Język swatuw: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Język swatuw''' (sw. ⰅⰄⰕⰞⰖⰂⰍ ⰔⰂⰀⰕⰖⰂ, czyt. edtszuwk swatuw) - język używany na niezamieszkałych obecnie wyspach na Oceanie Arktycznym; jest językiem fleksyjnym i w pewnym stopniu aglutynacyjnym o budowie podobnej do języków słowiańskich. Zapisywany jest głagolicą. Mimo, że leksykalnie nie ma prawie nic wspólnego z językami słowiańskimi, to posiada bardzo zbliżoną do nich wymowę i gramatykę. | '''Język swatuw''' (sw. ⰅⰄⰕⰞⰖⰂⰍ ⰔⰂⰀⰕⰖⰂ, czyt. edtszuwk swatuw) - język używany na niezamieszkałych obecnie wyspach na Oceanie Arktycznym; jest językiem fleksyjnym i w pewnym stopniu aglutynacyjnym o budowie podobnej do języków słowiańskich. Zapisywany jest głagolicą. Mimo, że leksykalnie nie ma prawie nic wspólnego z językami słowiańskimi, to posiada bardzo zbliżoną do nich wymowę i gramatykę. Język charakteryzują bardzo długie wyrazy. | ||
Wersja z 23:05, 16 gru 2016
Język swatuw (sw. ⰅⰄⰕⰞⰖⰂⰍ ⰔⰂⰀⰕⰖⰂ, czyt. edtszuwk swatuw) - język używany na niezamieszkałych obecnie wyspach na Oceanie Arktycznym; jest językiem fleksyjnym i w pewnym stopniu aglutynacyjnym o budowie podobnej do języków słowiańskich. Zapisywany jest głagolicą. Mimo, że leksykalnie nie ma prawie nic wspólnego z językami słowiańskimi, to posiada bardzo zbliżoną do nich wymowę i gramatykę. Język charakteryzują bardzo długie wyrazy.
Alfabet
Swatuw jest zapisywany głagolicą. Wymowa odpowiada wymowie polskiej, jednakże jest bardzo trudna przez liczne zbitki spółgłosek. Głagolica tego języka zwiera 36 liter.
| Transkrypcja głagolicy swatuw | ||
|---|---|---|
| Głagolica swatuw | Alfabet polski | IPA |
| Ⰰ | A | /a/ |
| Ⰱ | B | /b/ |
| Ⰲ | W | /v/ |
| Ⰳ | G | /g/ |
| Ⰴ | D | /d/ |
| Ⰵ | E | /ɛ/ |
| Ⰶ | Ż | /ʐ/ |
| Ⰷ | DZ | /d͡z/ |
| Ⰸ | Z | /z/ |
| Ⰹ | I | /i/ |
| Ⰺ | J | /j/ |
| Ⰼ | DŻ | /d͡ʐ/ |
| Ⰽ | K | /k/ |
| Ⰾ | L | /l/ |
| Ⰿ | M | /m/ |
| Ⱀ | N | /n/ |
| Ⱁ | O | /ɔ/ |
| Ⱂ | P | /p/ |
| Ⱃ | R | /r/ |
| Ⱄ | S | /s/ |
| Ⱅ | T | /t/ |
| Ⱆ | U | /u/ |
| Ⱇ | F | /f/ |
| Ⱈ | CH | /x/ |
| Ⱌ | C | /t͡s/ |
| Ⱍ | CZ | /t͡ʂ/ |
| Ⱎ | SZ | /ʂ/ |
| ⰟⰉ | Y | /ɨ/ |
| Ⱖ | JO (IO) | /ʲɔ/ |
| Ⱓ | JU (IU) | /ʲu/ |
| Ⱔ | Ę | /ɛ̃/ |
| Ⱗ | JĘ (IĘ) | /ʲiɛ̃/ |
| Ⱘ | Ą | /ɔ̃/ |
| Ⱙ | JĄ (IĄ) | /ʲiɛ̃/ |
Morfologia
Czasowniki
Czasowniki w bezokoliczniku mogą mieć końcówkę -ⰃⰉ (-gi) lub -ⰃⰉⰃ (-gig). Te drugie zawsze odmieniają się w nieregularny sposób. Pozostałe odmieniają się tylko przez jeden wzór.
