Język razruhski: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Kategoria:Języki Pingijna]] | [[Kategoria:Języki Pingijna]] | ||
<p style="text-align:right">{{Język | <p style="text-align:right">{{Język | ||
Linia 18: | Linia 16: | ||
{{Słownik|Słownik języka razruhskiego}} | {{Słownik|Słownik języka razruhskiego}} | ||
[[Razruhski]] - język tworzony przez [[Użytkownik:Pingijno|Pingijna]], jesienią, w [[2011]] roku. Autor jednak nie chce podać wszystkich informacji na temat tego języka. | [[Razruhski|Starorazruhski]] - język tworzony przez [[Użytkownik:Pingijno|Pingijna]], jesienią, w [[2011]] roku. Autor jednak nie chce podać wszystkich informacji na temat tego języka. | ||
Wiadomo natomiast o jego piśmie, [[gramatyka|gramatyce]], [[fleksyjność|fleksji]], większości słownictwa i [[składnia|składni]]. | Wiadomo natomiast o jego piśmie, [[gramatyka|gramatyce]], [[fleksyjność|fleksji]], większości słownictwa i [[składnia|składni]]. | ||
Niektóre zwroty, wyrazy czy inne informacje, jak jego cel jednak nie są ujawniane. | Niektóre zwroty, wyrazy czy inne informacje, jak jego cel jednak nie są ujawniane. |
Wersja z 12:12, 8 lip 2020
język razruhski razrixac | |
---|---|
Sposoby zapisu: | pismo razruhskie |
Utworzenie: | Pingijno w 2011 |
Cel utworzenia: | nieznane |
Klasyfikacja: | nieznane |
Kody | |
Conlanger–1 | rzh |
Conlanger–3 | pri.rzh.pnj |
Typologia: | VSO |
Lista conlangów |
Typ: | a priori |
---|---|
Lista conlangów |
Ten artykuł zawiera pismo razruhskie. Bez odpowiedniej czcionki (wciśnij Download) będziesz widzieć jedynie transkrypcję. |
Zobacz też słownik tego języka. |
Starorazruhski - język tworzony przez Pingijna, jesienią, w 2011 roku. Autor jednak nie chce podać wszystkich informacji na temat tego języka. Wiadomo natomiast o jego piśmie, gramatyce, fleksji, większości słownictwa i składni. Niektóre zwroty, wyrazy czy inne informacje, jak jego cel jednak nie są ujawniane. Język jest ściśle aprioryczny i silnie purystyczny - nie ma w nim żadnych słów pochodzących z języków, które występują na Ziemi, z wyjątkiem większości nazw własnych (tj. języki [np. polski - polisaf], państwa [np. Portugalia - Portogalnih], krainy czy kontynenty [np. Azja - Ayŏn]). Możliwe jest, iż język razruhski przybrał słowa z języków sąsiednich terytorialnie, lecz dokładnych informacji na ten temat nie ma. Kod CWS: RZP
Stosunki morfosyntaktyczne języka są nominatywno-akuzatywne.
Fonetyka
Spółgłoski
Istnieją dwa warianty (odmiany) puli spółgłosek; to zależy od od miejsca występowania
Wariant I (Razruhski południowy)
językowo-wargowe | dziąsłowe | miękkopodnieb. | języczkowe | nagłośniowe | |
---|---|---|---|---|---|
nosowe | n̼ | n | |||
zwarte | t̼ d̼ | t d | k g | ʡ | |
szczelinowe | s̼ z̼ | s z | ɣ ~ x | χ | |
drżące | r | я | |||
boczne aproksymanty | (l̼ ) [1] | l |
Wariant II (razruhski północny)
językowo-wargowe | dziąsłowe | miękkopodnieb. | języczkowe | nagłośniowe | |
---|---|---|---|---|---|
nosowe | n̼̠ ~ m[2] | n | |||
zwarte | t̪̟ d̪̟[3] | t d | k g | ʡ | |
szczelinowe | θ̟ ð̟ | s z | ɣ | χ | |
drżące | r | я | |||
boczne aproksymanty | (l̼ ) | l |
Samogłoski
<<podam aktualizację przedstawioną na rysunku>>
- Pozostałe reguły fonetyczne
tm [t̼n̼]
dm [d̼n̼]
hz [ɣ͡z]
hs [x͡s]
kt [c͡t]
gd [ɟ͡d][4]
ie [ʲe]
Plik:Kta.mp3
[Cɶ] → [Cʷɶ]
[Cu] → [Cʷu]
[Cœ] → [Cʷœ]
[Ci] → [Cʲi]
C - spółgłoska
Istnieje również niezgłosko
Akcent
Akcent w razruhskim zawsze pada na trzecią sylabę od końca lub pierwszą, jeżeli sylaby są dwie. Przykład: marinăda, razrihxaf, hoku. Oczywiście, akcent w zdaniu pada zależnie od emocji i istotności, sensu wypowiedzi.
