Język murski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 121: Linia 121:
 
(1.2) '''Ta kausa sauha na tātau.'''<br/>
 
(1.2) '''Ta kausa sauha na tātau.'''<br/>
 
{{IPA|[tə ˈkʰɒʊ̯sə ˈsɒʊ̯hə nə ˈtʰʉːʔɒʊ̯]}}<br/>
 
{{IPA|[tə ˈkʰɒʊ̯sə ˈsɒʊ̯hə nə ˈtʰʉːʔɒʊ̯]}}<br/>
DF mężczyzna widzieć ACC DF dziecko.<br/>
+
DF mężczyzna widzieć ACC DF dziecko<br/>
 
''Mężczyzna widzi dziecko.''
 
''Mężczyzna widzi dziecko.''
  
 +
W zdaniach z czasownikiem dwuprzechodnim dopełnienie dalsze zostaje oznaczone partykułą celownikową '''lhu/li''':
 +
 +
(1.3) '''Te wimpi lhakwa ne hēme lhu ta pashu.<br/>
 +
{{IPA|[tə ˈwæ̃pi ˈɭʌkʷə nə ˈçiːmə ɽʊ tə ˈpʰʌʂu]}}<br/>
 +
DF kobieta dawać ACC jedzenie DAT DF pies<br/>
 +
''Kobieta daje psu jedzenie.''
 +
 +
====Strona Bierna====
 
W stronie biernej agens oznaczany jest poprzez partykułę narzędnika '''ka/ke''':
 
W stronie biernej agens oznaczany jest poprzez partykułę narzędnika '''ka/ke''':
  
(1.3) '''Kwara tātau sauha-yunga ka ta kausa.'''<br/>
+
(1.4) '''Kwara tātau sauha-yunga ka ta kausa.'''<br/>
 
{{IPA|[kʷʰɑɾə ˈtʰʉːʔɒʊ̯ ˌsɒʊ̯həˈjʊŋə kə tə ˈkʰɒʊ̯sə]}}<br/>
 
{{IPA|[kʷʰɑɾə ˈtʰʉːʔɒʊ̯ ˌsɒʊ̯həˈjʊŋə kə tə ˈkʰɒʊ̯sə]}}<br/>
 
DF dziecko widzieć.PASS INS DF mężczyzna<br/>
 
DF dziecko widzieć.PASS INS DF mężczyzna<br/>
Linia 133: Linia 141:
 
Murską kopulą jest czasownik '''san'hú/sen'hí''', który jest o tyle charakterystyczny, że podlega harmonii samogłoskowej względem orzecznika.
 
Murską kopulą jest czasownik '''san'hú/sen'hí''', który jest o tyle charakterystyczny, że podlega harmonii samogłoskowej względem orzecznika.
  
(2.1) '''Tei san'hú tātau kenke!'''<br/>
+
(1.5) '''Tei san'hú tātau kenke!'''<br/>
{{IPA|[tæɪ̯ sə̃ˌhʊ ˈtʰʉːʳɒʊ̯ ˈkʰæ̃kə]}}<br/>
+
{{IPA|[tæɪ̯ sə̃ˌhʊ ˈtʰʉːʔɒʊ̯ ˈkʰæ̃kə]}}<br/>
 
3.SG być dziecko tylko<br/>
 
3.SG być dziecko tylko<br/>
 
''On jest tylko dzieckiem!''<br/>
 
''On jest tylko dzieckiem!''<br/>
  
(2.2) '''Mar ngāsha sen'hí kethē.'''
+
(1.6) '''Mar ngāsha sen'hí kethē.'''
 
<br/>{{IPA|[məː ˈŋuːʂə sə̃ˌçi ˈkʰiːʈə]}}
 
<br/>{{IPA|[məː ˈŋuːʂə sə̃ˌçi ˈkʰiːʈə]}}
 
<br/>DF podłoga być lawa<br/>
 
<br/>DF podłoga być lawa<br/>
 
''Podłoga to lawa.''
 
''Podłoga to lawa.''
  
Jak widać na przykładzie 2.1, czasownik razem z orzecznikiem są traktowane jako orzeczenie, więc przysłówek przesuwa się za orzecznik (a więc za orzeczenie).
+
Jak widać na przykładzie 1.5, czasownik razem z orzecznikiem są traktowane jako orzeczenie, więc przysłówek przesuwa się za orzecznik (a więc za orzeczenie).
  