| Odmiana czasownika przez osoby w czasie teraźniejszym | ||
|---|---|---|
| ⰒⰑⰔⰂⰉⰃⰉ (poswigi) - robić | ||
| Osoba | Odmiana | Końcówka |
| ⰐⰉⰀ (nia) - ja | ⰒⰑⰔⰂⰉⰂⰑ (poswiwo) | -ⰂⰑ (-wo) |
| ⰕⰖⰂ (tuw) - ty | ⰒⰑⰔⰂⰉⰎⰑ (poswilo) | -ⰎⰑ (-lo) |
| ⰑⰘ/ⰑⰘⰀ/ⰑⰘⰑ (oh/oha/oho) - on/ona/ono | ⰒⰑⰔⰂⰉⰘ (poswih) | -Ⱈ (-h) |
| ⰩⰖⰂ (muw) - my | ⰒⰑⰔⰂⰉⰩⰑ (poswimo) | -ⰩⰑ (-mo) |
| ⰁⰖⰂ (tuw) - wy | ⰒⰑⰔⰂⰉⰩⰕ (poswijąt) | -ⰩⰕ (-jąt) |
| ⰑⰘⰉ/ⰑⰘⰅ (ohi/ohe) - oni/one | ⰒⰑⰔⰂⰉⰘⰦ (poswihio) | -ⰘⰦ (-hio) |
Czasowniki podobnie jak w polskim mają jeszcze wiele dodatkowych odmian, ponadto w języku swatuw czasowniki odmieniają się na 8 sposobów. Gorzej jest z odmianą czasowników z końcówką -gig, które mimo w miarę normalnego sposobu odmiany otrzymują zupełnie inny rdzeń w 1. i 2. osobie. Czasowniki z końcówką -gig w języku polskim zakończonym na -c.
| Odmiana czasownika przez osoby w czasie teraźniejszym | ||
|---|---|---|
| ⰄⰑⰍⰔⰉⰅⰃⰉⰃ (doksiegig) - piec | ||
| Osoba | Odmiana | Końcówka |
| ⰐⰉⰀ (nia) - ja | ⰄⰑⰍⰔⰅⰉⰂⰑ (dokseiwo) | -ⰂⰑ (-wo) |
| ⰕⰖⰂ (tuw) - ty | ⰄⰑⰍⰔⰅⰉⰎⰑ (dokseilo) | -ⰎⰑ (-lo) |
| ⰑⰘ/ⰑⰘⰀ/ⰑⰘⰑ (oh/oha/oho) - on/ona/ono | ⰄⰑⰍⰔⰉⰅⰘ (doksieh) | -Ⱈ (-h) |
| ⰩⰖⰂ (muw) - my | ⰄⰑⰍⰔⰅⰉⰩⰨ (dokseimą) | -ⰩⰨ (-mą) |
| ⰁⰖⰂ (tuw) - wy | ⰄⰑⰍⰔⰅⰉⰦⰕ (dokseijot) | -ⰦⰕ (-jot) |
| ⰑⰘⰉ/ⰑⰘⰅ (ohi/ohe) - oni/one | ⰄⰑⰍⰔⰉⰅⰘⰦ (doksiehio) | -ⰘⰦ (-hio) |
Odmian istnieje tyle, co w języku polskim, dlatego najlepszym przykładem dla pokazania końcówek regularnej odmiany jest tabelka z Wikisłownika:
| Forma | Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 os. | 2 os. | 3 os. | 1 os. | 2 os. | 3 os. | |||||||||
| Bezokolicznik | ~ⰃⰉ (-gi) 'ⰍⰒⰖⰂⰃⰉ (kpuwgi) - kryć | |||||||||||||
| Czas teraźniejszy (ndk.) lub przyszły prosty* (dk.) | ~ⰂⰑ (~wo) ⰍⰒⰖⰂⰂⰑ (kpuwwo) |
~ⰎⰑ (~lo) ⰍⰒⰖⰂⰎⰑ (kpuwlo) |
~Ⱈ (~h) ⰍⰒⰖⰂⰘ (kpuwh) |
~ⰩⰑ (~mo) ⰍⰒⰖⰂⰩⰑ (kpuwmo) |
~ⰩⰕ (~jąt) ⰍⰒⰖⰂⰩⰕ (kpuwjąt) |
~ⰘⰦ (~hio) ⰍⰒⰖⰂⰘⰦ (kpuwhio) | ||||||||
| Czas przeszły | m | ~ⰌⰅⰂ (~dżew) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰂ (kpuwdżew) |
~ⰌⰅⰎ (~dżel) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎ (kpuwdżel) |
~ⰌⰅⰘ (~dżeh) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰘ (kpuwdżeh) |
~ⰌⰅⰩ (~dżem) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰩ (kpuwdżem) |
