Olżycki: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
| Linia 196: | Linia 196: | ||
{| class=wikitable | {| class=wikitable | ||
!inf | !inf | ||
!'' | !''cita'''te''''' /{{IPA|ʃitats}}/ | ||
!'' | !''pi'''te''''' /{{IPA|pits}}/ | ||
!'' | !''vide'''te''''' /{{IPA|vidzets}}/ | ||
!'' | !''rec'''te''''' /{{IPA|ʁesː}}/ | ||
|- | |- | ||
!1sg | !1sg | ||
|'' | |''citae'''an''''' /{{IPA|ʃitajã}}/ | ||
|'' | |''pie'''an''''' /{{IPA|pijã}}/ | ||
|'' | |''vide'''an''''' /{{IPA|vidzã}}/ | ||
|'' | |''rec'''an''''' /{{IPA|ʁekã}}/ | ||
|- | |- | ||
!2sg | !2sg | ||
|'' | |''citæ'''s''''' /{{IPA|ʃitɛ}}/ | ||
|'' | |''pie'''s''''' /{{IPA|pij}}/ | ||
|'' | |''vidi'''s''''' /{{IPA|vidzi}}/ | ||
|'' | |''rece'''s''''' /{{IPA|ʁeʃe}}/ | ||
|- | |- | ||
!3sg | !3sg | ||
|'' | |''citæ'''t''''' /{{IPA|ʃitɛ}}/ | ||
|'' | |''pie'''t''''' /{{IPA|pij}}/ | ||
|'' | |''vidi'''t''''' /{{IPA|vidzi}}/ | ||
|'' | |''rece'''t''''' /{{IPA|ʁeʃe}}/ | ||
|- | |- | ||
!1pl | !1pl | ||
|'' | |''citæ'''me''''' /{{IPA|ʃitɛm}}/ | ||
|'' | |''pie'''me''''' /{{IPA|pijm}}/ | ||
|'' | |''vidi'''me''''' /{{IPA|vidzim}}/ | ||
|'' | |''rece'''me''''' /{{IPA|ʁeʃem}}/ | ||
|- | |- | ||
!2pl | !2pl | ||
|'' | |''citæ'''t''''' /{{IPA|ʃitɛ}}/ | ||
|'' | |''pie'''t''''' /{{IPA|pij}}/ | ||
|'' | |''vidi'''t''''' /{{IPA|vidzi}}/ | ||
|'' | |''rece'''t''''' /{{IPA|ʁeʃe}}/ | ||
|- | |- | ||
!3pl | !3pl | ||
|'' | |''citae'''ant''''' /{{IPA|ʃitajã}}/ | ||
|'' | |''pie'''ant''''' /{{IPA|pijã}}/ | ||
|'' | |''vide'''ant''''' /{{IPA|vidzã}}/ | ||
|'' | |''reca'''nt''''' /{{IPA|ʁekã}}/ | ||
|} | |} | ||
====Eu present contemporal==== | ====Eu present contemporal==== | ||
| Linia 247: | Linia 248: | ||
!inf | !inf | ||
!''bute'' /{{IPA|byts}}/ | !''bute'' /{{IPA|byts}}/ | ||
!+ participe <br/>contemporal | |||
|- | |- | ||
!1sg | !1sg | ||
|''eme'' /{{IPA|em}}/ | |''eme'' /{{IPA|em}}/ | ||
|rowspan=6| | |||
''citae'''ante''''' /{{IPA|ʃitajãts}}/ <br/> | |||
''pie'''ante''''' /{{IPA|pijãts}}/ <br/> | |||
''vide'''ante''''' /{{IPA|vidzãts}}/ <br/> | |||
''rec'''ante''''' /{{IPA|ʁekãts}}/ | |||
|- | |- | ||
!2sg | !2sg | ||
| Linia 273: | Linia 280: | ||
'''Czas przeszły perfekt''' (przeszły złożony) opisujący czynności przeszłe. | '''Czas przeszły perfekt''' (przeszły złożony) opisujący czynności przeszłe. | ||
:Konstrukcja: '''''eante'' (present) + imiesłów przeszły''' | :Konstrukcja: '''''eante'' (present) + imiesłów przeszły''' (czasowniki przechodnie) | ||
:Konstrukcja: '''''bute'' (present) + imiesłów przeszły''' (czasowniki nieprzechodnie) | |||