 
Przymiotniki traktowane są jak czasowniki i nie potrzebują kopuli (mogą przyjmować natomiast partykuły czasu i aspektu).
 
Przymiotniki traktowane są jak czasowniki i nie potrzebują kopuli (mogą przyjmować natomiast partykuły czasu i aspektu).
  
(2.3) '''Mēne (NOM) kashár (orzeczenie).'''<br/>
+
(1.7) '''Mēne kashár.'''<br/>
 
{{IPA|[miːnə kʰəˈʂɑː]}}<br/>
 
{{IPA|[miːnə kʰəˈʂɑː]}}<br/>
 
2.SG piękny<br/>
 
2.SG piękny<br/>
 
''Jesteś piękny/a.''<br/>
 
''Jesteś piękny/a.''<br/>
  
(2.4) '''Mēne lhē kashár'''<br/>
+
(1.8) '''Mēne lhē kashár'''<br/>
{{IPA|[[miːnə ɽiːkʰəˈʂɑː]<br/>
+
{{IPA|[miːnə ɽiːkʰəˈʂɑː]}}<br/>
 
2.SG PERF piękny<br/>
 
2.SG PERF piękny<br/>
 
''Wypiękniałe/aś.''
 
''Wypiękniałe/aś.''
 +
====Zdanie przeciwnarzędnikowe====
 +
Charakterystyczną cechą murskiej składni jest to, że rzeczownik z klasy II, kiedy semantycznie spełnia funkcję narzędzia, zazwyczaj staje się podmiotem zdania. Agens tymczasem wyrażony jest celownikiem i następuje zaraz za podmiotem. Np.
 +
 +
(1.9) '''Ngei tar-sāmar na nhē-mei ka thaku.'''<br/>
 +
{{IPA|[ŋæɪ̯ ˈtʰɑːsʉːmə nə ˈɳiːmæɪ̯ kə ˈʈʰʌku]}}<br/>
 +
1.SG przebijać ACC wróg INS miecz<br/>
 +
''Przebijam wroga mieczem.''
 +
 +
może być równie dobrze wyrażone jako
 +
 +
(1.10) '''Thaku li ngei tar-sāmar na nhē-mei'''<br/>
 +
{{IPA|[ˈʈʰʌku ɾi ŋæɪ̯ ˈtʰɑːsʉːmə nə ˈɳiːmæɪ̯]<br/>
 +
Miecz DAT 1.SG przebijać ACC wróg<br/>
 +
''Miecz przebija (*mi) wroga.''
 +
 +
Jeżeli owo narzędzie jest częścią ciała, agens zostaje zwykle zainkorporowany do jego frazy i zostaje wyrażony konstrukcją dzierżawczą (patrz niżej):
 +
 +
(1.11) '''Ngei luhwa theye.'''<br/>
 +
{{IPA|[ŋæɪ̯ ˈlʊʍə ˈʈʰɛjə]}}<br/>
 +
1.SG ręka rysować<br/>
 +
''Rysuję.'', ''*Ręka mi rysuje''.
 +
 +
Co ważne wiele czasowników, np. powyższy czasownik ''theye'' "rysować" wymaga konstrukcji przeciwnarzędnikowej w swojej rekcji; np. zdanie
 +
 +
(1.12) *'''Ngei theye (ka luhwa).'''<br/>
 +
{{IPA|[ŋæɪ̯ ˈ ʈʰɛjə (kə ˈlʊʍə)]}}<br/>
 +
1.SG rysować (INS ręka)<br/>
 +
''Rysuję (ręką).''
 +
 +
Byłoby niegramatyczne.
 
===Dzierżawczość===
 
===Dzierżawczość===
Murski posiada dwa typy dzierżawczości — pozbawialna (ang. alienable) i przyrodzona (ang. inalienable). Dzierżawczość przyrodzoną wyraża się poprzez postawienie posiadacza przed rzeczownikiem posiadanym, które traci swój przedimek:
+
Murski posiada dwa typy dzierżawczości — pozbawialną (ang. alienable) i przyrodzoną (ang. inalienable). Dzierżawczość przyrodzoną wyraża się poprzez postawienie posiadacza przed rzeczownikiem posiadanym, które traci swój przedimek:
  
 
(2.1) '''Tātau hēmer'''<br/>
 
(2.1) '''Tātau hēmer'''<br/>
Linia 172: Linia 210:
  