~ⰌⰅⰕ (~dżet) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰕ (kpuwdżet) |
~ⰌⰅⰦ (~dżejo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰦ (kpuwdżejo) | |||||||
| f | ~ⰌⰀⰂ (~dżaw) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰂ (kpuwdżaw) |
~ⰌⰀⰎ (~dżal) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎ (kpuwdżal) |
~ⰌⰀⰘ (~dżah) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰘ (kpuwdżah) |
~ⰌⰀⰩ (~dżam) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰩ (kpuwdżam) |
~ⰌⰀⰕ (~dżat) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰕ (kpuwdżat) |
~ⰌⰀⰦ (~dżajo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰦ (kpuwdżajo) | ||||||||
| n | ~ⰌⰑⰂ (~dżow) ⰍⰒⰖⰂⰌⰑⰂ (kpuwdżow) |
~ⰌⰑⰎ (~dżol) ⰍⰒⰖⰂⰌⰑⰎ (kpuwdżol) |
~ⰌⰅⰘ (~dżoh) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰘ (kpuwdżoh) | |||||||||||
| Forma bezosobowa czasu przeszłego | ~ⰃⰉⰌ (~gidż) ⰍⰒⰖⰂⰃⰉⰌ (kpuwgidż) | |||||||||||||
| Tryb rozkazujący | - | ~ⰅⰎ (~el) ⰍⰒⰖⰂⰅⰎ (kpuwel) |
- | ~ⰅⰩ (~em) ⰍⰒⰖⰂⰅⰩ (kpuwem) |
~ⰅⰕ (~et) ⰍⰒⰖⰂⰅⰕ (kpuwet) |
- | ||||||||
| Tryb przypuszczający | m | ~ⰌⰅⰎⰂⰑ (~dżelwo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎⰂⰑ (kpuwdżelwo) |
~ⰌⰅⰎⰎⰑ (~dżello) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎⰎⰑ (kpuwdżello) |
~ⰌⰅⰎⰘ (~dżelh) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎⰘ (kpuwdżelh) |
~ⰌⰅⰎⰩⰑ (~dżelmo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎⰩⰑ (kpuwdżelmo) |
~ⰌⰅⰎⰕ (~dżelt) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎⰕ (kpuwdżelt) |
~ⰌⰅⰎⰦ (~dżelio) ⰍⰒⰖⰂⰌⰅⰎⰦ (kpuwdżelio) | |||||||
| f | ~ⰌⰀⰎⰂⰑ (~dżalwo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎⰂⰑ (kpuwdżalwo) |
~ⰌⰀⰎⰎⰑ (~dżallo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎⰎⰑ (kpuwdżallo) |
~ⰌⰀⰎⰘ (~dżalh) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎⰘ (kpuwdżalh) |
~ⰌⰀⰎⰩⰑ (~dżalmo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎⰩⰑ (kpuwdżalmo) |
~ⰌⰀⰎⰕ (~dżalt) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎⰕ (kpuwdżalt) |
~ⰌⰀⰎⰦ (~dżalio) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰎⰦ (kpuwdżalio) | ||||||||
| n | ~ⰌⰑⰎⰂⰑ (~dżolwo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰑⰎⰂⰑ (kpuwdżolwo) |
~ⰌⰑⰎⰎⰑ (~dżollo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰑⰎⰎⰑ (kpuwdżollo) |
