Słownik islith: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 7: | Linia 7: | ||
- wszystkie frazy, zdania i słowa zapisywane są wielkimi literami | - wszystkie frazy, zdania i słowa zapisywane są wielkimi literami | ||
- Â, Î, Ô, Û, Ŷ czyta się dłużej | - Â, Î, Ô, Û, Ŷ czyta się dłużej, nigdy nie stoją na początku | ||
- Æ czytane tak jak angielskie a w wyrazie „cat” | - Æ czytane tak jak angielskie a w wyrazie „cat” | ||
| Linia 20: | Linia 20: | ||
- Ë czytane jako polskie „e” | - Ë czytane jako polskie „e” | ||
- w // zapisywana jest transkrypcja w IPA | |||
== A == | |||
ABAD | |||
A | |||
ABAIË | |||
AB | |||
AB | |||
A | |||
Abëi | |||
A | |||
Wersja z 20:07, 27 lut 2026
Uwagi:
- Ċ odpowiada polskiemu cz
- S przed samogłoskami brzmi jak sz
- wszystkie frazy, zdania i słowa zapisywane są wielkimi literami
- Â, Î, Ô, Û, Ŷ czyta się dłużej, nigdy nie stoją na początku
- Æ czytane tak jak angielskie a w wyrazie „cat”
- brak litery x, zastąpywana jest przez „cs”
- litera D nigdy nie występuje na początku słowa, zastępuje ją TH
- G czytane jest jako „j”
- E czytane jest jako „i”
- Ë czytane jako polskie „e”
- w // zapisywana jest transkrypcja w IPA
A
ABAD
A
ABAIË
AB
AB
A
Abëi
A