeńska: &#039;&#039;Jagiellin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ja... ja... || &#039;&#039;rzad./przest.&#039;&#039; zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;sō... sō...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jāmer || smutny, przykry || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jan || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039; || m || Janen || od ald. &#039;&#039;Johan(nes)&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jar, -en n || rok || *jār &amp;gt; jār &amp;gt; jar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jæcker || myśliwy, łowca || m || Jæckern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| je..., dat... || im..., tym... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen- || anty- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + C. || w kierunku, w stronę || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jegen + B. || przeciwko, przeciw, wbrew || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jegenpaust || antypapież || m || Jegenpausten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jejan || paplać, ględzić, mówić od rzeczy || - || - || jejan - jejand - gejejan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jemand || ktoś || - || - || skr. &#039;&#039;jmd.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jener || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; ten, ów || - || - || jener - jenæ - jene&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jether || każdy || - || - || skr. &#039;&#039;jth.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johan || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) || m || Johanen || od ald. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johannes&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Johannes || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Jan) &amp;lt;ref&amp;gt;zazwyczaj w odnisieniu do monarchów i świętych&amp;lt;/ref&amp;gt;|| m || Johannen || od łac. &#039;&#039;Iohannes&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Johan&#039;&#039;, &#039;&#039;Jan&#039;&#039;, &#039;&#039;Han&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Joost || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Joosten || rzad. &#039;&#039;Jōst&#039;&#039;; od hol. &#039;&#039;Joost&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jørgen || &#039;&#039;zdrobn.&#039;&#039; od &#039;&#039;Georg&#039;&#039; || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jul || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || - || zob. Julfest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julafent || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; Wigilia Bożego Narodzenia || n || Julafente || zob. Heligafent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julfest || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; jul, Boże Narodzenie || n || Julfesten || zob. Jul&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Julmoun || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; grudzień || n || Julmounen || skr. &#039;&#039;Jmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;J:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Wintrumoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaveliau, -er m || dorsz (ryba) || st.hol. cabelliau &amp;gt; kabelliau &amp;gt; kabeliau &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaf || plewa, sieczka || n || Kafen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kāge || ciasto || ż || Kægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiser || cesarz || m || Kaisern || zob. &#039;&#039;Kaiserin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserdōm || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; cesarstwo || m || Kaiserdøme || skr. &#039;&#039;Krdm.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:dm&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserraik&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserin || cesarzowa || m || Kaiserinan || zob. &#039;&#039;Kaiser&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kaiserraik || cesarstwo || n || Kaiserriken || skr. &#039;&#039;Krr.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Kr:rk&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Kaiserdōm&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāl || łysy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalb || cielę || n || Kalbe, Kalben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkun || indyk, indor || m || Kalkunan || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kalkin || indyczka, gula || ż || Kalkinen || od hol. &#039;&#039;kalkoen&#039;&#039;/ ald. &#039;&#039;Kalkun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanal || kanał (wodny, telewizyjny) || m || Kanalen || od łac. &#039;&#039;canalis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kanin || królik || m || Kanines || od niem. (gw.) &#039;&#039;Kanin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kannan || znać || - || - || &#039;&#039;kannan&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (znać kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kapell || kaplica || n || Kapellen || od śrhol. &#039;&#039;capelle&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karotte || marchew || ż || Karotten || od. fr. &#039;&#039;carrot&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Murchin&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. &#039;&#039;Karte&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kartuffel || ziemniak, kartofel || n || Kartuffeln || od dolnoniem. &#039;&#039;Kartuffel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kasel || ornat (szata) || n || Kasel || od łac. &#039;&#039;casubla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast I || pudełko, skrzynia, kufer || n || Kaste, Kastan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kast II || rzut || m || Kasten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastan || rzucać || - || - || zob. &#039;&#039;Kast&#039;&#039; (m)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kathedra || katedra, kościół biskupi || n || Kathedren || od łac. &#039;&#039;cathedralis&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Dom&#039;&#039; i &#039;&#039;Domkerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katholik || Katolik || m || Katholiken || f. żeńska: &#039;&#039;Katholikin&#039;&#039;, &#039;&#039;Katholin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| katholisk || katolicki || - || - || od łac. &#039;&#039;catholicus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Katte || kot || ż || Katten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kauen || Kowno (miasto) || n || - || od niem. &#039;&#039;Kauen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaupijan || kupować || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæse || ser || m || Kæsen || od niem. &#039;&#039;Käse&#039;&#039;/st.saks. &#039;&#039;kāsi&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kæskāge || sernik (ciasto) || ż || Kæskægen || zob. &#039;&#039;Twarkkāge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kellār || piwnica || m || Kellær ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerk || kościół || n || Kerken || od hol. &#039;&#039;kerk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkhalder || namiestnik kościoła (głowa kościoła Alduryncji) || m || Kerkhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kerkstad || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Państwo Kościelne || n || - || &#039;&#039;singulare tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kirse, -n ż || wiśnia || *kirsijā &amp;gt; kirsia &amp;gt; kirse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kind || dziecko || n || Kindan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kindonlaus || bezdzietny || - || - || kindonlaus - kindonlause - kindonlaus(e)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klage || skarga, lament || ż || Klagen || zob. &#039;&#039;Maine&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klagian || skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;mainijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan &amp;lt;br&amp;gt; rzad./przest. &#039;&#039;klaithan - klaithand - geklaithan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klain || mały || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klaindochter || wnuczka || ż || Klaindochtern |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Klainsoan || wnuk || m || Klainsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klār || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || - || - || od łac. &#039;&#039;clārus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| klijven || kleić, przyklejać || - || - || *klibēn &amp;gt; kliben &amp;gt; kliben, klijben &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit I || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; sklep || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kleit II || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; sklep prowadzony przez Żydów || n || Kleiten || z jid. &#039;&#039;kleyt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krakau, blm n || Kraków (miasto) || niem. &#039;&#039;Krakau&#039;&#039; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krigen || począć (o dziecku) || - || - || krigen - krag - gekrigen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krike, -n ż || czereśnia || śr.hol. &#039;&#039;crieke&#039;&#039; &amp;gt; krike &amp;gt; krike &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kroazien || Chorwacja || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knecht || służący, sługa || m || Knechten || zob. &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knechtan || służyć, usługiwać || - || - || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039; i &#039;&#039;Knechtin&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knechtin || służąca, służka || ż || Knechtinen || zob. &#039;&#039;Knecht&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knipian || szczypać || - || - || knipian - knipiand - geknipian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koffe || kawa || ż || - || od hol. &#039;&#039;koffie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōl ||  kapusta || n || Kooln || od niem. &#039;&#039;Kohl&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kōlblom || kalafior || n || Kōlbløme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kornelis || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Korneliusz) || m || Kornelisen || zob. Cornelis; od łac. &#039;&#039;Cornelius&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kostan || kosztować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Koenig, -en m || król || *kuning &amp;gt; kuning, kunig &amp;gt; kuening, kuenig, koening, koenig &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigin || królowa || ż || Køniginan || zob. &#039;&#039;Kønig&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kønigraik || królestwo || n || Kønigraiken || skr. &#039;&#039;Krk.