Imiesłów przeszły tworzy się przez dodanie końcówki ''-an'' /{{IPA|an}}/ (''videte > videan''), a po tematach samogłoskowych ''-t'' (''isoute > isout''). | Imiesłów przeszły tworzy się przez dodanie końcówki ''-an'' /{{IPA|an}}/ (''videte > videan''), a po tematach samogłoskowych ''-t'' (''isoute > isout''). | ||
{| class=wikitable | {| class=wikitable | ||
!inf | !inf | ||
!''eante'' /{{IPA|jãts}}/ | !''eante'' /{{IPA|jãts}}/ | ||
!''bute'' /{{IPA|byts}}/ | |||
!+ participe <br/>perfect | |||
|- | |- | ||
!1sg | !1sg | ||
|''iman'' /{{IPA|imã}}/ | |''iman'' /{{IPA|imã}}/ | ||
|''eme'' /{{IPA|em}}/ | |||
|rowspan=6| | |||
''cit'''an''''' /{{IPA|ʃitan}}/ <br/> | |||
''pi'''t''''' /{{IPA|pi}}/ <br/> | |||
''vide'''an''''' /{{IPA|vidzan}}/ <br/> | |||
''rec'''an''''' /{{IPA|ʁekan}}/ | |||
|- | |- | ||
!2sg | !2sg | ||
|'' | |''imes'' /{{IPA|ime}}/ | ||
|''ese'' /{{IPA|ez}}/ | |||
|- | |- | ||
!3sg | !3sg | ||
|''imet'' /{{IPA|ime}}/ | |''imet'' /{{IPA|ime}}/ | ||
|''est'' /{{IPA|e(t)}}/ | |||
|- | |- | ||
!1pl | !1pl | ||
|''imeme'' /{{IPA|imem}}/ | |''imeme'' /{{IPA|imem}}/ | ||
|''emé'' /{{IPA|eme}}/ | |||
|- | |- | ||
!2pl | !2pl | ||
|'' | |''imet'' /{{IPA|ime}}/ | ||
|''este'' /{{IPA|esː}}/ | |||
|- | |- | ||
!3pl | !3pl | ||
|''imant'' /{{IPA|imã}}/ | |''imant'' /{{IPA|imã}}/ | ||
|''sant'' /{{IPA|sã}}/ | |||
|} | |} | ||
| Linia 323: | Linia 344: | ||
|- | |- | ||
!2sg | !2sg | ||
|''cit'''uva''' | |''cit'''uva'''s'' /{{IPA|ʃityva}}/ | ||
|''pi'''va''' | |''pi'''va'''s'' /{{IPA|piva}}/ | ||
|''v'''a'''l'''a''' | |''v'''a'''l'''a'''s'' /{{IPA|vala}}/ | ||
|''rec'''a''' | |''rec'''a'''s'' /{{IPA|ʁeka}}/ | ||
|- | |- | ||
!3sg | !3sg | ||
| Linia 341: | Linia 362: | ||
|- | |- | ||
!2pl | !2pl | ||
|''cit'''uva''' | |''cit'''uva'''t'' /{{IPA|ʃityva}}/ | ||
|''pi'''va''' | |''pi'''va'''t'' /{{IPA|piva}}/ | ||
|''v'''a'''l'''a''' | |''v'''a'''l'''a'''t'' /{{IPA|vala}}/ | ||
|''rec'''a''' | |''rec'''a'''t'' /{{IPA|ʁeka}}/ | ||
|- | |- | ||
!3pl | !3pl | ||
| Linia 364: | Linia 385: | ||
!inf | !inf | ||
!''bute'' /{{IPA|byts}}/ | !''bute'' /{{IPA|byts}}/ | ||
!+ participe <br/>contemporal | |||
|- | |- | ||
!1sg | !1sg | ||
|''buvam'' /{{IPA|byvam}}/ | |''buvam'' /{{IPA|byvam}}/ | ||
|rowspan=6| | |||
''citae'''ante''''' /{{IPA|ʃitajãts}}/ <br/> | |||
''pie'''ante''''' /{{IPA|pijãts}}/ <br/> | |||
''vide'''ante''''' /{{IPA|vidzãts}}/ <br/> | |||
''rec'''ante''''' /{{IPA|ʁekãts}}/ | |||
|- | |- | ||
!2sg | !2sg | ||
|'' | |''buvas'' /{{IPA|byva}}/ | ||
|- | |- | ||
!3sg | !3sg | ||
| Linia 378: | Linia 405: | ||
|- | |- | ||
!2pl | !2pl | ||
|'' | |''buvat'' /{{IPA|byva}}/ | ||
|- | |- | ||
!3pl | !3pl | ||
