Przejdź do zawartości

Słownik islith: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Tynnai (dyskusja | edycje)
Tynnai (dyskusja | edycje)
 
Linia 38: Linia 38:
A
A


== B ==


Abëi
== C ==


A
== E ==
 
== V ==
 
== H ==
 
== I ==
 
== G ==
 
== L ==
 
== M ==
 
== N ==
 
== O ==
 
== P ==
 
== R ==
 
== S ==
 
== T ==
 
== U ==
 
== W ==
 
== Y ==
 
== Z ==

Aktualna wersja na dzień 00:01, 28 lut 2026

Uwagi:

- Ċ odpowiada polskiemu cz

- S przed samogłoskami brzmi jak sz

- wszystkie frazy, zdania i słowa zapisywane są wielkimi literami

- Â, Î, Ô, Û, Ŷ czyta się dłużej, nigdy nie stoją na początku

- Æ czytane tak jak angielskie a w wyrazie „cat”

- brak litery x, zastąpywana jest przez „cs”

- litera D nigdy nie występuje na początku słowa, zastępuje ją TH

- G czytane jest jako „j”

- E czytane jest jako „i”

- Ë czytane jako polskie „e”

- w // zapisywana jest transkrypcja w IPA

A

AB /ap/

ABAD /abat/

ABADE //

ABAEË /abaiɘ/

AB

AB

A

B

C

E

V

H

I

G

L

M

N

O

P

R

S

T

U

W

Y

Z