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;K:rk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kraft || potęga, siła, moc || n || Kraften ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kraftlaus || bezsilny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krank || chory || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenhūs || szpital || n || Krankhūsen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankenolung || namaszczenie chorych (sakrament) || n || Krankenolungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krankheid || choroba || n || Krankhaiden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krai, -en ż || wrona || *krāā &amp;gt; kraia &amp;gt; kraie &amp;gt;  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Krig || wojna || n || Krige || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kring || wieniec, wianek || m || Kringan || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| der Kring snithian || &#039;&#039;przen.&#039;&#039; umrzeć || - || - || &#039;&#039;dosł.&#039;&#039; przerwać wianek &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kruiz || krzyż || n || Kruizen || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;Cruix&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruis&#039;&#039;, &#039;&#039;Cruiz&#039;&#039;; od łac. &#039;&#039;crux&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kruizan || krzyżować || - || - || od [[Język Bergrama|staroald.]] &#039;&#039;cruisan&#039;&#039;, &#039;&#039;cruizan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kū || krowa || ż || Kūen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kub || chlew || m || Kuben ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuba || Kuba (państwo) || n || - || od hol. &#039;&#039;Cuba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kuecken, — m || pisklę || *kiukīn &amp;gt; kukin &amp;gt; kueken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūhus || obora || n || Kūhusen || zob. &#039;&#039;Kūstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kemmen (kamm, gekemmen) || przybywać, przychodzić || *kweman &amp;gt; keman &amp;gt; kemen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kund || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, znany || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Kunder || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; znajomy, kolega || m || Kundern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kundian || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; zaznajamiać, poznawać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan || znać || - || - || kunnan - kannt - gekunnan &amp;lt;br&amp;gt; kunnan + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (znać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-lernan || poznać, zaznajomić się || - || - || kunnan-lernan - kunnan-lernand - gekunnan-lernan/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gelernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kunnan-mackian || stwierdzać, oznajmiać || - || - || kunnan-mackian - kunnan-mackiand - gekunnan-mackian/&#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kunnan-gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunness || znajomość (jakiegoś tematu), wiedza || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunst || sztuka || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kunstwerk || dzieło sztuki || n || Kunstwerke ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kūstall || obora || m || Kūstallan || zob. &#039;&#039;Kūhus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kutian || ciąć, obcinać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Korn, blm n || zboże || *korn &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwaelle, -n ż || źródło || *kwalljā &amp;gt; kwallia &amp;gt; kwaelle &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kwēn || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; żona, kobieta || ż || Kwēnen || zob. &#039;&#039;Wif&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lachian || śmiać się || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ladan I || ładować (broń, elektronikę), załadowywać (towary) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ladan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zapraszać || ladan - lud - geladan &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;inviterian&#039;&#039;, &#039;&#039;ainladan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lag || noga || m || Lagan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lage || warstwa || ż || Lagen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Laks || łosoś || m || Laksan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamb || jagnię, baranek || n || Lamben || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lamp || lampa || n || Lampen || od łac. &#039;&#039;lampas&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Land || ziemia (terytorium), &#039;&#039;(używane przy tworzeniu nazw państw)&#039;&#039; || n || Landan ||  zob. &#039;&#039;Erde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Landherr || pan, władca, monarcha, szlachcic ||  m || Landherran, Landherren || zob. &#039;&#039;Herr&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lang || długi, wysoki (o człowieku) || m || - || por. &#039;&#039;hoch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langbard || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Langbards || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarden || Longobardowie (lud germański) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Langobarden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobarder || Longobard (członek ludu Longobardów) || m || Langobarden || od niem. &#039;&#039;Langobarde&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Langobardin || Longobardka (członkini ludu Longobardów || ż || Longobardinen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lanzen, – m/ż || wiosna || *langatīn &amp;gt; langatīn, langtin &amp;gt; lanzin, lanzen, laenzen &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Laenzen, – m/ż&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lau || poręba || m || Lauen || por. &#039;&#039;Lōch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lāgian || leżeć || - || - || lāgian - læg - gelāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latz || ostatni, ubiegły, miniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lauk || por || m || Laukan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loipen || biec, biegać || *hlaupan &amp;gt; lāpan &amp;gt; laipen &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lois || bez- (w poł. z rzeczownikami) || *-laus &amp;gt; -lās &amp;gt; -lais &amp;gt; || np. Kinden&#039;&#039;&#039;laus&#039;&#039;&#039;-&#039;&#039;&#039;bez&#039;&#039;&#039;dzietny &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarett || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; szpital || n || Lazareten || rzad. &#039;&#039;Lazarett&#039;&#039;, od wł. &#039;&#039;lazaretto&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lazarius || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Łazarz) || m || - ||   &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Læker || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; znachor, lekarz || m || Lækern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lær || pusty || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leidan || wieść, zwodzić, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; prowadzić || - || - || leidan - lid - geleidan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leinijan || pochylać się, przechylać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leire || nauka, oświata, edukacja || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leirijan || uczyć, nauczać || - || - || leirijan - leirijd - geleirijan; uczyć (kogoś, czegoś); &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; lernan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leisan || czytać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lernan || uczyć się || - ||  - || lernan - lernand - gelernan; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;por.