Po reformie ortografii w trybie rozkazującym, w niektórych odmianach akcent nie zmienił swojego położenia. Otóż, w trybie rozkazującym czasu teraźniejszego, w pierwszej (liczby pojedynczej) i trzecich osobach akcent jest na ostatniej sylabie - przed reformą "sal", "săl", "săle" były pisane oddzielnie.
Język ten charakteryzuje się sonantami, tworzącymi sylabę na końcu słowa lub wewnątrz niego, a zarazem zabierając w tym miejscu akcent. Spółgłoskami mogącymi być sonantami są: [n̼], [m], [l̼], [r], [h] oraz [l]. Przykłady: sfehaan' (przychodzi f); phan' (jest f); Saktel' (imię męskie)
Zapis
Pismo razruhskie
Język razruhski używa pisma razruhskiego (zwane też razruszką, alfabetem razruhskim). Powstało kilka tysięcy lat temu, przez co wyewoluował. Pismo zawiera 27 liter oznaczających pojedyncze głoski. Pismo wyróżnia majuskuły i minuskuły.
Dla uproszczenia używa się także transkrypcji.
Litera | (jak wpisać za pomocą czcionki) | Transkrypcja | Nazwa litery (tran.) | IPA |
---|---|---|---|---|
N n | (N n) | n | aan | [n] |
A a | (A a) | a | a | [a] |
P p | (P p) | p | up | [t̼] |
I i | (I i) | i | i | [i] |
B b | (B b) | b | bu | [d̼] |
H h | (H h) | h | ihi | [ɣ ~ x] |
Ǎ ǎ | (Ǎ ǎ) | ă | ă | [ɶ] |
T t | (T t) | t | ut | [t] |
R r | (R r) | r | raa | [r] |
F f | (F f) | f | uf | [s̼] ~ [θ̟] |
D d | (D d) | d | du | [d] |
S s | (S s) | s | us | [s] |
L l | (L l) | l | aal | [l] |
Y y | (Y y) | y | yk | [ɘ] |
V v | (V v) | v | vii | [z̼] ~ [ð̟ ] |
Ǒ ǒ | (Ǒ ǒ) | ŏ | ŏ | [ʌ] |
M m | (M m) | m | aam | [n̼] ~ [m] |
C c | (C c) | p[5] | upo | [t̼] ~ [t̪̟] |
Z z | (Z z) | z | zuz | [z] |
G g | (G g) | g | gu | [g] |
X x | (X x) | hx | hxi | [χ] |
U u | (U u) | u | u | [u] |
W w | (W w) | b[6] | buu | [d̼] ~ [d̪̟] |
Q q | (Q q) | rx | rxige | [я] |
O o | (O o) | o | opune | [ə] |
Dźwięk [ʡ] (w transkrypcji: q) oznacza się przez qh. (qh)
Transkrypcja
Transkrypcja spółgłosek
językowo-wargowe | dziąsłowe | miękkopodnieb. | języczkowe | nagłośniowe | |
---|---|---|---|---|---|
nosowe | m | n | |||
zwarte | p b | t d | k g | q | |
szczelinowe | f v | s z | h | hx | |
drżące | r | rx | |||
boczne aproksymanty | (l) | l |
Transkrypcja samogłosek
przednie | centralne | tylne | |
---|---|---|---|
przymknięte | i | u | |
półprzymknięte | y | ||
średnie | e | o | |
półotwarte | ŏ | ||
otwarte | a ă |
Składnia
W razruhskim dominuje szyk VSO, w związku z czym, przed dopełnieniem zwykle występuje podmiot (w przypadku zaimków osobowych, podmiot jest pomijany, jeśli wcale nie chcemy go podkreślić - z wyjątkiem "hoku"/"hiri"), a na początku orzeczenie. Oczywiście, jest to szyk charakterystyczny dla zdań oznajmujących.
