Be-tarask/Слоўнік крынкаўскай гаворкі: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m (UWAGA! Usunięcie treści (strona pozostała pusta)!)
Znacznik: Usunięcie całej zawartości strony
 
(Nie pokazano 14 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
  
== Уступ ==
 
Тут зьяўляецца слоўнік крынкаўскай гаворкі зь места Крынкі якое цяпер знаходзіцца ў Падляскім Ваяводзтве ў Польшчы. Гэта родная гаворка маёй бабулі якою я хачу захоўваць на заўжды. Лічу што ў будучыні гэты, цяпер маленькі слоўнік будзе дастаткова вялікім бы можна было навучыцца крынкаўскай гаворкі і свабодна на ёй гаварыц. З паважэньнем Мацьвей.
 
--[[Użytkownik:マシオ|マシオ]] ([[Dyskusja użytkownika:マシオ|dyskusja]]) 00:22, 8 sie 2018 (CEST)
 
 
== Легенда ==
 
Крынкаўскае слова "тэкст па-крынкаўску" (беларускае (літоўскае) вытлумачэньне і пераклад) - полські пераклад
 
== Б ==
 
Б'''у'''нька (Чайнік, гарбатнік, бурбалка) - Czajnik, bańka
 
 
== Д ==
 
Да "Я пашоў да кіна" "Пайду да сьвірна" (Пры абазначэньні месца, куды накіроўваецца аб'ект) - Do
 
 
Даволі "Даволі наслухаўсо" (у знач. вык. Досыць) - Dosyć
 
 
Дагар'''ы''' "Лягла дагары" (прысл. На спіну, на спіне) - Na plecy, na plecach
 
 
Дак'''у'''чны "Дакучно дзіця" (прым. тое ж, што і дакучлівы) - Dokuczliwy
 
 
Дач'''э'''каць "Дачэкаем зімы" (зак. Дачакацца) - Doczekać
 
 
Два "З двама хлопцамі прышлі" " У двох бабоў пытала" (ліч. м. ж. і н. Два, ж. і н. дзьве) - Dwa, dwie
 
 
Дван'''а'''стка "Дванастка снапоў пакрываецца снапамі" (ж. Від малой укладкі снапоў на полі) - Wygląd małej wkładki snopów na polu
 
 
Дзерэвян'''е'''ць "Мне дзерэвянея нага" ( незак. Нямець, страчваць адчувальнасьць) - Tracić czucie
 
 
Дзёгэць "У мяне ест дзёгэць, ім мазалі калёса" (м. Дзёгаць) - Dziegieć
 
 
Дз'''і'''сяй, Дз'''і'''сяка "Дзісяка прыбягала" "Як хто мае пагаворку: хто дзісяй, а хто дзісяка" (прысл. Сягоньня) - Dzisiaj
 
 
Дз'''ы'''ґаць "Дзыґае брост" (незак. Скакаць) - Skakać
 
 
Дз'''я'''га "Дзяга з раменю" (ж. Папруга, рэмень) - Rzemień
 
 
Дз'''е'''ўчына "Дзеўчына мая" (ж. Дзяўчына) - Dziewczyna
 
 
Добры "Чартапалох добры для лячэньня ат страху" (прым. Дадатны па сваіх якасьцях) - Dobry (na coś)
 
 
Дождж "Коні пасуцца на дожджэ" (м. Дождж) - Deszcz
 
 
 
== Л ==
 
Літв'''і'''н, ліцьв'''і'''н, літв'''і'''нка, ліцьв'''і'''нка, літв'''і'''ны, ліцьв'''і'''ны "- Ты літвінко! - Ты украіньцу!" "Тутэйшэ населене называе жыхароў Гродзенскай вобласьці ліцьвінамі" (другі тэкст зь Вялікага Красьніка, но гэтая вёска блізка Крынак то і гаворка вельмі падобная) (Беларус з пэўнай мясцовасьці, ліцьвін - беларус) - Litwin historyczny - Białorusin, Litwinka historyczna - Białorusinka, Litwini historyczni - Białorusini
 
 
== П ==
 
Пасобіць "Хадзі пасобіш" (Дапамагчы) - Pomóc
 
 
== Бібліяграфія ==
 
[http://kamunikat.org/usie_knihi.html?pubid=19902 Слоўнік літоўскіх (бел.) гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча]
 
 
Вусныя сказы ад сям'і.
 
 
[[Kategoria:Językoznawstwo]] [[Kategoria:Użytkownik:マシオ]]
 

Aktualna wersja na dzień 23:36, 24 paź 2020