&#039;&#039; leirijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lettland || Łotwa || n || - || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; Letland, Latvia, Latvien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lēu || letni (o temperaturze) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leucht || światło || n || Leuchtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leud || pieśń || n || Leuden || por. &#039;&#039;Sang &#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuf || miłość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leufan || kochać, miłować || - || - || leufan - lauf - geleufan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Leuve || lew || m || Leuven || od śr.hol. &#039;&#039;leeuwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lif || ciało || n || Lifen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lifian || żyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lifland || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Inflanty (kraina) || n || - || od niem. &#039;&#039;Liefland&#039;&#039;/&#039;&#039;Livland&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lik || &#039;&#039;tworzy przymiotniki&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| likian || wydawać się, przypominać, wyjadć jak || - || - || likian - lijk - gelikian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Limburg || Limburgia (region) || n || - || od hol. &#039;&#039;Limburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| limburgs || limburski || - || - || rzad. &#039;&#039;limbursk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -lijn || &#039;&#039;tworzy zdrobnienia&#039;&#039; || m/ż/n || -lijnen || *-ilīn &amp;gt; -līn &amp;gt; lijn &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Litauen || Litwa || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liubeck || Lubeka (miasto) || n || - || rzad. &#039;&#039;Luibeck&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luigen || kłamać || - || - || *leugan &amp;gt; lūgan &amp;gt; luigen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Liuk || okiennica || n || Liuke, Liuken || od hol. &#039;&#039;luik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loban || chwalić, wychwalać || - || - || &#039;&#039;loban&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039; (chwalić kogoś/coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lōch || &#039;&#039;gw./przest.&#039;&#039; poręba || ż || Lōche || zob. &#039;&#039;Lau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loire || Loara || ż || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luft || powietrze, niebo ||  m || - || por. &#039;&#039;Himil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid I || głośny || - || - || od st.ald. hlūd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| luid II || na głos || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luik || Liège || n || - || rzad. &#039;&#039;Liuttik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luksemburg || Luksemburg || n || - || przest. &#039;&#039;Lutzeburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunden || Londyn || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunt || lud, naród || n || Luntan || por. &#039;&#039;Folk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lunten || ludowy || - || - || lunten - luntene - lunten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunten || ludzie || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Lunten || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Luntland || republika || n || Luntlandan || rzad. &#039;&#039;Republik&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lusan || stracić, tracić || - || - || lusan - lusand - gelusan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lustian || pragnąć, pożądać || - || - || lustian - lustiand - gelustian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lutzeburg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Luksemburg (państwo i miasto) || n || - || zob. &#039;&#039;Luksemburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magdalena || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Magdalena) || ż || - || od łac. &#039;&#039;Magdalena&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Magden || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż || Magden || zob. &#039;&#039;Maid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maid || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dziewczę, dziewica || ż ||  Maiden || zob. &#039;&#039;Magden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Main || Men (rzeka) || m || - || od niem. &#039;&#039;Main&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maine || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarga, lament || ż || Mainen || zob. &#039;&#039;Klage&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mainijan || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; skarżyć się, żalić się, lamentować || - || - || zob. &#039;&#039;klagian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mackian || robić || - || - || mackian - mackiand - gemackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māl || raz, okazja || n || Mæle || &#039;&#039;nēster Māl&#039;&#039; - &#039;następnym razem&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| man || &#039;&#039;służy do tworzenia form bezosobowych&#039;&#039; || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mand || usta || m || Mande ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mann || mąż, mężczyzna || m || Mannen || zob. &#039;&#039;Ubman&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mār || znany, popularny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marchije || kobyła, klacz || ż || Marchijen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maria || Maryja (Matka Boska); &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Marie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Marie || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Maria) || ż || Marien, Maris || od łac. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;; zob. &#039;&#039;Maria&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mark || granica, limit; &#039;&#039;hist.&#039;&#039; marchia || ż || Marke || por. &#039;&#039;Grænse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuir || męczennik || m || Martuiren || &#039;&#039;niem.&#039;&#039; Martyr ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Martuirdōm || męczeństwo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mat, Maete m || posiłek, jedzenie || *mati &amp;gt; mati &amp;gt; mate &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Makedonien || Macedonia (starożytna/helleńska) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mad || larwa, czerw || m || Maden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Māge || brzuch || ż || Mægen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mathelian || &#039;&#039;{{tt|gw.|gwarowo}}/daw.&#039;&#039; mówić, przemawiać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mazedonien || Macedonia (współczesna) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mædel || dziewczyna, dziewczę || ż || Mædeln || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mær || baśń || n || Mære || zob. &#039;&#039;Fabel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mede || łąka || ż || Meden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mēr || morze || n || Mēre || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smelten || topnieć, roztapiać się || *smeltan &amp;gt; smeltan &amp;gt; smelten &amp;gt;  ||zob. &#039;&#039;dauwijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meltmoun || luty || n || Meltmounen || skr. &#039;&#039;Mmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Melk || mleko || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Messias || Mesjasz, zbawiciel || m || - || zob. &#039;&#039;Helier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muder, -n ż || matka || *mōder &amp;gt; mōder &amp;gt; mouder &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Meuderland || macierz, kraj pochodzenia matki || n || Meuderlanden || zob. &#039;&#039;Faderland&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid + &#039;&#039;C&#039;&#039;. || z (kimś) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mid- || środkowy || - || - || Midte &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middag || południe (pora) || m || Middagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Middagmat || obiad || n || Middagmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midnacht || północ (pora) || ż || Midnachtan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midte || środek, centrum || ż || &#039;&#039;Midte&#039;&#039; || *midi &amp;gt; midi &amp;gt; mide, mister, mitte &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mild || miły, przyjemny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildherzlik || miłosierny, miłościwy, litościwy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildherzness || miłosierdzie || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mildian || lubić || - || - || mildian - mildiand - gemildian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mildness || przyjemność || n || Mildnesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mist || mgła || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Mistan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistel || jemioła || m || Misteln || {{tt|gw.|gwarowo}} &#039;&#039;Mistil&#039;&#039;, &#039;&#039;Miszil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mistmoun || listopad || n || Mistmounen || skr. &#039;&#039;Mstmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Mst:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mogian || móc, być w stanie, potrafić || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monk || mnich || m || Monken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monken || Monachium (miasto) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Montenegro || Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Swartberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| motan || musieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mōtijan || spotykać (się) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moun || miesiąc || n || Mounen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Møndag || poniedziałek || m || Møndagen || skr. &#039;&#039;Mdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;M:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine I || księżyc, Księżyc || ż || Moine || *mānō &amp;gt; māno &amp;gt; maine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Moine II || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; miesiąc || ż || Moinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mune, -n ż || płotka (ryba) || *muniwu &amp;gt; munwe &amp;gt; munne, mune &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mūr || mur, ściana || m || Mūre ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murchin || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; marchew || ż || Murchen || zob. &#039;&#039;Karrot&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murgin || rano || - || - || skr. &#039;&#039;mgn.