Eih turki alerin marinădam kuqin -
Eih turki alerin marinădam kurxin - Nie zjadłem żadnego śniadania
W wyrażaniu pytań stosuje się partykułę du. Podobnie jest w mandaryńskim, gdzie używa się partykuły 吗 na końcu zdania pytającego. Jednak z du jest większa dowolność, bowiem można tęż partykułę wstawić przed orzeczeniem, na początku zdania lub na jego końcu. Jeśli du występuje po orzeczeniu, zdanie przybiera brzmienia bardziej dostojnego.
Du turklu marinădam kuqin?
Du turklu (zŏ) marinădam kurxin?
Turklu marinădam kuqin du?
Turklu (zŏ) marinădam kurxin du?
- Zjadłeś śniadanie?
W zdaniach wykrzyknikowych i rozkazujących jest inaczej. Otóż szyk zmienia się wtedy w SVO.
Kuqam marinădam!
(Zŏ) kurxam marinădam!
- Zjedz śniadanie!
Gramatyka
Razruhski jest językiem fleksyjnym, wobec czego słowa ulegają wielu zmianom; występują nieregularności, czego przyczyną jest trudniejsza wymowa i częstość użycia niektórych wyrazów.
Rzeczownik
Rzeczowniki odmieniają się przez przypadki oraz liczby (pojedyncza, podwójna oraz mnoga). Przypadki w tym języku są zróżnicowane. Jest ich sześć, lecz czasem podaje się, iż występuje ich tylko pięć:
- mianownik - pełni funkcję tak jak zwykle bywa to w nominatywno-akuzatywnych
- dopełniacz-biernik - ma rolę pacjensa oraz dopełnienie przy większości orzeczeń
- narzędnik-komitatyw - połączenie funkcji klasycznego narzędnika z komitatywem; ("ze stołem", "stołem")
- omównik - wykreowany przez autora conlangu odłączny przypadek, który służy wtedy, gdy dopełnienie jest elementem ujętym w istotność w zdaniu "Jestem człowiekiem.", "O właśnie takiej pogodzie marzyłem", "Ee... poduszki/poduszce [szukam/mówię o], takiej czerwonej, nie widziałeś jej przypadkiem?" - zamiast zastępować funkcję "o czym/kim" mianownikiem/dopełniaczobiernikiem/miejscownikiem, służy do tego omównik; (o stole, co do stołu, stołem [jest])
- miejscownik pomaga w określeniu lokalizacji dopełnienia (na stole, przy stole...)
Rzeczowniki często mają taką samą odmianę w omówniku oraz miejscowniku.
Rodzaje określania liczb:
- pojedyncza
- podwójna
- mnoga
Rzeczowniki w razruhskim mogą mieć dwa rodzaje: męski lub żeński.
Deklinacja
Różnica fleksji zależy od tego, czy rzeczownik zakończony jest na spółgłoskę czy samogłoskę.
l. pojedyncza (spół.) | l. pojedyncza (sam.) | l. podwójna (spół.) | l. podwójna (sam.) | l. mnoga (spół.) | l. mnoga (sam.) | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | - | - | -e | -a | -(u)l | -(i)l |
dopełniacz-biernik | -u | -(u)n | -en | -an | -uln | -in |
narzędnik-komitatyw | -uv | -(u)v | -ur | -ar | -ur | -(u)r |
omównik | -eh | -(e)h | -eh | -ăi | -ăi | -ăi |
miejscownik | -ui | -(u)i | -i | -el | -(u)l | -el |
l. pojedyncza | l. podwójna | l. mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | hxavu | hxava | hxavil |
dopełniacz-biernik | hxavun | hxavan | hxavin |
narzędnik-komitatyw | hxavuv | hxavar | hxavur |
omównik | hxaveh | hxavăi | hxavăi |
miejscownik | hxavui | hxavel | hxavel |
l. pojedyncza | l. podwójna | l. mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | rălas | rălase | rălasul |
dopełniacz-biernik | rălasu | rălasen | rălasuln |
narzędnik-komitatyw | rălasuv | rălasur | rălasur |
omównik | rălaseh | rălaseh | rălasăi |
miejscownik | rălasui | rălasi | rălasul |
Czasownik
Odmiana czasowników jest dosyć złożona, bowiem w każdej osobie są dwa rodzaje: męski oraz żeński. Występują także zaimki osobowe bez rodzaju.
