Język Bergrama: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{język | {{język | ||
|nazwa = język alduryncki | |nazwa = język alduryncki | ||
− | |nazwa własna = | + | |nazwa własna = Aldhurinsc Sprec |
|kolor = green | |kolor = green | ||
|twórca = Adrinnix w 2021 | |twórca = Adrinnix w 2021 | ||
Linia 12: | Linia 12: | ||
|zasięg = Fryzja | |zasięg = Fryzja | ||
}} | }} | ||
− | '''Język wczesnoalduryncki''', okres wczesnoalduryncki, język Bergrama (ald. ''Frōe Aldurinsk'', ''Bergram Sprāg'', w-ald. '' | + | '''Język wczesnoalduryncki''', okres wczesnoalduryncki, język Bergrama (ald. ''Frōe Aldurinsk'', ''Bergram Sprāg'', w-ald. ''Aldhurinsc Sprec''<ref>"Historia języka aldurynckiego - od Bergrama do XIX wieku"- K. Langwald (1915)</ref>) - faza rozwoju języka aldurynckiego. Języka wczesnoaldurynckiego używano od ok. V do połowy XI wieku<ref>"Dzieje Alduryncji"-L. Fulkling (1841)</ref>. Najstarsze zabytki piśmiennicze to ''Dziennik'', ''Biblia Alduryncka'' i ''Modlitewnik Alduryncki'' autorstwa misjonarza [[Bergram z Fiskburga|Bergrama]]. |
==Alfabet== | ==Alfabet== | ||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
− | ! Aa || Āā || Êê || Bb || Cc || Dh dh || Dd || Ee || Ēē || Ff || Gg || Hh || Ii || Īī || Jj | + | ! Aa || Āā || Êê || Bb || Cc (Kk) || Dh dh || Dd || Ee || Ēē || Ff || Gg || Hh || Ii || Īī || Jj |
|- | |- | ||
| [a] || [aː] || [æ], [ɛː]? || [b] || [k] || [d] || [θ] || [ɛ] || [ɛː] || [f] || [ɡ] || [x] || [i] || [iː] || [j] | | [a] || [aː] || [æ], [ɛː]? || [b] || [k] || [d] || [θ] || [ɛ] || [ɛː] || [f] || [ɡ] || [x] || [i] || [iː] || [j] | ||
Linia 31: | Linia 31: | ||
'''zapis Bergrama z Fiskburga:'''<ref>"Historia języka aldurynckiego - od Bergrama do XIX wieku"- K. Langwald (1915)</ref><br> | '''zapis Bergrama z Fiskburga:'''<ref>"Historia języka aldurynckiego - od Bergrama do XIX wieku"- K. Langwald (1915)</ref><br> | ||
− | + | Fādher unser,<br> | |
Dhu izot in himiz, namo dīn ist hēlage,<br> | Dhu izot in himiz, namo dīn ist hēlage,<br> | ||
− | + | Koenigraic dīn komdau, veler dīn vesdau,<br> | |
in himiz ond um erdaz.<br> | in himiz ond um erdaz.<br> | ||
Dhu gabdau Uns broedaz , ond fragtdau unserê sudan,<br> | Dhu gabdau Uns broedaz , ond fragtdau unserê sudan,<br> | ||
do Vi frabden unserê suders.<br> | do Vi frabden unserê suders.<br> | ||
− | Dhu nêi uzlaupyan | + | Dhu nêi uzlaupyan sculan Uns<br> |
− | suden ond | + | suden ond scutjen Uns van ubilaz.<br> |
− | Dīn ist | + | Dīn ist Koenigraic, kraft und ulde. |
Amen | Amen | ||
Wersja z 21:46, 9 cze 2021
język alduryncki Aldhurinsc Sprec | |
---|---|
Utworzenie: | Adrinnix w 2021 |
Liczba użytkowników | wymarły |
Sposoby zapisu: | łaciński (alduryncki) |
Typologia: | szyk SVO, V2 |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie
|
Lista conlangów |
Język wczesnoalduryncki, okres wczesnoalduryncki, język Bergrama (ald. Frōe Aldurinsk, Bergram Sprāg, w-ald. Aldhurinsc Sprec[1]) - faza rozwoju języka aldurynckiego. Języka wczesnoaldurynckiego używano od ok. V do połowy XI wieku[2]. Najstarsze zabytki piśmiennicze to Dziennik, Biblia Alduryncka i Modlitewnik Alduryncki autorstwa misjonarza Bergrama.
Alfabet
Aa | Āā | Êê | Bb | Cc (Kk) | Dh dh | Dd | Ee | Ēē | Ff | Gg | Hh | Ii | Īī | Jj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[a] | [aː] | [æ], [ɛː]? | [b] | [k] | [d] | [θ] | [ɛ] | [ɛː] | [f] | [ɡ] | [x] | [i] | [iː] | [j] |
Ll | Mm | Nn | Oo | Īī | Oe oe | Pp | Rr | Ss | Tt | Uu | Ūū | Vv | Xx | Yy |
[l] | [m] | [n] | [ɔ] | [ɔː] | [ø] | [p] | [r], [ʁ] | [s] | [t] | [u] | [uː] | [v] | [ks] | [ij] |
Przykłady
"Ojcze nasz"
zapis Bergrama z Fiskburga:[3]
Fādher unser,
Dhu izot in himiz, namo dīn ist hēlage,
Koenigraic dīn komdau, veler dīn vesdau,
in himiz ond um erdaz.
Dhu gabdau Uns broedaz , ond fragtdau unserê sudan,
do Vi frabden unserê suders.
Dhu nêi uzlaupyan sculan Uns
suden ond scutjen Uns van ubilaz.
Dīn ist Koenigraic, kraft und ulde. Amen
zapis współczesny:
Fāder unser,
Du isott in Himinaz, Name þīn ist hēlage,
Kønigraik þīn komdau, Wiler þīn wesdau,
in Himinaz und um Erþaz.
Du gabdau Uns Brødaz , und fragtdau unseræ Sudon,
þo Wi frabden unseræ Sūders.
Du næi uzlaubijan skulan Uns
Suden und skutjen Uns van Ubilaz.
Þīn ist Kønigraik, Kraft und Ulþe. Amen