Język rodzki
język rodzki rodzku jezuk | |
---|---|
Utworzenie: | Paweł Ciupak w 2008 |
Sposoby zapisu: | alfabet łaciński |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie
|
Przykład | |
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka Veche lüdi rödzåt se svobödeni i örveni ve svoja dostöjenösti i pravem. Öni — nadileni ze orzum i sevist i delšeni spolu poståpät ve duchu bratestva. | |
Lista conlangów |
Język rodzki (rodzku jezuk) to fikcyjny północnosłowiański charakteryzujący się on silnymi wpływami języka szwedzkiego na fonologię, słownictwo i gramatykę; a także w małym stopniu średniowysokoniemieckiego.
Alfabet i fonologia
a | ä | å | b | c | ch | d | e | g | i | j | k | l | m |
[a] | [æ] | [ɒ] | [b] | [ts] | [x] | [d] | [ɛ] | [ɡ] | [i] | [j] | [k] | [l] | [m] |
n | o | ö | p | r | s | š | t | u | ü | v | z | (ts) | (dz) |
[n] | [ɔ] | [œ] | [p] | [r] | [s] | [ʃ] | [t] | [u] | [y] | [v] | [z] | [θ] | [ð] |
- g jest wymawiane jako [j] w końcówkach -åg i -eg oraz w niektórych wyrazach.
- ts dz w niektórych wyrazach mogą być wymawiane jako [ts dz] bądź [θs ðz].
Mutacje
Przed niektórymi końcówkami mogą zachodzić następujące mutacje samo- i spółgłoskowe:
Przegłos (umlaut)
Polega na zmianie najbliższej samogłoski poprzedzającej końcówkę w następujący sposób:
- a → ä
- o, å → ö
- u → ü
W tabelach oznaczany jest za pomocą gwiazdki *.
Palatalizacja
Polega na zmianie spółgłoski występującej tuż przed końcówką w następujący sposób:
- k → c
- g, ch → š
W tabelach oznaczana jest za pomocą krzyżyka #.
Jotacja
Polega na zmianie spółgłoski występującej tuż przed końcówką w następujący sposób:
- t → ts
- d → dz
- k → c
- s, z, g, ch → š
W tabelach oznaczana jest za pomocą wykrzyknika !.
Udźwięcznienie
Technicznie, nie jest to mutacja, a jedynie osobliwość ortograficzna w pisowni języka rodzkiego. Polega ona na zmianie znaku spółgłoskowego na jego odpowiednik dźwięczny, jeżeli znajdzie się on w pozycji pomiędzy samogłoskami.
Na występowanie tej „mutacji” nie ma żadnej reguły, jako że występuje ona jedynie w niektórych słowach zależnie od ich etymologii. Słowa w których zachodzi, powinny być odpowiednio oznaczone w słowniku.
Procesy fonetyczne zaszłe od języka prasłowiańskiego
IX wiek.
- y → ɯ / y (na końcu wyrazu)
- a e ę ě [na początku wyrazu] → ja jɞ ję jě
- tl dl → kl gl
- sj zj → š ž
X w.
- ę ǫ → e o
- ɯ → u
- -i [w końcówce bezokolicznika] → -ь
I połowa XI w.
- a o u [przed C*(ь e ě i j)] → ä ö ü
- ɞ → ö
- tj dj → ts dz
koniec XI w.
- ъ, ь → e / Ø (na końcu wyrazu)
- y → i
- -uj -aja -oje -ije [w końcówkach przymiotników] → -u -a -e -i
- Cj → C
- č ž šč ždž → c š šk šg
XV w.
- o [z wyjątkiem pierwszej sylaby wyrazu, pozycji na końcu wyrazu, oraz -o- łączącego w złożeniach] → å
XVII w.
- ě → i
- ij, iji [między spółgłoskami] → i
- ij [w innych przypadkach] → ej
Istniejące nieregularności
- W wyrazie Rodzka i pokrewnych (rodzku itp.): brak wokalizacji jeru przed końcówką -ska, pozostałość po poprzedniej wersji języka.
- Wyraz šenskina zamiast šeneškina: brak wokalizacji jeru z powodu częstości użycia, oraz uproszczenie fonetyczne nieistniejącej nigdzie zbitki nšk (zewnętrznie, także pozostałość po poprzedniej wersji języka, gdzie uproszczenie było uzasadnione istnieniem w wielu wyrazach zbitki nsk, a nieistnienie nigdzie nšk; na gruncie obecnej wersji języka, tego nie da się w ten sposób wytłumaczyć).