Koniugacja
Koniugacje w języku razruhskim są dwie - w jednej grupie czasownik w bezokoliczniku (czas ter.) kończy się na -um, a w drugiej - -ăn.
Kolumny w tabelce poniżej oznaczają samogłoski pojawiające się w pierwszej sylabie czasownika oraz zmiany zachodzące w niej. Nie dotyczy czasowników trój-/dwusylabowych zaczynających się na samogłoskę.
e | ă | ŏ | (przykład) hxăggum - leczyć | |
---|---|---|---|---|
hoku/hiri | e | ă | ŏ | hxăggi/hxăgge |
zŏ | i | a | ă | hxaggălu |
na | e | a | o | hxăggăra |
mef/mih | e | ă | ŏ | hxăggut/hxăggaan' |
fihx/vă | y | e | u | hxegg |
pige/sehe | e | ă | ŏ | hxăggu |
rui/lui | e | ă | ŏ | hxăggnu |
miih/my | e | ă | ŏ | hxăggel |
fihxŏ/vŏ | e | e | a | hxeggre |
Odmieniając się w czasach, zmiany są takie same. Jeżeli wystąpią np. obok siebie "tn" i potem "r" w odmianie stawia się między nie "o", co wymawiane jest jako szwa.
Czasy
- teraźniejszy
- przeszły
- przyszły
Aspekty[7]
- dokonany
- niedokonany
- nieokreślony
Podobnie jak w angielskim, czasy łączą się z aspektami i tworzy się wtedy podobne konstrukcje. Wówczas czasoaspektów jest dwanaście.
Tryby
- oznajmujący
- przypuszczający
- rozkazujący
- apelujący
Imiesłów
Podano poniżej schematy regularnej odmiany oraz jej przykład:
imiesłów przymiotnikowy bierny
l. pojedyncza m | l. pojedyncza f | l. podwójna m | l. podwójna f | l. mnoga m | l. mnoga f | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | -in | -in | -hin | -hin | -pin | -pin |
dopełniacz-biernik | -yn | -un | -hin | -hŏn | -pin | -pŏn |
narzędnik-komitatyw | -an | -on | -han | -hon | -pan | -pon |
omównik | -ern | -ŏrn | -hern | -hŏrn | -pern | -pŏrn |
miejscownik | -ern | -ŏrn | -hern | -hŏrn | -pern | -pŏrn |
l. pojedyncza m | l. pojedyncza f | l. podwójna m | l. podwójna f | l. mnoga m | l. mnoga f | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | sfehin | sfehin | sfehin | sfehin | sfehpin | sfehpin |
dopełniacz-biernik | sfehyn | sfehun | sfehin | sfehŏn | sfehpin | sfehpŏn |
narzędnik-komitatyw | sfehan | sfehon | sfehan | sfehon | sfehpan | sfehpon |
omównik | sfehern | sfehŏrn | sfehern | sfehŏrn | sfehpern | sfehpŏrn |
miejscownik | sfehern | sfehŏrn | sfehern | sfehŏrn | sfehpern | sfehpŏrn |
imiesłów przymiotnikowy czynny
l. pojedyncza m | l. pojedyncza f | l. podwójna m | l. podwójna f | l. mnoga m | l. mnoga f | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | -(h)uf | -(h)uf | -huf | -huf | -puf | -puf |
dopełniacz-biernik | -(h)ufin | -(h)ufun | -hufen | -hufŏn | -pufen | -pufŏn |
narzędnik-komitatyw | -(h)af | -(h)of | -hif | -huf | -pif | -puf |
omównik | -hufer | -hufŏr | -hufir | -hufur | -pufir | -pufur |
miejscownik | -hufer | -hufŏr | -hufir | -hufur | -pufir | -pufur |
l. pojedyncza m | l. pojedyncza f | l. podwójna m | l. podwójna f | l. mnoga m | l. mnoga f | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | sfehuf | sfehuf | sfehuf | sfehuf | sfehpuf | sfehpuf |
dopełniacz-biernik | sfehufin | sfehufun | sfehufen | sfehufŏn | sfehpufen | sfehpufŏn |
narzędnik-komitatyw | sfehaf | sfehof | sfehif | sfehuf | sfehpif | sfehpuf |
omównik | sfehufer | sfehufŏr | sfehufir | sfehufur | sfehpufir | sfehpufur |
miejscownik | sfehufer | sfehufŏr | sfehufir | sfehufur | sfehpufir | sfehpufur |
imiesłów przysłówkowy uprzedni
-ini |
---|
sfehini |
---|
imiesłów przysłówkowy współczesny
-hef |
---|
sfehef |
---|
Strona
Strona zwrotna
Stronę zwrotna nie pojawiła się w derywacji czasowników, tak jak w polskim; pojawia się tylko w sytuacji, gdy podmiot jest zarówno wykonawcą, jak i odbiorcą czynności.