~ⰌⰑⰎⰘ (~dżolh) ⰍⰒⰖⰂⰌⰑⰎⰘ (kpuwdżolh) | |||||||||||
| Imiesłów przymiotnikowy czynny (ndk.)** | m | ~ⰃⰅⰂ (~gew) ⰍⰒⰖⰂⰃⰅⰂ (kpuwgew) | ||||||||||||
| f | ~ⰃⰀⰂ (~gaw) ⰍⰒⰖⰂⰃⰀⰂ (kpuwgaw) |
~ⰃⰀⰂⰒⰑ (~gawpo) ⰍⰒⰖⰂⰃⰀⰂⰒⰑ (kpuwgawpo) | ||||||||||||
| n | - | - | ~ⰃⰑⰂ (~gow) ⰍⰒⰖⰂⰃⰑⰂ (kpuwgow) | |||||||||||
| Imiesłów przymiotnikowy bierny (ndk.) lub imiesłów przymiotnikowy przeszły (dk.)** | m | ~ⰅⰒ (~ep) ⰍⰒⰖⰂⰅⰒ (kpuwep) |
~ⰅⰒⰑ (~epo) ⰍⰒⰖⰂⰅⰒⰑ (kpuwepo) | |||||||||||
| f | ~ⰀⰒ (~ap) ⰍⰒⰖⰂⰀⰒ (kpuwap) |
~ⰀⰒⰑ (~apo) ⰍⰒⰖⰂⰀⰒⰑ (kpuwapo) | ||||||||||||
| n | - | - | ~ⰑⰒ (~op) ⰍⰒⰖⰂⰑⰒ (kpuwop) | |||||||||||
| Imiesłów przysłówkowy współczesny (ndk.) | ~ⰀⰎⰄⰀⰐ (~aldan) ⰍⰒⰖⰂⰀⰎⰄⰀⰐ (kpuwaldan) | |||||||||||||
| Imiesłów przysłówkowy uprzedni (dk.) | ~ⰀⰎⰓⰅⰕⰉ (~alreti) ⰄⰑⰍⰔⰍⰔⰉⰍⰅⰕⰍⰒⰖⰂⰀⰎⰓⰅⰕⰉ (doksksiketkpuwalreti) | |||||||||||||
| Rzeczownik odczasownikowy | ~ⰌⰀⰒⰑ (~dżapo) ⰍⰒⰖⰂⰌⰀⰒⰑ (kpuwdżapo) | |||||||||||||
Tak jak w języku polskim istnieje także aspekt dokonany czasowników. Np. pisać --> napisać - ⰄⰑⰍⰔⰉⰇⰀⰃⰉ (doksidzagi) --> ⰘⰀⰄⰑⰍⰔⰉⰇⰀⰃⰉ (hadoksidzagi). Przedrostków aspektu dokonanego istnieje znacznie więcej
Rzeczowniki
Podobnie jak w języku polskim rzeczowniki odmieniają się przez liczby i przypadki. Liczbę mnogą tworzymy dodając -ⰑⰒ (-op), w tym wypadku nie istnieją żadne nieregularności. Wyrazy posiadają 3 rodzaje (w polskim istnieje ich 5 w l.poj. i 2 w l.mn.), końcówki są bardzo proste, ale wymowa ich z wyrazami może niekiedy sprawić trudności:
| Końcówki określające rodzaj | ||||
|---|---|---|---|---|
| Rodzaj | l. poj. | l. mn. | ||
| męski | -Ⱙ (-m); ⰄⰑⰍⰔⰉⰅⰜⰩ (doksiecm) - pies | -ⰩⰑⰒ (-mop); ⰄⰑⰍⰔⰉⰅⰜⰩⰑⰒ (doksiecmop) - psy | ||
| żeński | -Ⰰ (-a); ⰩⰖⰂⰂⰀ (muwwa) - mysz | -ⰀⰑⰒ (-aop); ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒ (muwwaop) - myszy | ||
| nijaki | -Ⱁ (-o); ⰂⰜⰂⰉⰍⰅⰘⰉⰅⰍⰑ (wcwikehieko) - szczenię | -ⰑⰒ (-op); ⰂⰜⰂⰉⰍⰅⰘⰉⰅⰍⰑⰒ (wcwikehiekop) - szczenięta | ||
Do tego dochodzi deklinacja, ale niezależnie od rodzaju zawsze jest taka sama. Wyjątek stanowią wyrazy, których rdzeń w wymowie ma 3 głoski, wówczas w rdzeniu dochodzi do wymiany głosek, np. ⰍⰑⰕⰩ (wym. kotm; pl. kot) w bierniku brzmi ⰍⰦⰕⰩⰩⰅ (kiotmme) w liczbie pojedynczej i ⰍⰦⰕⰩⰑⰒⰩⰅ (kiotmopme) w liczbie mnogiej, takich wyrazów jest stosunkowo niewiele.