| Linia 399: | Linia 426: | ||
!inf | !inf | ||
!''vedte'' /{{IPA|vesː}}/ | !''vedte'' /{{IPA|vesː}}/ | ||
! + supin | |||
|- | |- | ||
!1sg | !1sg | ||
|''vedan'' /{{IPA|vedã}}/ | |''vedan'' /{{IPA|vedã}}/ | ||
|rowspan=6| | |||
''cita'''t''''' /{{IPA|ʃita}}/ <br/> | |||
''pi'''t''''' /{{IPA|pi}}/ <br/> | |||
''vide'''t''''' /{{IPA|vidze}}/ <br/> | |||
''rec'''t''''' /{{IPA|ʁetː}}/ | |||
|- | |- | ||
!2sg | !2sg | ||
|'' | |''vedes'' /{{IPA|vedze}}/ | ||
|- | |- | ||
!3sg | !3sg | ||
| Linia 413: | Linia 446: | ||
|- | |- | ||
!2pl | !2pl | ||
|'' | |''vedet'' /{{IPA|vedze}}/ | ||
|- | |- | ||
!3pl | !3pl | ||
Wersja z 17:07, 28 sty 2012
Język olżycki (ea rece olgittic /jaˌʀeʃ olʒiˈsːik/, prościej: e'olgittine /jolʒiˈsːiɲ/) - fikcyjny język zachodniosłowiański używany w alternatywnej historii w północnej Lotaryngii (Lorunea), Nadrenii (Renanea, Olgiti Etar) i Hesji (Olgiti Nov).
Nazwa pochodzi od kontaminacji Alzacji z Łużycami.
Fonologia i zapis
Spółgłoski
| wargowe | dziąsłowe | zadziąsłowe | podniebienne | tylnojęzykowe | |
|---|---|---|---|---|---|
| zwarte | b p | d~ɾ t | (ɡʲ kʲ) g c ** |
g k g c | |
| zw.-szcz. | dz ts d t * |
||||
| szczel. | v f | z s | ʒ ʃ g c * |
||
| nosowe | m | n | ɲ n * |
||
| płynne | l | j l * |
ʀ r |
- *) przed e i
- **) przed u
Samogłoski

Zapis
Spółgłoski
- m [m]
- b [b]
- p [p]
- bh v [v]
- ph f [f]
- n [n]
- d [d] [dz]¹
- t [t] [ts]¹, na końcu wyrazu [ɾ] (jeśli następny zaczyna się samogłoską) lub nieme
- dh [d]¹
- th [t]¹
- z [z]
- s [s], na końcu wyrazu [z] (jeśli następny zaczyna się samogłoską) lub nieme
- l [l] [j]¹
- g [g] [ʒ]¹
- c [k] [ʃ]¹
- gu [gʲ]¹
- k cu qu [kʲ]¹
- r [ʁ]
¹) przed literami "e", "i"
Dwuznaki
- dt tt [tt] [ss]¹
- zt st [st] [ss]¹
- ds ts [ss]
- gt ct [tt] [ss]¹
- zc sc [sk] [ʃʃ]¹
- gs cs x [ss]
¹) przed literami "e", "i"
Samogłoski
- a [a]
- ae/æ [ɛ]
- an [ã]
- au [ɔ]
- e [e] [j] ² ³
- é [e] ³
- eu [y] [u] ³
- i [i] ³
- o [o]
- oa [wa]
- oe/œ [e]
- ou [u]
- u [y]
²) "e" jest wymawiane jako:
- [j] – między samogłoskami, na początku wyrazu przed samogłoską, po samogłosce
- [e] – między spółgłoskami, na początku wyrazu przed spółgłoską
- nieme – po spółgłosce
³) zmienia wymowę niektórych spółgłosek, po których następuje
Morfologia
Rodzajniki
W języku olżyckim występuje rodzajnik określony w dwóch rodzajach: męskim i żeńskim, w liczbie pojedynczej i mnogiej:
- Liczba pojedyncza: eu /(j)y/ (rodzaj męski), ea /ja/ (rodzaj żeński)
- Liczba mnoga: é /je/ (brak rozróżnienia na rodzaje)
Rodzajnik określony jest często skracany do e' /j/ przed samogłoską, np. e'olgittine zamiast ea olgittine.