W języku razruhskim stronę zwrotną tworzymy poprzez dodanie odpowiednich prefiksów do odmienionego czasownika. Forma zależy od rodzaju oraz liczby osoby.
rodzaj żeński | rodzaj męski | |
---|---|---|
liczba pojedyncza | den'- | tno- |
liczba mnoga | son'- | son'- |
liczba podwójna | sok- | sok- |
Przykład:
rodzaj żeński | rodzaj męski | |
---|---|---|
liczba pojedyncza | den'ŏfad~ | tnŏfad~ |
liczba mnoga | son'ŏfad~ | son'ŏfad~ |
liczba podwójna | sokŏfad~ | sokŏfad~ |
Przymiotnik
Przymiotniki odmieniają się przez przypadki, liczby, rodzaje i stopnie.
Przyrostki w stopniu równym:
l. pojedyncza m | l. pojedyncza f | l. podwójna m | l. podwójna f | l. mnoga m | l. mnoga f | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | -e | -ŏ | -he | -hŏ | -pe | -pŏ |
dopełniacz-biernik | -in | -un | -hen | -hŏn | -pen | -pŏn |
narzędnik-komitatyw | -af | -of | -hif | -huf | -pif | -puf |
omównik | -er | -ŏr | -hir | -hur | -pir | -pur |
miejscownik | -er | -ŏr | -hir | -hur | -pir | -pur |
Przyrostki w stopniu wyższym:
l. pojedyncza m | l. pojedyncza f | l. podwójna m | l. podwójna f | l. mnoga m | l. mnoga f | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | -iame | -iamŏ | -iamhe | -iamhŏ | -iampe | -iampŏ |
dopełniacz-biernik | -iamin | -iamun | -iamhin | -iamhŏn | -iampin | -iampŏn |
narzędnik-komitatyw | -iamef | -iamof | -iamhif | -iamhuf | -iampif | -iampuf |
omównik | -iamer | -iamŏr | -iamhir | -iamhur | -iampir | -iampur |
miejscownik | -iamer | -iamŏr | -iamhir | -iamhur | -iampir | -iampur |
Odmiana przymiotników w stopniu najwyższym przebiega tak samo jak w st. wyższym, jednak po przymiotniku występuje wyraz "alk". Np.:
saktelliame alk - najuczciwszy
Przysłówek
Przysłówki mają podobną formę i funkcjonują podobnie jak w znanych nam językach.
- Stopniowanie przysłówków
-es |
---|
-aim |
-aim alk |
...i przykład:
saktelles |
---|
saktellaim |
saktellaim alk |
Liczebnik
Liczebniki w języku razruhskim są bardziej skomplikowane niż w polskim, bowiem system liczony jest co 12. Liczebniki odmieniają się przez przypadki oraz liczby (oprócz głównych).
główne | porządkowe | zbiorowe |
---|---|---|
of | savt | - |
ken | kint | kăn |
feh'el | fos | fŏs |
rum | rumbt | rums |
buk | buhvt | buhs |
las | lavt | lăs |
ări | ărivt | ărins |
n'fa | n'favt | nifs |
elle | ellevt | ellsen |
tratu | tratuvt | tratsen |
vi | vivt | vizen |
dran | drambt | drăn |
dranof | dransavt | dranŏfen |
Żeby zobaczyć więcej liczebników, zajrzyj do słownika.