| Deklinacja wyrazu ⰩⰖⰂⰂⰀ (mysz) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Przypadek | l. poj. | l. mn. | ||
| końcówka | przykład | końcówka | przykład | |
| Mianownik | - | ⰩⰖⰂⰂⰀ (muwwa) | -ⰑⰒ (-op) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒ (muwwaop) |
| Dopełniacz | -ⰑⰎ (-ol) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰎ (muwwaol) | -ⰑⰒⰑⰎ (-opol) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒⰑⰎ (muwwaopol) |
| Celownik | -ⰅⰌ (-edż) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰅⰌ (muwwaedż) | -ⰑⰒⰅⰌ (-opedż) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒⰅⰌ (muwwaopedż) |
| Biernik | -ⰩⰅ (-me) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰩⰅ (muwwame) | -ⰑⰒⰩⰅ (-opme) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒⰩⰅ (muwwaopme) |
| Narzędnik | -ⰉⰇ (-idz) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰉⰇ (muwwaidz) | -ⰑⰒⰉⰇ (-opidz) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒⰉⰇ (muwwaopidz) |
| Miejscownik | -ⰖⰩ (-um) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰖⰩ (muwwaum) | -ⰑⰒⰖⰩ (-opum) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒⰖⰩ (muwwaopum) |
| Wołacz | -ⰖⰈ (-uz) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰖⰈ (muwwauz) | -ⰑⰒⰖⰈ (-opuz) | ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒⰖⰈ (muwwaopuz) |
Przymiotniki
Tak samo jak w język polskim przymiotnik odmienia się przez liczby, rodzaje, przypadki i stopnie. Deklinacja w żadnym stopniu nie różni się od deklinacji rzeczowników, ponadto w języku swatuw nie istnieją nieregularne przymiotniki. Przymiotnik rozpoznajemy po końcówkach:
Rodzaj
| Końcówki określające rodzaj | ||||
|---|---|---|---|---|
| Rodzaj | l. poj. | l. mn. | ||
| męski | -ⰝⰑⰐ (-czon); ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰝⰑⰐ (kąkyksikuwczon) - duży | -ⰝⰑⰐⰑⰒ (-czonop); ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰝⰑⰐⰑⰒ (kąkyksikuwczonop) - duzi | ||
| żeński | -ⰝⰀ (-cza); ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰝⰀ (kąkyksikuwcza) - duża | -ⰝⰀⰒ (-czap); ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰝⰀⰒ (kąkyksikuwczap) - duże | ||