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Morgen || poranek; jutro, dzień jutrzejszy || ż || Murginen || *morgin &amp;gt; morgin &amp;gt; moergin, morgen &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Farmiddag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginmat || śniadanie || ż || Murginmaten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| murginmatan || spożywać śniadanie, śniadać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Murginstern || Jutrzenka || n || - || zob. &#039;&#039;Aurvandil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nacht || noc || ż || Nachtan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nack || kark || m || Nacken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagel || paznokieć || n || Nageln || od śrhol. &#039;&#039;nagel&#039;&#039;; zob &#039;&#039;Gal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nai || bliski || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Name || imię || ż || Namen || gw. &#039;&#039;Nōme&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Namendag || imieniny || m || Namendagen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| namijan || nazywać || - || - || gw. &#039;&#039;nōmijan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nase || nos || ż || Nasen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebny || - || - || por. &#039;&#039;durber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naudian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; potrzebować || - || - || naudian - naudiand - genaudian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næi || nie || - || - || zob. &#039;&#039;ja&#039;&#039;, &#039;&#039;jach&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næider || żaden || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næimand || nikt || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| næthen || nigdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēan || szyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neit || nic || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || - || nemman - namm - genemman &amp;lt;br&amp;gt; nemman + &#039;&#039;B.&#039;&#039; (zabrać kogoś, coś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ness || &#039;&#039;tworzy rzeczowniki abstrakcyjne&#039;&#039; || ż || -nesse ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nēst || następny || - || - || por. &#039;&#039;zwaier&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Netiæ || sieć || n || Netiæn ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nider || niski, dolny || - || - ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| Niderlanden || Niderlandy (region, państwo) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039;  || Niderlanden || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niderlands || niderlandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nidersaksanland || Dolna Saksonia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nifter || bratanek, siostrzeniec || m || Niftern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niftin || bratanica, siostrzenica || ż || Nifterinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw || nowy || m || - || skr. &#039;&#039;n.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Niw Seeland || Nowa Zelandia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| niw-seelands || nowozelandzki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch I || jeszcze, wciąż || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch II || też nie, również nie (przeczenie) || - || - || np. &#039;&#039;Ik &#039;&#039;&#039;noch&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Ja &#039;&#039;&#039;też nie&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| noch..., noch... || ani..., ani... || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nonne  || zakonnica, siostra zakonna || ż || Nonnen || gw. &#039;&#039;Nunne&#039;&#039;, &#039;&#039;Nune&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norenberg || Norymberga (miasto) || n || - || od swn. &#039;&#039;Norenberg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Norwegen || Norwegia || ż || - || przest. &#039;&#039;Norge&#039;&#039;, poet. &#039;&#039;Nørdweg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Norwegen&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nord, blm n || północ (kierunek) || *norþr &amp;gt; north, nordh &amp;gt; north, nord &amp;gt; || skr. &#039;&#039;N.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| norden || północny || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nørdsē || morze północne || m || - || zob. &#039;&#039;Frisksē&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nu || teraz || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| null || nic || - || - || od daw. &#039;&#039;nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Null || zero || n || Nulle || od daw. &#039;&#039;Nūll&#039;&#039; od łac. &#039;&#039;nūlla&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nutt || orzech || m || Nutte ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober I || nad, ponad || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ober II || górny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oberuissel || Overijssel (region) || ż || - ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōfer || wybrzeże, nabrzeże || m || Eufer, Eufern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer I || ofiara, poświęcenie || n || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Offer II || ofiara, poszkodowany || m/ż || Offern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oft || często || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. &#039;&#039;oleum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Olung || namaszczenie || n || Olungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōm || wuj, stryj || m || Ømen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmdochter || kuzynka, siostra cioteczna/wujeczna || ż || Ōmdochtern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Omin || ciotka, stryjenka || m || Omen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ōmsoan || kuzyn, brat cioteczny/wujeczny || m || Ōmsoanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ond || i, oraz || - || - || gw. &#039;&#039;and&#039;&#039;, &#039;&#039;end&#039;&#039;, &#039;&#039;en&#039;&#039;, &#039;&#039;un&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;und&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na; po (o języku) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opdat || ponadto, dodatkowo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| op dem Weg || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; w drodze || - || - || por. &#039;&#039;underweg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Opstand || powstanie, insurekcja, zryw || n || Opstandan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| opstandan || prowadzić powstanie, powstawać (w znaczeniu militarnym) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. &#039;&#039;ordo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan I || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ordinan II || wyświęcać, udzielać sakramentu święceń || - || - || ordinan - ordinand - geordinan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ordinen || święcenia (sakrament) || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Ordinen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oranie || pomarańcza || ż || Oranien ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oranie || pomarańczowy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oss || wół || m || Ossen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oister, blm m || wschód (kierunek) || *austr &amp;gt; āstr &amp;gt; oister &amp;gt; || skr. &#039;&#039;O.&#039;&#039;/ rzad. &#039;&#039;E.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| oistern || południowy || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oster, -en m || ostryga || łac. ostrea &amp;gt; śr.ald. ostere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oisterrijk, blm  || Austria || ??? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostland || Estonia || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ostrin || Wielkanoc || ż || Østrinen || zob. &#039;&#039;Paska&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otte || &#039;&#039;imię żeńskie&#039;&#039; (Oda) || ż || Ottes || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Otto || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Otto, Otton) || m || Otten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ozean || ocean || n || Ozeane || od łac. &#039;&#039;oceanus&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, -en n || pałac || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paltz, blm n || Palatynat (region) || niem. Pfalz &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paprika, -s ż || papryka || hol. paprika &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Paska, Pasken ż || Pascha, &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; Wielkanoc || gr. Πάσχα &amp;gt; śr.ald. Pascha &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pers || fioletowy || śr.hol. paers, peers, pers &amp;gt; śr.ald. paers, pers &amp;gt; || rzad. paers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pijck, -en m || kilof || *pīk &amp;gt; pīk &amp;gt; pijk &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Plug, -en m || pług || *plōg &amp;gt; plōg &amp;gt; ploug &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Polen, blm ż || Polska || niem./hol. Polen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Posnen, blm ż || Poznań (miasto) || niem. Posen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsident, -en m || prezydent || niem. Präsident &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Præsidentin || prezydentka || niem. Präsidentin &amp;gt; ; Praesident + -in ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prester, -n m || ksiądz || łac. presbyter &amp;gt; st.ald. presbyter, presbiter &amp;gt; prester &amp;gt;  || rzad. &#039;&#039;Prister, -n n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinz, -en m || królewicz (syn monarchy), książę (w bajkach) || niem. Prinz &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Prins&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;Herzog&#039;&#039;, &#039;&#039;Først&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruise, -n m/ż || Prus (członek ludu bałtyckiego) || niem. Pruße &amp;gt; śr.ald. Prusse &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Prusy (państwo, prowincja) || niem. Preußen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pruisen, blp || Prusowie (lud bałtycki) || niem. Prußen &amp;gt; śr.ald. Prussen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rād || rada (organ) || n || Ræde ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| rādan || radzić, doradzać || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| radtian || ratować || - || - || radtian - radtiand/redt - geradtian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijk, -en n || Rzesza, Imperium, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; państwo || *rīkī &amp;gt; rīki &amp;gt; rijke &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raikian || rządzić, panować || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raise || podróż || ż || Raisen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ramm || baran || m || Rammen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rand || brzeg, obrzeże || m || Randen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ratt || szczur || m || Ratten || przest. &#039;&#039;Radt&#039;&#039;, &#039;&#039;Rat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raue || żałoba, opłakiwanie, rozpacz || ż || - || gw. &#039;&#039;Rauwe&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rauk || dym || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| raukijan || dymić; palić (papierosy, cygara) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Raven, — m || kruk || *hrabn &amp;gt; raben &amp;gt; raben &amp;gt; || gw. &#039;&#039;Rafn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recht || prawo || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechter || sędzia || m || Rechtern || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rechthaid || sprawiedliwość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rechtik || prawdziwy, prawny, legalny || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regen || deszcz || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Regenbugen || tęcza || &#039;&#039;l.mn.&#039;&#039; || Regenbugen || &#039;&#039;plurale tantum&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rich || zwłoki, trup || n || Richan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ridan || jeździć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rider I || jeździec, kawalerzysta, rycerz || m || Rideren ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riga || Ryga (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijn || Ren (rzeka) || m || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnbind || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Związek Reński (państwo) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rijnland || Nadrenia (region) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rik || bogaty || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rikhaid || bogactwo, majątek || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ringian || krążyć || - || - || ringian - rang - geringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ris || ryż || n || - || od śwn. &#039;&#039;rīs&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ritan || drapać, skrobać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roeten (rot, geroeten) || psuć się, gnić || *rotēn &amp;gt; rotian &amp;gt; roeten &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rōm || Rzym (miasto) || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōmsk || rzymski || - || - || rzad. &#039;&#039;rōms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømsk&#039;&#039;, &#039;&#039;røms&#039;&#039;, &#039;&#039;rømisk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rōms-katholisk || rzymsko-katolicki || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotterdam || Rotterdam (miasto) || n || - || &#039;&#039;daw.&#039;&#039; Røderdam &amp;lt;br&amp;gt; od hol. &#039;&#039;Rotterdam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Roeve, -n ż || burak || *rōbijō &amp;gt; rōbia &amp;gt; roebe &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rød || czerwony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rødan || czerwienić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruck || spódnica || m || Rucke || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rugbain || kręgosłup || n || Rugbainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rogge, blm ż || żyto || *roggō &amp;gt; roggo &amp;gt; rogge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp I || tył, tylnia część || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ruege, blp II || plecy, grzbiet || *hrugi &amp;gt; rugi &amp;gt; ruege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sadel, -n m || siodło || *sadul &amp;gt; sadul &amp;gt; sadel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saetzen (satt, gesaetzen) || położyć, wstawić, ustawić || *sattjan &amp;gt; sattian &amp;gt; saetzen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sagreb, blm m || Zagrzeb (miasto) || hol. Zagreb &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Agram&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saegen (sagte, gasaegen) || powiedzieć, rzec || *saggjan &amp;gt; sagian &amp;gt; saegen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soile, -n ż || dusza || *saiwalu &amp;gt; sālu &amp;gt; saile &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakrament, -e m || sakrament || od łac. sacramentum &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Sakramentum, Sakramenta n&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sakse, -n m/ż || sas (mieszkaniec Saksonii) || niem. Sachse &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blm ż || &#039;&#039;hist.&#039;&#039; Saksonia (państwo) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksen, blp || Sasowie (lud) || niem. Sachsen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saksenland || Saksonia (land w Niemczech) || Sachsen + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sammen || razem, wspólnie || *saman &amp;gt; samana &amp;gt; sammene &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saenden (saendte, gesaenden) || wysyłać, słać || *sandijan &amp;gt; sandian &amp;gt; saenden &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sang, -en m || piosenka || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sange&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sange, -n ż || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; pieśń || *sangu &amp;gt; sanga &amp;gt; sange &amp;gt; || por. &#039;&#039;Leud&#039;&#039;, Sang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| singen (sang, gesingen) || śpiewać || *singwan &amp;gt; singan &amp;gt; singen &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sap, -en n || sok || *sap &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saterdag, -en m || sobota || łac. dies Saturni &amp;gt; st.ald. saturdag &amp;gt; saterdag &amp;gt; || skr. &#039;&#039;Stdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soid, -en n || nasienie, ziarno, siew || *sādu &amp;gt; sādu &amp;gt; saide &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sei || morze (w złożeniach) || *saiwi &amp;gt; sāwi &amp;gt; saee, saeie, see, seie &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Meer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiland, blm n || Zelandia (region) || Sei + Land ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seiands || zelandzki || Seiland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seiman, Seimaene m || żeglarz || Sei + Man || zob. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segel, -n m/n || żagiel || *segl &amp;gt; segal &amp;gt; segel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Segler || marynarz || m || Seglern || zob. &#039;&#039;Sēmann&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Segler&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seian || widzieć, patrzeć, oglądać || - || - || seian - said - geseian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seivel, -n ż || szabla || niem. &#039;&#039;Säbel&#039;&#039; &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Seibel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Seip || mydło || ż || Seipan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seir || bardzo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| seldan || rzadko || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Serie || seria, sezon (serialu) || ż || Serien || od niem. &#039;&#039;Serie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sidin || strona || ż || Siden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silfer || srebrny (o kolorze/materiale) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silfer || srebro || n || &#039;&#039;poet.