Przykłady odmiany liczebników zbiorowych przez przypadki:
mianownik | fŏs | rums | ellsen | kromen-ŏfen |
---|---|---|---|---|
dopełniacz-biernik | fŏson | rumson | ellsui | kromen-ŏfui |
narzędnik-komitatyw | fŏsir | rumsir | ellsi | kromen-ŏfsi |
omównik | fŏsal | rumsal | ellsal | kromen-ŏfal |
miejscownik | fŏsăm | rumsăm | ellsăm | kromen-ŏfăm |
Przykłady odmian liczebników porządkowych przez przypadki oraz liczby:
l. pojedyncza | l. podwójna | l. mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | savt; ellevt | săbhxe; ellebhxe | sabhxe; ellebhxe |
dopełniacz-biernik | savtoi; ellevtoi | săbhxi; ellebhxi | sabhxi; ellebhxi |
narzędnik-komitatyw | savtiv; ellevtiv | săbek; ellebek | sabek; ellebek |
omównik | savtor; ellevtor | săbăl; ellebăl | sabăr; ellebăr |
miejscownik | savtăr; ellevtăr | săbis; ellevtis | sabis; ellevtis |
Uwaga: liczebniki porządkowe nie mają rodzajów.
Zaimki
Osobowe
mian. M |
mian. F |
dop.-bier. M |
dop.-bier. F |
narz.-kom. M |
narz.-kom. F |
omów. M |
omów. F |
miejs. M |
miejs. F |
dzierż. M |
dzierż. F | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. lp. | hoku | hiri | ies | is | huv | hŏr | as | eis | as | eis | san~ | sey~ |
2. lp. | zŏ | na | rez | sam | zuv | năr | zim | zăn | id | dăn | sez~ | ens~ |
3. lp. | mef | mih | um | im | muv | mŏr | am | oim | am | ŏm | mun~ | min~ |
1. lmn. | pige | sehe | gah | srah | ganb | srăn | arh | săr | ark | săr | penre~ | rane~ |
2. lmn. | rui | lui | rai | lat | rav | lăz | ŏri | ŏli | ar | al | rese~ | lebe~ |
3. lmn. | miih | my | mik | mim | him | hŏn | man | moni | may | mon | miln~ | min~ |
- Zaimki bez określenia rodzajowego
mian. H[8] |
mian. I |
dop.-bier. H |
dop.-bier. I |
narz.-kom. H |
narz.-kom. I |
omów. H |
omów. I |
miejs. H |
miejs. I |
dzierż. H |
dzierż. I | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3. Lp. | vă | fihx | ve | fun | văv | finb | văz | fahx | văz | fahx | ven~ | funhx~ |
3. Lmn. | vŏ | fihxŏ | vŏmil | fihnil | vŏnb | fihxuv | vŏs | făhx | vŏs | făhx | vŏrn~ | fihxŏrn~ |
Do takich zaimków przymiotniki przybierają formę bez końcówek; nie odmieniają się przez liczby czy przypadki (np. eiloog vă phut - to nieważne)
Odmiana zaimków dzierżawczych
Zaimki dzierżawcze mają rozróżnienie rodzajowe i dla posesji, jak i dla osoby posiadającej.
W języku polskim, mówiąc np. "moja piłka", nie wiadomo, czy osoba jest kobietą, kimś o płci żeńskiej czy mężczyzną, kimś o płci męskiej. Wiemy jednak, iż słowo "piłka" jest rodzaju żeńskiego, dlatego zaimek dzierżawczy dla pierwszej osoby liczby pojedynczej jest odmieniony w stosunku do rzeczownika opisywanego. Jednakże nie dla osoby posiadającej. W razruhskim mamy każdy zaimek w rodzaju żeńskim i męskim, toteż tyczy się to również zaimków dzierżawczych. Dla przykładu, "seyŏ haabuvhay"/"seye găbob" powie kobieta, "sanŏ haabuvhay"/"sane găbob" - mężczyzna.