| nijaki | -ⰘⰀⰐ (-han); ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰘⰀⰐ (kąkyksikuwhan) - duże | -ⰘⰀⰐⰑⰒ (-hanop); ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰘⰀⰐⰑⰒ (kąkyksikuwhanop) - duże | ||
Należy pamiętać, że w tym przypadku rodzaj nijaki nie złącza się z żeńskim. O ile po polsku nie ma różnicy między przymiotnikami w wyrażeniu duże myszy i duże szczenięta, o tyle w swatuw jest - ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰝⰀⰒ ⰩⰖⰂⰂⰀⰑⰒ Ⰹ ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰘⰀⰐⰑⰒ ⰂⰜⰂⰉⰍⰅⰘⰉⰅⰍⰑⰒ (czyt. kąkyksikuwcza muwwaop i kąkyksikuwhanop wcwikehiekop)
Stopniowanie
Stopniowanie w języku swatuw jest bardzo proste i takie same dla każdego rodzaju i liczby, niezależnie od przypadka i innej odmiany stopień dodajemy na koniec:
| Stopniowanie przymiotników, przykład - 'mały', r. m. | ||
|---|---|---|
| Stopień | Końcówka | Przykład |
| Równy | - | ⰩⰀⰕⰓⰖⰂⰝⰑⰐ (matruwczon) |
| Wyższy | -ⰀⰈ (-az) | ⰩⰀⰕⰓⰖⰂⰝⰑⰐⰀⰈ (matruwczonaz) |
| Najwyższy | -ⰀⰈⰀⰓ (-azar) | ⰩⰀⰕⰓⰖⰂⰝⰑⰐⰀⰈⰀⰓ (matruwczonazar) |
Tak więc stopień najwyższy rodzaju nijakiego, w liczbie mnogiej, w celowniku, czyli po polsku 'największym', w języku swatuw będzie brzmieć ⰍⰨⰍⰟⰉⰍⰔⰉⰍⰖⰂⰘⰀⰐⰑⰒⰑⰒⰅⰌⰀⰈⰀⰓ (kąkyksikuwhanopopedżazar), jest to przykład aglutynacyjności w języku swatuw
Przykład użycia
| Inwokacja ,,Pana Tadeusza | ||
|---|---|---|
| Język polski | Język swatuw | Latynizacja tekstu w języku swatuw |
| Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie.
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie. |
ⰕⰓⰉⰕⰁⰀⰖⰈ! ⰑⰐⰉⰊⰜⰂⰉⰍⰖⰂⰕⰞⰘⰀⰖⰈ ⰩⰑⰐⰉⰊⰝⰀ! ⰕⰖⰂ ⰔⰂⰖⰂⰎⰑ ⰐⰉⰊⰀⰍ ⰕⰞⰍⰨⰍⰒⰑⰁⰉⰅⰑ,
ⰉⰕⰓⰅ ⰕⰖⰂⰩⰅ ⰕⰍⰔⰉⰍⰅⰔⰂⰀ ⰌⰅⰘⰉⰃⰉ ,ⰕⰅⰘ ⰕⰖⰂⰕⰓⰍⰑ ⰜⰉⰅⰍ ⰍⰨⰍⰑⰁⰉⰅⰈⰂⰑⰅⰉⰅⰘ, ⰍⰕⰑ ⰕⰖⰂⰩⰅ ⰜⰕⰒⰀⰇ0ⰌⰅⰘ. ⰈⰂⰑⰅⰉⰜ ⰄⰑⰍⰔⰤⰄⰍⰘⰑⰜⰇⰀ ⰕⰁⰑⰐⰉⰊⰝⰀⰩⰅ Ⰱ ⰇⰀⰎⰖⰂⰝⰀⰅⰌ ⰑⰕⰞⰍⰨⰍⰑⰔⰂⰀⰅⰌ. ⰁⰉⰈⰂⰑⰅⰉⰅⰂⰑ Ⰹ ⰑⰄⰑⰔⰉⰜⰖⰂⰁⰀⰂⰑ, ⰔⰂⰑ, ⰕⰅⰍⰜⰍⰘⰉⰂⰑ ⰄⰑⰍⰔⰑ ⰕⰖⰂⰖⰩ. |
Tritbauz! Onijcwikuwtszhauz monijcza! Tuw swuwlo nijak tszkąkpobieo,
Itre tuwme tksikeswa dżehigi, teh tuwtrko ciek kąkobiezwoeieh, Kto tuwme ctpadzidżeh. Zwoeic doksędkhocdza tbonijczame b dzaluwczaedż otszkąkoswaedż. Bizwoeiewo i odoksicuwbawo, swo tekckhiwo dokso tuwum. |