&#039;&#039; Silfern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| silferig || srebrny, wykonany ze srebra || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sister || siostra || ż || Sistern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skade || cień || m/ż || Skaden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. &#039;&#039;Skanze&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skanze || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; szaniec, okop || ż || Skanzen || por. &#039;&#039;Skanz&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; od niem. &#039;&#039;Schanze&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skapian || tworzyć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skauian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauian - skauiand - geskauian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skēp || owca || n || Skēpan || zob. &#039;&#039;Auer&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skeran || strzyc || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schip, -en n || statek || *skip &amp;gt; skip &amp;gt; schip &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skrien (skrei, geskrien) || krzyczeć || *skrīan &amp;gt; skrīan &amp;gt; skrijen, skrien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skock || szok, wstrząs || n || - || od hol. &#039;&#039;schok&#039;&#039;/duń. &#039;&#039;skok&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schu, -en m || but || *skōh &amp;gt; skōh &amp;gt; schou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skote || Szkot, Szkotka || m/ż || Skoten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skotland || Szkocja || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sulen || mieć powinność || *skulan &amp;gt; skulan &amp;gt; skulen, skullen, sulen, sullen &amp;gt; sulen || rzad. &#039;&#039;sullen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skuld || winny, winien || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skuld || wina, grzech, &#039;&#039;przest.&#039;&#039; dług || n || Skulden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Skurt || fartuch || n || Skurten ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slapian || spać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slaut || zamek (budowla, mechanizm) || n || Slautan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Slautel || klucz || n || Slauteln || rzad. &#039;&#039;Sleutel&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schleswik-Holstain || Szlezwik-Holsztyn (region) || n ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sleutan || zamykać || - || - || sleutan - slaut - gesleutan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| snithian || ciąć, przerywać || - || - || &#039;&#039;zob.&#039;&#039; der Kring snithian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō || tak, w ten sposób; tak samo, jak || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sō... sō... || zarówno... jak i..., tak... jak... || - || - || por. &#039;&#039;ja... ja...&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sōum || dlatego, więc, zatem || - || - || przest. &#039;&#039;sō um&#039;, rzad./pot. &#039;&#039;sum&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soan || syn || m || Soanen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| soin || natychmiast, bezzwłocznie, od razu || *sānō &amp;gt; sāno &amp;gt; saine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonne || Słońce, słońce || ż || Sonnen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sonndag || &#039;&#039;rzad./pot.&#039;&#039; niedziela || m || Sonndagen || skr. &#039;&#039;Sndg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Sn:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Herrsdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spād || późny, spóźniony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spar, -n &#039;&#039;m&#039;&#039; || wróbel || *sparwō &amp;gt; sparō &amp;gt; spare &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spedian || błogosławić, sprzyjać || - || - || spedian - spediand - gespedian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spelian || grać (na instrumencie, w grę) || - || - || rzad. &#039;spellian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; spelian - spil - gespelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spel || gra || n || Spelen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spell || wiadomość, informacja, nowina || n || Spellen, Spellan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spellan || zwiastować, informować, ogłaszać || - || - || spellan - spelt - gespellan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spijker || gwóźdź || m || Spijkern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprāg || język, mowa || n || Spræge, &#039;&#039;przest&#039;&#039;. Spræke || skr. &#039;&#039;Sp.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sprakian || mówić || - || - || sprakian umber + &#039;&#039;B.&#039;&#039; - mówić o; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian mid + &#039;&#039;C.&#039;&#039; - rozmawiać z; &amp;lt;br&amp;gt; sprakian + (nazwa języka) - mówić po... (np. sprakian Aldurinsk) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| springian || skakać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stad || państwo || n || Staden || od łac. &#039;&#039;status&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stadhalder || namiestnik || m || Stadhaldern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staimark || Styria (kraina) || n || - || od niem. &amp;quot;Steiermark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stainig || kamienny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall || stajnia || m || Stallan || zob. &#039;&#039;Hørsstall&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stanan || stać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stark || silny || - || - || por. &#039;&#039;stark&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;strangian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stemm || głos || n || Stemme ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ster || miejsce || m || Stere ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sterbian || umierać || - || - || zob. &#039;&#039;dauian&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; sterbian - starb - gesterbian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stern || gwiazda || n || Sterne, Sternen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| still || cichy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stillness || cisza, milczenie || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Strāf || kara || n || Stræfen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strang || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; silny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strangian || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. &#039;&#039;starkian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stroim, -en m || strumień, potok || *straum &amp;gt; strām &amp;gt; straim &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stockholm, &#039;&#039;blm&#039;&#039; n || Sztokholm (miasto) || szw. Stockholm || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stonde, -n ż || godzina || *stundu &amp;gt; stundu &amp;gt; stonde &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størm || sztorm || n || Størman || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Størmmoun || październik || n || Størmmounen || skr. &#039;&#039;Stmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;St:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stur, -en m || byk || *steur &amp;gt; stūr &amp;gt; stuir &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suid, blm n || południe (kierunek) || *sunþr &amp;gt; sunth, sūth sūdh &amp;gt; suith, suid &amp;gt; || skr. &#039;&#039;S.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| suiden || południowy || suid ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Suende, -n m|| grzech || *sundī &amp;gt; sundi &amp;gt; suende &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan &amp;lt;br&amp;gt; sukijan &#039;&#039;før&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sommer, -n m || lato || *sumar &amp;gt; sumar, summar &amp;gt; summer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Summoun || czerwiec || n || Summounen ||  skr. &#039;&#039;Smn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;S:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sunder || bez, oprócz, z wyjątkiem || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Supp || zupa, bulion || m || Suppen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swabian || unosić (się) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swaeren (swar, geswaeren) || obiecywać, przysięgać, zaklinać || *swarjan &amp;gt; swarian &amp;gt; saweren &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swart || czarny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swartberg || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; Czarnogóra || n || - || zob. &#039;&#039;Montenegro&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swimman || pływać || - || - || por. &#039;&#039;flōan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svede || Szwed, Szwedka || m/ż || Sveden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sveden || Szwecja || ż ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Svitzerland || Szwajcaria || n || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swēger || teść || m || Swēgern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swegrin || teściowa || ż || Swegrinen ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tafel, -n n || stół || łac. tabula &amp;gt; śr.ald. tabel &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tallinn, blm n ||  Tallinn || niem./hol. Tallinn &amp;gt; || przest. &#039;&#039;Revel&#039;&#039;, &#039;&#039;Reval&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thar || tam || *þār &amp;gt; thār &amp;gt; thar, dhar, dar &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thei, Theen n || herbata || hol. thee &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| that || że || *þat &amp;gt; that &amp;gt; that, dhat, dat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Theater, -n n || teatr || niem. Theater &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thaks, -en m || borsuk || *þahs &amp;gt; thachs &amp;gt; thaks, dhaks, daks &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| than || kiedy, gdy || *þan &amp;gt; than &amp;gt; than, dhan, dan &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wer || kto || *hwaʀ &amp;gt; war &amp;gt; war, wer &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werum || dlaczego || wer + um ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thuner, -n m || grzmot, grom || *þunr &amp;gt; thunar &amp;gt; thuner &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thunersdag, -en m || czwartek || thunarsdag &amp;gt; thunersdag || skr. &#039;&#039;Thdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Th:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) I || obracać, kręcić || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thraeien (thrai, gethraeien) II || filmować, nagrywać || *þrāan &amp;gt; thraian &amp;gt; thraeien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Thriness || Trójca || ??? || Heligæ Thriness&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thuenn || cienki || þunnī &amp;gt; thunni &amp;gt; thuenne, dhuenne,duenne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tomat, -en m || pomidor || hol. tomaat &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ticket, -s n || bilet || ang. ticket &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tiflis, blm n || Tibilisi (Tyflis) || ros. Тифлис &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tirsdag, -en n || wtorek || ??? || skr. &#039;&#039;Tdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;T:dg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tot || dopóki, póki || zob. to ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traecken (traeckte, getraecken) || ciągnąć || *trakkjan &amp;gt; trakkian &amp;gt; traekken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Truiung, -en ż || ślub, wesele || treuen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| traeg || wolny, powolny || *trāgi(?) &amp;gt; trāgi &amp;gt; traeg &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| truien || żenić się, wychodzić za mąż, brać ślub || *trūwēn &amp;gt; trūian &amp;gt; truien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trinken (trank, getrinken) || pić || *drinkan &amp;gt; trinkan &amp;gt; trinken &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zuegel, -n m || lejce || *tugil &amp;gt; tugal &amp;gt; zuegel &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tulp, -en m || tulipan || hol. tulp &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Twark, blm m || twaróg || śwn. twarc &amp;gt; kwark &amp;gt; ... &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || rodzaj || mnożyna || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ubman || &#039;&#039;pot.&#039;&#039; mąż || m || Ubmanen || zob. &#039;&#039;Mann&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ubel || zły || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ubel || zło || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uin, -en n || cebula || śr.hol. uyen &amp;gt; śr.ald. uien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūle || sowa || ż || Ūlen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ulf || wilk || m || Ulfan ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || koło, w okolicy, w okolice, przy (kierunek) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + B&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;umbe + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| om... zu... || aby, by, w celu || om + zu || um (rzczeczownik/przymiotnik) zu (czasownik (bezokolicznik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (kierunek) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt; || por. &#039;&#039;um + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omme + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; koło, w okolicy, przy (położenie), około (czas) || umbi &amp;gt; umba &amp;gt; omme &amp;gt;  || por. &#039;&#039;um + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || o (kimś, czymś) || ubiri &amp;gt; ubiri &amp;gt; ueber &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uevergenen (uever-ging, uever-gegenen) || przekraczać || uever + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever lāgian || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtian || tłumaczyć, przekładać (z języka na język) || - || - || umbersadtian - umbersadtiand - geumbersadtian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;urklārian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever sadtiung || tłumaczenie, przekład || n || Umbersatiungen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uever spingian || przeskoczyć, przeskakiwać || - || - ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| omdat || bo, ponieważ || - || - || przest. &#039;&#039;om dat&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| on- || nie- (w poł. z przym.) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| und || &#039;&#039;przest./gw.&#039;&#039; i, oraz || - || - || zob. &#039;&#039;ond&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| under + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || pod, poniżej (kierunek) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| under + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || pod, poniżej (położenie) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| under + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || pośród, wśród || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| underweg || w drodze || - || - || por. &#039;&#039;op dem Weg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undurber || niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;unnaud&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| unnaud || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; niepotrzebny, zbędny || - || - || por. &#039;&#039;undurber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unrechthaid || niesprawiedliwość, nieprawość || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ur- || pra- || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldfāder || pradziad, pradziadek || m || Uraldfādern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uraldmøder || prababka, prababcia || ż || Uraldmødern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian &amp;lt;br&amp;gt; por. &#039;&#039;umbersadtian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urwackian || wstawać, budzić (się) || - || - || urwackian - urwackiand - geurwackian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| urlaubijan || pozwalać, zezwalać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Urst || kiełbasa || ż || Ursten || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || z, na zewnątrz (kierunek) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uit + &#039;&#039;C.&#039;&#039; || na zewnątrz (położenie) || *ūt &amp;gt; ūt &amp;gt; uit &amp;gt; || por. &#039;&#039;ford + C.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtbringian || wyjąć || - || - || ūtbringian - ūtbrang - geūtbringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uitgang, -en m || wyjście || uit + Gang || por. &#039;&#039;Fordgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| uitgenen (uitging, uitgegenen) || wyjść, wychodzić || uit + genen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ūtland || zagranica || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtlandsk || zagraniczny || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; I || z (kierunek) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;C.&#039;&#039; II || przez (sprawcę) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; np. &#039;&#039;Buk van Tolkien&#039;&#039; - książka [napisana] przez Tolkiena&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van + &#039;&#039;D.&#039;&#039; || od (czas); od, z (położenie) || *fanē &amp;gt; fane &amp;gt; fane, vane &amp;gt; || skr. &#039;&#039;v.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van Zijd, zu Zijd || od czasu, do czasu || van + Zijd + zu (+ Zijd) ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... I || od... do... (kierunek) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;C.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;B.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| van... zu... II || od... do... (położenie) || van + zu || skr. &#039;&#039;v. ... z. ...&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; &#039;&#039;van&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;; &#039;&#039;zu&#039;&#039; + &#039;&#039;D.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vendig, blm ż|| Wenecja || śwn. Venēdige &amp;gt; śr.ald. Venedige, Vendige &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vijn, -e n || wino || łac. vīnum &amp;gt; śr.ald. vijne &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vize- || wice- || łac. vice &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vizekoenig, -en m || wicekról || vize- + Koenig ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fuks, -en m || lis || *fuhs &amp;gt; *fuchs &amp;gt; fuchs, fuks &amp;gt;|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fueksin || liszka || *fuhsinī &amp;gt; fuchsini &amp;gt; fuksine &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wacker || przytomny, świadomy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wackian || wstawać (z pozycji siedzącej lub leżącej) || - || - || wackian - wackiand - gewackian &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waete, blm ż || pszenica || *hwaiti &amp;gt; uuāti &amp;gt; waete &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wamss || łono || ż || Wamssen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wan || &#039;&#039;rzad.