- Dla rzeczowników o rodzaju męskim
liczba pojedyncza | liczba podwójna | liczba mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | -e | -he | -pe |
dopełniacz-biernik | -i | -hi | -pi |
narzednik-komitatyw | -af | -hef | -pf/-epf |
omównik | -er | -hri | -pre |
miejsownik | -er | -hri | -pre |
Przykład:
liczba pojedyncza | liczba podwójna | liczba mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | sane | sanhe | sanpe |
dopełniacz-biernik | sani | sanhi | sanpi |
narzednik-komitatyw | sanaf | sanhef | sanpf |
omównik | saner | sanhri | sanpre |
miejsownik | saner | sanhri | sanpre |
- Dla rzeczowników o rodzaju żeńskim
liczba pojedyncza | liczba podwójna | liczba mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | -ŏ | -hŏ | -pŏ |
dopełniacz-biernik | +m/-em | -hŏn | -pŏ |
narzednik-komitatyw | -of | -huf | -pf/-ŏpf |
omównik | -ŏr | -hur | -prŏ |
miejsownik | -ŏr | -hur | -prŏ |
Przykład:
liczba pojedyncza | liczba podwójna | liczba mnoga | |
---|---|---|---|
mianownik | sanŏ | sanhŏ | sanpŏ |
dopełniacz-biernik | sam | sanhŏn | sanpŏ |
narzednik-komitatyw | sanof | sanhuf | sanpf |
omównik | sanŏr | sanhur | sanprŏ |
miejsownik | sanŏr | sanhur | sanprŏ |
Wskazujące
Bliższe
liczba pojedyncza M |
liczba pojedyncza F |
liczba podwójna M |
liczba podwójna F |
liczba mnoga M |
liczba mnoga F | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | zon | zŏn | su | sŏn | zi | zeh |
dopełniacz-biernik | znu | zen | su | snu | zi | zeh |
narzednik-komitatyw | zum | zey | sa | sun | zim | zim |
omównik | zon | zŏn | son | sŏn | zain | zagn |
miejsownik | zon | zŏn | son | sun | zyn | zyn |
Dalsze
liczba pojedyncza M |
liczba pojedyncza F |
liczba podwójna M |
liczba podwójna F |
liczba mnoga M |
liczba mnoga F | |
---|---|---|---|---|---|---|
mianownik | zonŏ | zŏnŏ | sou | soun | ziŏ | zehŏ |
dopełniacz-biernik | zoun | zeun | sou | snou | ziŏ | zehŏ |
narzednik-komitatyw | zŏm | zeynŏ | sau | sunu | zimŏ | zimŏ |
omównik | zonŏ | zŏnŏ | soun | sŏnu | zaun | zans |
miejsownik | zunŏ | zunŏ | soun | soun | zin | zim |
Nazwy języka w innych
Język | Nazwa | Łacinka |
---|---|---|
polski | razruhski | - |
razruhski | razrixac | razrihxaf |
angielski | Razruhsh | - |
niemiecki | Razruhsch | - |
francuski | razrucais | - |
hiszpański | razruco | - |
rosyjski | разрухский | razruchskij[9] |
- ↑ alofon
- ↑ Spółgłoska nosowa językowo-wargowa wysunięta do tyłu ~(między) spółgłoska nosowa dwuwargowa
- ↑ Spółgłoska zwarta dźwięczna/bezdźwięczna zębowa wysunięta do przodu
- ↑ Razruhski posiada dźwięki z podwójną artykulacją. tu dyskusja na ten temat: http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=590.0
- ↑ W ortografii języka razruhskiego są dwa sposoby na zapisanie [t̼] (zob. wyżej: litera up). [REFORMA: 5 XI 2012]
- ↑ Patrz wyżej; podobna sytuacja jak ze spółgłoską [t̼] - tu jest [d̼] [REFORMA: 5 XI 2012]
- ↑ Aspekty nie są jeszcze do końca określone
- ↑ H oznacza zaimek bliższy (np. to, ten, ta); I - dalszy (tamto, tamten, tamta)
- ↑ Nie bijcie mnie tylko.