Rodzajnik nieokreślony jest tożsamy z liczebnikiem "jeden" i brzmi:
- w liczbie pojedynczej: én /jen/ (r. m.), éne /jeɲ/ (r. ż.)
- w liczbie mnogiej: (éné) /jeɲe/
Zaimki
Zaimki osobowe
| Poj. | 1. | ia /ja, jɔ/ | mé /me/ | |
|---|---|---|---|---|
| 2. | tu /ty/ | té /tse/ | ||
| 3m. | on /on/ | neo /ɲo/ | eo /jo/ | |
| 3f. | ona /ona/ | nei /ɲi/ | ei /i/ | |
| Mn. | 1. | mu /my/ | nas /na/ | |
| 2. | vu /vy/ | vas /va/ | ||
| 3m. | oni /oɲi/ | nei /ɲi/ | ei /i/ | |
| 3f. | onu /ony/ | neu /ɲy/ | eu /(j)y/ | |
| Grzecz. | va /va/ | væ /vɛ/ | ||
| Bezos. | se /s(e)/ | so /so/ | ||
Kolumny tabelki przedstawiają kolejno:
- formę mianownika (Ona ét. "Ona je.")
- formę akcentowaną używaną po przyimkach (Eo recean su nei. "Rozmawiam z nią.")
- formę nieakcentowaną używaną jako dopełnienie (Eo ei videan. "Widzę ją.")
Czasowniki
Czasowniki określają wykonywaną czynność lub stan, w jakim znajduje się podmiot. Czasowniki charakteryzują cechy wyróżniające: tryb, czas (w tym aspekt), koniugacja. Dzielą się na kilka grup:
- koniugacja -a-, -ea- - grupa czasowników kończących się w bezokoliczniku regularnie na -ate /ats/, mające wstawkę w temacie czasu teraźniejszego, np. cita-te > citae-an, vea-te > vé-an
- koniugacja samogłoskowa - grupa podobna do poprzedniej, zawierająca krótkie czasowniki o jednosylabowych tematach kończących się samogłoską, np. pi-te > pie-an
- koniugacja -e-, -i-, czyli czasowniki kończące się w bezokoliczniku regularnie na -ete /ets/ i -ite /its/, np. vide-te, voli-te > vide-an, vole-an
- koniugacja spółgłoskowa - grupa zawierająca czasowniki o temacie kończącym się spółgłoską: mog-te > mog-an, pre-te > pr-an
- czasowniki nieregularne, mające różne wzorce odmiany, np. bu-te > eme, éd-te > ém, ean-te > im-an
Eu present
Czas teraźniejszy będący czasem podstawowym.
Odmiana czasowników regularnych:
| inf | citate /ʃitats/ | pite /pits/ | videte /vidzets/ | recte /ʁesː/ |
|---|---|---|---|---|
| 1sg | citaean /ʃitajã/ | piean /pijã/ | videan /vidzã/ | recan /ʁekã/ |
| 2sg | citæs /ʃitɛ/ | pies /pij/ | vidis /vidzi/ | reces /ʁeʃe/ |
| 3sg | citæt /ʃitɛ/ | piet /pij/ | vidit /vidzi/ | recet /ʁeʃe/ |
| 1pl | citæme /ʃitɛm/ | pieme /pijm/ | vidime /vidzim/ | receme /ʁeʃem/ |
| 2pl | citæt /ʃitɛ/ | piet /pij/ | vidit /vidzi/ | recet /ʁeʃe/ |
| 3pl | citaeant /ʃitajã/ | pieant /pijã/ | videant /vidzã/ | recant /ʁekã/ |
Eu present contemporal
Czas teraźniejszy współczesny oznaczający czynności występujące równocześnie. Może wskazywać bardziej na trwanie czynności.
- Konstrukcja: bute (present) + imiesłów współczesny
Imiesłów współczesny tworzy się najczęściej końcówką -ante, np. citaeante, voleante.
| inf | bute /byts/ | + participe contemporal |
|---|---|---|
| 1sg | eme /em/ |
citaeante /ʃitajãts/ |
| 2sg | ese /ez/ | |
| 3sg | est /e(t)/ | |
| 1pl | emé /eme/ | |
| 2pl | este /esː/ | |
| 3pl | sant /sã/ |
Przykład:
- Ia eme édeante a recan. /jo em jedzãts a ʁekã/ - Jem i mówię. / Jedząc, mówię.