&#039;&#039; kiedy, gdy || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan I || obracać się || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wandijan II || &#039;&#039;przest.&#039;&#039; zmieniać się (w znacznym stopniu, nie do poznania) || - || - || wandijan - wend - gewandijan &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war || gdzie (lokalizacja), &#039;&#039;pot.&#039;&#039; dokąd (kierunek) || - || - || por. &#039;&#039;warvan&#039;&#039;, &#039;&#039;warzu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ward || słowo || n || Warden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wardian || strzec, pilnować, czuwać || - || - || wardian - wardiand - gewardian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warm || gorący || - || - || por. &#039;&#039;hert&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Warsau || Warszawa || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warvan || skąd || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| warzu || gdzie, dokąd (lokalizacja) || - || - || por. &#039;&#039;war&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wasmoun || marzec || n || Wsmounen ||  skr. &#039;&#039;Wsmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Ws:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Water || woda || n || Watern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Waterlau || Waterloo (m. bitwy, dzielica Brukseli) || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| waterlaus || bez dostępu do wody || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| webian || tkać, prząść, pleść || - || - || webian - webiand - gewebian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weg, -en n || droga || *weg &amp;gt; ... &amp;gt; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weggenen (wegging, weggegenen) || odejść, odchodzić || Weg + genen ||  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weitan || wiedzieć || - || - || weitan - weitet - geweitan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weitmoun || sierpień || n || Weitmounen ||  skr. &#039;&#039;Wmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:mn&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weit || pastwisko || n || Weite || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wel || dobrze (przysł.) || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weld || świat || m || Welder || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Welgang || powodzenie, sukces || m || Welgangen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wels || Walia (państwo) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau gasund || &#039;&#039;bądź zdrów&#039;&#039; (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Werk || praca, dzieło, wytwór || n || Werke || zob. &#039;&#039;Arbeid&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werkan || pracować || - || - || zob. &#039;&#039;arbeidan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| werthan || zostać, stać się || - || - || werthan - wirth - gewerthan &amp;lt;br&amp;gt; rzad. &#039;&#039;werthian&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesan || być || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wesdau wel || &#039;&#039;wszystkiego dobrego&#039;&#039;, &#039;&#039;trzymaj się&#039;&#039; (pożegnanie nieformalne) || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wese || istnienie, bycie, byt, egzystencja || n || Wesen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| West, blm n || zachód (kierunek) || *westr &amp;gt; uuest &amp;gt; west &amp;gt; || skr. &#039;&#039;W.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| westen || zachodni || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wickan || czarować, uprawiać czary/czarnoksięstwo || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wicke || wiedźma, czarownica || ż || Wicken || zob. &#039;&#039;Hekse&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwer || wdowiec || m || Widuwern ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Widuwin || wdowa || ż || Widuwinen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wijf, -en ż || &#039;&#039;gw.&#039;&#039; żona, kobieta || *wīb &amp;gt; uuīf &amp;gt; wijf &amp;gt; || zob. &#039;&#039;Fru, Frua&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wigrik || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; || m || Wigriks ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wike || tydzień || ż || Wiken ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wikende || weekend || ż || Wikenden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wiler || wola || ż || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| willian || chcieć || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wilnius || Wilno (miasto) || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wild || dziki || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wind || wiatr || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windge || okno || n || Windges, Windgen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wenter, -n m || zima || *wintru &amp;gt; wintur &amp;gt; winter, wenter &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Winter, -n m&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Winturmoun || grudzień || n || Winturmounen || skr. &#039;&#039;Wtmn.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;Wt:mn&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Julmoun&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wit || biały || - || - || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witberg || Wittenberga (miasto) || n || - || przest. &#039;&#039;Witburg&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witness || wiedza || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witold || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Witold) || m || Witolden || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Witruthenien || Białoruś || n || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| woanskijan || życzyć || - || - || + &#039;&#039;D.&#039;&#039; (życzyć czegoś)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wōdansdag || środa || m || Wōdansdagen || skr. &#039;&#039;Wdg.&#039;&#039;/przest. &#039;&#039;W:dg&#039;&#039; &amp;lt;br&amp;gt; zob. &#039;&#039;Dansdag&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wolfgang || &#039;&#039;imię męskie&#039;&#039; (Wolfgang) || m || Wolfgangen || od śwn. &#039;&#039;Wolfgang&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wonian || mieszkać || - || - || wonian - wund - gewonian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wonung || mieszkanie || n || Wonungen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wost || bezludny, opuszczony || m || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian I || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wringian II || ściskać, przytulać || - || - || wringian - wrang - gewringian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| writan || pisać || - || - ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wull || wełna || ż || Wull ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wurde || &#039;&#039;przest./poet.&#039;&#039; los, przeznaczenie, dola || ż || Wurden ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! alduryncki || polski || etymologia || uwagi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoik, -en n || znak, symbol || zoiken || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zoiken || znaczyć, oznaczać, naznaczać || *taikn &amp;gt; tākan &amp;gt; zaiken &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zoikung, -en n || znaczenie, definicja || ??? ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zand, -en m || ząb || *tanþ &amp;gt; tanth, tandh &amp;gt; zand &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuien || ciągnąć || *teuhan &amp;gt; tūian &amp;gt; zuihen, zuien &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zijd, blm m || czas || *tīdi &amp;gt; tīdi &amp;gt; zijde &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| zijdlijk || tymczasowy || Zijd + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zipern, blm n || Cypr || niem. Zypern &amp;gt; || rzad. &#039;&#039;Zypern&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;B.&#039;&#039; || do (kierunek, położenie) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; || skr. &#039;&#039;z.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu + &#039;&#039;M.&#039;&#039; || za, zbyt (w poł. z przym.) || *ta &amp;gt; ta, to &amp;gt; zo, zou &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zufall, -en n || przypadek || zufallen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallen || przytrafić się, przydarzyć się || zu + fallen || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zufallijk || przypadkowy, losowy || zufallen + -lijk ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zueg, -e m || pociąg || *tugi &amp;gt; tugi &amp;gt; zuege &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zukemme, blm ż || przyszłość || zu + kemmen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zunge, -n ż || język (organ) || *tungā &amp;gt; tungā &amp;gt; zunge &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zurueg || z powrotem || zu + Ruege ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuruegkemmen || wracać || zurueg + kemmen || przest. &#039;&#039;zurueg kemmen&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwai || dwa (2); dwaj, dwie, dwa, dwoje || *twai &amp;gt; twai &amp;gt; zwa, zwai &amp;gt; || gw./pot. &#039;&#039;zwa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zwaier || drugi, &#039;&#039;poet.&#039;&#039; następny || *twai &amp;gt; twaier &amp;gt; zwaier &amp;gt; || por. &#039;&#039;nēst&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zuis || pomiędzy || *twisk &amp;gt; twisk &amp;gt; zwisk, zwis, zuis &amp;gt; ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Alduryncja]]&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Adrinnix</name></author>
	</entry>
</feed>