Język Bergrama: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 6 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{język | {{język | ||
|nazwa = język alduryncki | |nazwa = język alduryncki | ||
− | |nazwa własna = | + | |nazwa własna = Aldhurinsc Sprec |
|kolor = green | |kolor = green | ||
|twórca = Adrinnix w 2021 | |twórca = Adrinnix w 2021 | ||
Linia 12: | Linia 12: | ||
|zasięg = Fryzja | |zasięg = Fryzja | ||
}} | }} | ||
− | '''Język wczesnoalduryncki''', okres wczesnoalduryncki, język Bergrama (ald. ''Frōe Aldurinsk'', ''Bergram Sprāg'', w-ald. '' | + | '''Język wczesnoalduryncki''', okres wczesnoalduryncki, język Bergrama (ald. ''Frōe Aldurinsk'', ''Bergram Sprāg'', w-ald. ''Aldurinsc Sprec''<ref>"Historia języka aldurynckiego - od Bergrama do XIX wieku"- K. Langwald (1915)</ref>) - faza rozwoju języka aldurynckiego. Języka wczesnoaldurynckiego używano od ok. V do połowy XI wieku<ref>"Dzieje Alduryncji"-L. Fulkling (1841)</ref>. Najstarsze zabytki piśmiennicze to ''Dziennik'', ''Biblia Alduryncka'' i ''Modlitewnik Alduryncki'' autorstwa misjonarza [[Bergram z Fiskburga|Bergrama]]. |
+ | |||
+ | ==Alfabet== | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Aa || Āā || Ææ || Bb || Cc || Dd || Ee || Ēē || Ff || Gg || Hh || Ii || Īī || Jj || Ll || Mm | ||
+ | |- | ||
+ | | [a] || [aː] || [æ], [ɛː]? || [b] || [k] || [d] || [ɛ] || [ɛː] || [f] || [ɣ] || [x] || [i] || [iː] || [j] || [l] || [m] | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nn || Oo || Ōō || Œœ || Pp || Rr || Sſs || Tt || Þþ, Ðð || Uu || Ūū || Vv || Ww || Xx || Yy || Zz | ||
+ | |- | ||
+ | | [n] || [ɔ] || [ɔː] || [ø] || [p] || [r], [ʁ] || [s] || [t] || [θ/ð] || [u] || [uː] || [f] || [w] później [v] || [ks] || [ij/y] || [dz] | ||
+ | |} | ||
=Przykłady= | =Przykłady= | ||
'''"Ojcze nasz"'''<br> | '''"Ojcze nasz"'''<br> | ||
− | '''zapis Bergrama z Fiskburga:'''<ref>"Historia języka aldurynckiego - od Bergrama do XIX wieku"- K. | + | '''zapis Bergrama z Fiskburga:'''<ref>"Historia języka aldurynckiego - od Bergrama do XIX wieku"- K. Langwald (1915)</ref><br> |
− | + | Fāder unſer in der Himinæ,<br> | |
− | + | Name þīn iſt helige,<br> | |
− | + | Cœnigraik þīn comdau, Wiler þīn weſdau,<br> | |
− | in | + | in der Himinæ ond op Erþō.<br> |
− | + | Du gabdau Unſes daglīk Brœd,<br> | |
− | + | ond fragtdau der unſerem Sūdan,<br> | |
− | + | þo Wir frabden unſerem Sūdern.<br> | |
− | + | ond far Uns næi zu dan Farleid,<br> | |
+ | ond werþdau helian Uns van das Ubel.<br> | ||
− | + | Þīn ist Cœnigraik, Craft ond Ulþe.<br> | |
Amen | Amen | ||
− | |||
'''zapis współczesny:'''<br> | '''zapis współczesny:'''<br> | ||
− | Fāder unser,<br> | + | Fāder unser in der Himinæ,<br> |
− | + | Name þīn ist helige,<br> | |
Kønigraik þīn komdau, Wiler þīn wesdau,<br> | Kønigraik þīn komdau, Wiler þīn wesdau,<br> | ||
− | in | + | in der Himinæ und op Erþō.<br> |
− | Du gabdau | + | Du gabdau Unses daglīk Brød,<br> |
− | þo | + | und fragtdau der unserem Sūdan,<br> |
− | + | þo Wir frabden unserem Sūdern.<br> | |
− | + | und far Uns næi zu dan Farleid,<br> | |
+ | und werþdau helian Uns van das Ubel.<br> | ||
− | Þīn ist Kønigraik, Kraft und Ulþe. | + | Þīn ist Kønigraik, Kraft und Ulþe.<br> |
Amen | Amen | ||
==Uwagi, źródła== | ==Uwagi, źródła== | ||
[[Kategoria:Alduryncja]] | [[Kategoria:Alduryncja]] | ||
+ | [[Kategoria:Użytkownik:Adrinnix]] |
Aktualna wersja na dzień 15:42, 2 kwi 2022
język alduryncki Aldhurinsc Sprec | |
---|---|
Utworzenie: | Adrinnix w 2021 |
Liczba użytkowników | wymarły |
Sposoby zapisu: | łaciński (alduryncki) |
Typologia: | szyk SVO, V2 |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie
|
Lista conlangów |
Język wczesnoalduryncki, okres wczesnoalduryncki, język Bergrama (ald. Frōe Aldurinsk, Bergram Sprāg, w-ald. Aldurinsc Sprec[1]) - faza rozwoju języka aldurynckiego. Języka wczesnoaldurynckiego używano od ok. V do połowy XI wieku[2]. Najstarsze zabytki piśmiennicze to Dziennik, Biblia Alduryncka i Modlitewnik Alduryncki autorstwa misjonarza Bergrama.
Alfabet
Aa | Āā | Ææ | Bb | Cc | Dd | Ee | Ēē | Ff | Gg | Hh | Ii | Īī | Jj | Ll | Mm |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[a] | [aː] | [æ], [ɛː]? | [b] | [k] | [d] | [ɛ] | [ɛː] | [f] | [ɣ] | [x] | [i] | [iː] | [j] | [l] | [m] |
Nn | Oo | Ōō | Œœ | Pp | Rr | Sſs | Tt | Þþ, Ðð | Uu | Ūū | Vv | Ww | Xx | Yy | Zz |
[n] | [ɔ] | [ɔː] | [ø] | [p] | [r], [ʁ] | [s] | [t] | [θ/ð] | [u] | [uː] | [f] | [w] później [v] | [ks] | [ij/y] | [dz] |
Przykłady
"Ojcze nasz"
zapis Bergrama z Fiskburga:[3]
Fāder unſer in der Himinæ,
Name þīn iſt helige,
Cœnigraik þīn comdau, Wiler þīn weſdau,
in der Himinæ ond op Erþō.
Du gabdau Unſes daglīk Brœd,
ond fragtdau der unſerem Sūdan,
þo Wir frabden unſerem Sūdern.
ond far Uns næi zu dan Farleid,
ond werþdau helian Uns van das Ubel.
Þīn ist Cœnigraik, Craft ond Ulþe.
Amen
zapis współczesny:
Fāder unser in der Himinæ,
Name þīn ist helige,
Kønigraik þīn komdau, Wiler þīn wesdau,
in der Himinæ und op Erþō.
Du gabdau Unses daglīk Brød,
und fragtdau der unserem Sūdan,
þo Wir frabden unserem Sūdern.
und far Uns næi zu dan Farleid,
und werþdau helian Uns van das Ubel.
Þīn ist Kønigraik, Kraft und Ulþe.
Amen