 
(2.3)'''Tau kurha nu tātau'''<br/>
 
(2.3)'''Tau kurha nu tātau'''<br/>
{{IPA|[tɒʊ̯ ˈkʰəːhə nʊ kʷəɾə ˈtʰʉːʔɒʊ̯]<br/>
+
{{IPA|[tɒʊ̯ ˈkʰəːhə nʊ kʷəɾə ˈtʰʉːʔɒʊ̯]}}<br/>
 
DF zabawka POSS DF dziecko<br/>
 
DF zabawka POSS DF dziecko<br/>
 
''Zabawka dziecka''
 
''Zabawka dziecka''
  
(2.4)''Mer shengwe nu ngei'''<br/>
+
(2.4)'''Mer shengwe nu ngei'''<br/>
 
{{IPA|[məː ˈʂɛŋʷə nʊ ŋæɪ̯]}}<br/>
 
{{IPA|[məː ˈʂɛŋʷə nʊ ŋæɪ̯]}}<br/>
 
DF książka POSS 1.SG<br/>
 
DF książka POSS 1.SG<br/>

Wersja z 15:42, 22 lip 2017

Język murski
Shiongau
Utworzenie: Spiritus w 2017
Regiony (Kyon): Muria i jej kolonie
Liczba użytkowników (Kyon) do ustalenia
Sposoby zapisu: w conworldzie: pismo murskie; autor używa alfabetu łacińskiego
Typologia: SVO
Klasyfikacja: języki wschodniego wybrzeża[1]
  • język murski
Lista conlangów

Język murski (mur. Sa Mur [sə ˈməː] lub Sa ngauma nu Mur [sə ˈŋɒu̯mə nʊ ˈməː]) — język używany głównie na Wyspach Murskich oraz w koloniach i terytoriach zależnych Republiki Murów.

Fonologia

Spółgłoski

Wargowe Dziąsłowe Retrofleksyjne Podniebienne Tylnojęzykowe
zwykłe labializowane
Nosowe m n ɳ ŋ ŋʷ
Zwarte p t ʈ k [kʷ]
Szczelinowe s ʂ h ʍ
Aproksymanty l ɭ j w

Samogłoski

Przednie Centralne Tylne
krótkie długie nosowe dyftong krótkie długie nosowe dyftong
Przymknięte ɪ æɪ ʊ ɒʊ
Środkowe ɛ əː ə ʌ
Otwarte æː æ̃(ˑ) ɑː ɑ̃(ˑ)

Kolorem ciemnoczerwonym oznaczono samogłoski występujące tylko w sylabie akcentowanej.
Kolorem ciemnozielonym oznaczono samogłoskę występującą tylko w sylabie nieakcentowanej.

Fonotaktyka

Pismo

Morfologia

Składnia

Podstawowe stosunki morfosyntaktyczne

Domyślnym szykiem murskiego zdania jest SVO, jednakże nie jest on sztywny. Murski jest językiem nominatywno-akuzatywnym. Podmiot czasownika nieprzechodniego i agens czasownika przechodniego pozostają nieoznaczone, dopełnienie bliższe jest oznaczone poprzez partykułę na/e:

(1.1) Ta kausa hwerhe.
[tə ˈkʰɒʊ̯sə ˈʍæːhə]
DF mężczyzna spać
Mężczyzna śpi.

(1.2) Ta kausa sauha na tātau.
[tə ˈkʰɒʊ̯sə ˈsɒʊ̯hə nə ˈtʰʉːʔɒʊ̯]
DF mężczyzna widzieć ACC DF dziecko
Mężczyzna widzi dziecko.

W zdaniach z czasownikiem dwuprzechodnim dopełnienie dalsze zostaje oznaczone partykułą celownikową lhu/li:

(1.3) Te wimpi lhakwa ne hēme lhu ta pashu.
[tə ˈwæ̃pi ˈɭʌkʷə nə ˈçiːmə ɽʊ tə ˈpʰʌʂu]
DF kobieta dawać ACC jedzenie DAT DF pies
Kobieta daje psu jedzenie.

Strona Bierna

W stronie biernej agens oznaczany jest poprzez partykułę narzędnika ka/ke:

(1.4) Kwara tātau sauha-yunga ka ta kausa.
[kʷʰɑɾə ˈtʰʉːʔɒʊ̯ ˌsɒʊ̯həˈjʊŋə kə tə ˈkʰɒʊ̯sə]
DF dziecko widzieć.PASS INS DF mężczyzna
Dziecko jest widziane przez mężczyznę.