Eu perfect
Czas przeszły perfekt (przeszły złożony) opisujący czynności przeszłe.
- Konstrukcja: eante (present) + imiesłów przeszły (czasowniki przechodnie)
- Konstrukcja: bute (present) + imiesłów przeszły (czasowniki nieprzechodnie)
Imiesłów przeszły tworzy się przez dodanie końcówki -an /an/ (videte > videan), a po tematach samogłoskowych -t (isoute > isout).
| inf | eante /jãts/ | bute /byts/ | + participe perfect |
|---|---|---|---|
| 1sg | iman /imã/ | eme /em/ |
citan /ʃitan/ |
| 2sg | imes /ime/ | ese /ez/ | |
| 3sg | imet /ime/ | est /e(t)/ | |
| 1pl | imeme /imem/ | emé /eme/ | |
| 2pl | imet /ime/ | este /esː/ | |
| 3pl | imant /imã/ | sant /sã/ |
E'imperfect
Czas przeszły imperfekt (przeszły prosty) opisujący czynności przeszłe. Używany głównie do narracji.
Formę czasu przeszłego tworzy się poprzez:
- dodanie końcówki -(u)va- do czasowników na -a-, -e- oraz tematów samogłoskowych, np. trima-te > trimuva-, sede-te > seduva-, gi-te > giva-
- dodanie -(e)a- do czasowników na -i- lub spółgłoskę i ew. zmianę tematu (najczęściej zmiana o > a lub wstawienie e), np. nosi-te > nasea-, pre-te > pera-
Uwaga! Końcówka 1. os. l. pojedynczej to w imperfekcie -m.
| inf | citate /ʃitats/ | pite /pits/ | volite /volits/ | recte /ʁeʃː/ |
|---|---|---|---|---|
| 1sg | cituvam /ʃityvam/ | pivam /pivam/ | valam /valam/ | recam /ʁekam/ |
| 2sg | cituvas /ʃityva/ | pivas /piva/ | valas /vala/ | recas /ʁeka/ |
| 3sg | cituvat /ʃityva/ | pivat /piva/ | valat /vala/ | recat /ʁeka/ |
| 1pl | cituvame /ʃityvam/ | pivame /pivam/ | valame /valam/ | recame /ʁekam/ |
| 2pl | cituvat /ʃityva/ | pivat /piva/ | valat /vala/ | recat /ʁeka/ |
| 3pl | cituvaeant /ʃityvajã/ | pivaeant /pivajã/ | valaeant /valajã/ | recaeant /ʁekajã/ |
Przykład:
- Éne gena docadat u eu pocoe. /jeɲ ʒena dokada y‿y poke/ - "Do pokoju weszła kobieta."
Eu passé contemporal
Czas przeszły współczesny oznaczający czynności występujące równocześnie w przeszłości. Może wskazywać, jak present contemporal, na trwanie czynności.
- Konstrukcja: bute (imperfect) + imiesłów współczesny
| inf | bute /byts/ | + participe contemporal |
|---|---|---|
| 1sg | buvam /byvam/ |
citaeante /ʃitajãts/ |
| 2sg | buvas /byva/ | |
| 3sg | buvat /byva/ | |
| 1pl | buvame /byvam/ | |
| 2pl | buvat /byva/ | |
| 3pl | buvaeant /byvajã/ |
Przykład:
- Ia buvam édeante a recam. /jo byvam jedzãts a ʁekam/ - Jadłem i mówiłem. / Jedząc, mówiłem.
Eu plusperfect
Eu futur
Eu futur proce
Czas przyszły bliski wyrażający czynności mające miejsce w najbliższej przyszłości, co do których jesteśmy pewni, że się wydarzą.
- Konstrukcja: vedte (present) + bezokolicznik bez -e
| inf | vedte /vesː/ | + supin |
|---|---|---|
| 1sg | vedan /vedã/ |
citat /ʃita/ |
| 2sg | vedes /vedze/ | |
| 3sg | vedet /vedze/ | |
| 1pl | vedeme /vedzem/ | |
| 2pl | vedet /vedze/ | |
| 3pl | vedant /vedã/ |
Przykład:
- Ia vedan edt. /jo vedã etː/ - Będę jeść.