Zdania kopulatywne

Murską kopulą jest czasownik san'hú/sen'hí, który jest o tyle charakterystyczny, że podlega harmonii samogłoskowej względem orzecznika.

(1.5) Tei san'hú tātau kenke!
[tæɪ̯ sə̃ˌhʊ ˈtʰʉːʔɒʊ̯ ˈkʰæ̃kə]
3.SG być dziecko tylko
On jest tylko dzieckiem!

(1.6) Mar ngāsha sen'hí kethē.
[məː ˈŋuːʂə sə̃ˌçi ˈkʰiːʈə]
DF podłoga być lawa
Podłoga to lawa.

Jak widać na przykładzie 1.5, czasownik razem z orzecznikiem są traktowane jako orzeczenie, więc przysłówek przesuwa się za orzecznik (a więc za orzeczenie).

Przymiotniki traktowane są jak czasowniki i nie potrzebują kopuli (mogą przyjmować natomiast partykuły czasu i aspektu).

(1.7) Mēne kashár.
[miːnə kʰəˈʂɑː]
2.SG piękny
Jesteś piękny/a.

(1.8) Mēne lhē kashár
[miːnə ɽiːkʰəˈʂɑː]
2.SG PERF piękny
Wypiękniałe/aś.

Zdanie przeciwnarzędnikowe

Charakterystyczną cechą murskiej składni jest to, że rzeczownik z klasy II, kiedy semantycznie spełnia funkcję narzędzia, zazwyczaj staje się podmiotem zdania. Agens tymczasem wyrażony jest celownikiem i następuje zaraz za podmiotem. Np.

(1.9) Ngei tar-sāmar na nhē-mei ka thaku.
[ŋæɪ̯ ˈtʰɑːsʉːmə nə ˈɳiːmæɪ̯ kə ˈʈʰʌku]
1.SG przebijać ACC wróg INS miecz
Przebijam wroga mieczem.

może być równie dobrze wyrażone jako

(1.10) Thaku li ngei tar-sāmar na nhē-mei
{{IPA|[ˈʈʰʌku ɾi ŋæɪ̯ ˈtʰɑːsʉːmə nə ˈɳiːmæɪ̯]
Miecz DAT 1.SG przebijać ACC wróg
Miecz przebija (*mi) wroga.

Jeżeli owo narzędzie jest częścią ciała, agens zostaje zwykle zainkorporowany do jego frazy i zostaje wyrażony konstrukcją dzierżawczą (patrz niżej):

(1.11) Ngei luhwa theye.
[ŋæɪ̯ ˈlʊʍə ˈʈʰɛjə]
1.SG ręka rysować
Rysuję., *Ręka mi rysuje.

Co ważne wiele czasowników, np. powyższy czasownik theye "rysować" wymaga konstrukcji przeciwnarzędnikowej w swojej rekcji; np. zdanie

(1.12) *Ngei theye (ka luhwa).
[ŋæɪ̯ ˈ ʈʰɛjə (kə ˈlʊʍə)]
1.SG rysować (INS ręka)
Rysuję (ręką).

Byłoby niegramatyczne.

Dzierżawczość

Murski posiada dwa typy dzierżawczości — pozbawialną (ang. alienable) i przyrodzoną (ang. inalienable). Dzierżawczość przyrodzoną wyraża się poprzez postawienie posiadacza przed rzeczownikiem posiadanym, które traci swój przedimek:

(2.1) Tātau hēmer
[ˈtʰʉːʔɒʊ̯ ˈçiːmə]
dziecko ojciec
Ojciec dziecka

(2.2) Ngei luhwa
[ŋæɪ̯ ˈlʊʍə]
1.SG ręka
Moja ręka

Dzierżawczość pozbawialną oznacza się natomiast poprzez partykułę 'nu/ni stawianą po głowie a przed posiadaczem; przedimek pozostaje na miejscu:

(2.3)Tau kurha nu tātau
[tɒʊ̯ ˈkʰəːhə nʊ kʷəɾə ˈtʰʉːʔɒʊ̯]
DF zabawka POSS DF dziecko
Zabawka dziecka

(2.4)Mer shengwe nu ngei
[məː ˈʂɛŋʷə nʊ ŋæɪ̯]
DF książka POSS 1.SG
Moja książka

Słownictwo

Przypisy

  1. Nazwa tymczasowa.