- Uproszczenie końcówek typu -ågo, -ego do -åg, -eg z powodu częstości użycia.
- W zaimkach typu moja, tvoja, zrównanie analogiczne do möja, tvöja, itp., pod wpływem zaimków typu möj, möje, möji, itp.
- Czasownik posiłkowy mäm, mäš, itd.: skrócenie z powodu częstości użycia z czasownika jemät w przypadkach użycia posiłkowego, a także nieregularna odmiana na wzór odmiany czasównika dät.
- Słowo unker: zapożyczenie ze szwedzkiego onkel, z wyrównaniem analogicznym końcówki -el do -er pod wpływem innych słów na określenie pokrewieństwa tak zakończonych, np. mäter, dekter.
Gramatyka
Rzeczownik
W języku rodzkim, rzeczowniki odmieniają się przez liczby oraz przypadki, i mają przyporządkowany jeden z trzech rodzajów (męski, żeński, nijaki), oraz jeden z sześciu wzorców deklinacji (I, II, III, IV, V, VI). Należy zwrócić uwagę, że te dwie rzeczy są od siebie niezależne, i odmiana według danego wzorca nie implikuje posiadania danego rodzaju – np. mimo że do wzorca III należą w większości rzeczowniki rodzaju żeńskiego, można trafić czasem tam na rzeczownik rodzaju męskiego, jak np. möškina (nom. m III). Rzeczowniki męskie I deklinacji, dodatkowo posiadają także kategorię żywotności.
Odmiana nieokreślona
I | II | III | IV | V | VI | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | |
nom. | -Ø | -i | -o/-e | -a | -a | -i | -Ø | -i | -Ø | -i, -a | -e | -eta |
gen. | -a | -u | -a | -u | -i | -u | -i | -ej | -i | -u | -eti | -etu |
dat. | -u | -em | -u | -em | -i * | -am | -i | -em | -i | -em | -eti | -etem |
acc. | -Ø, -a | -i, -u | -o/-e | -a | -o | -i | -Ø | -i | -Ø | -i, -a | -e | -eta |
W I deklinacji, końcówka biernika zależy od posiadania przez rzeczownik żywotności – rzeczowniki nieżywotne przyjmują końcówki -Ø / -i, zaś żywotne, -a / -u. W mianowniku i bierniku liczby mnogiej rzeczowników V deklinacji, z kolei końcówka zależy od rodzaju – rzeczowniki rodzaju męskiego i żeńskiego przyjmują końcówkę -i, zaś rodzaju nijakiego, końcówkę -a.
W kilku utartych wyrażeniach znajdują się pozostałości dawnych narzędnika i wołacza. Są to m.in.: Böše! „Boże!”, nötsim „nocą” czy sebogöm „żegnaj”.
Odmiana określona
Rzeczowniki określone tworzone są przez dodanie odpowiedniej końcówki odmiany określonej do odmienionego przez liczbę rzeczownika w mianowniku. Dodatkowo, jeżeli rzeczownik kończy się na spółgłoskę, przed końcówkę wstawia się -e- (w rodzaju męskim) bądź -a- (w rodzaju żeńskim), zaś jeżeli kończy się na -o, zamieniane jest ono na -å-.
r. męski | r. żeński | r. nijaki | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | l. poj. | l. mn. | |
nom. | -t | -ti | -ta | -ti | -to | -ta |
gen. | -tåg | -tich | -ti | -tich | -tåg | -tich * |
dat. | -tåm | -tim | -tö | -tim | -tåm | -tim * |
acc. | -t | -ti | -te * | -ti | -to | -ta |
Użycie przypadków
Mianownik używany jest:
- Jako podmiot zarówno zdań przechodnich, jak i nieprzechodnich.
- Jako forma słownikowa.
Dopełniacz używany jest:
- W funkcji posesywnej w relacjach przynależności.
- W funkcji partytywnej.
- Jako dopełnienie bliższe, gdy mowa jest o części.
- Jako dopełnienie bliższe w zdaniach przeczących.
- Przy uczestnictwie w czynności, zarówno jako agens, jak i pacjens.
- W funkcji opisowej, np. den pöbidi „dzień zwycięstwa”.
Celownik używany jest:
- Jako dopełnienie dalsze.
- Po przyimkach oznaczających znajdowanie się w danym miejscu, np. ve domu „w domu”.
Biernik używany jest:
- Jako dopełnienie bliższe zdań przechodnich.
- Po przyimkach oznaczających ruch do danego miejsca, np. ve dom „do domu”.
Przymiotnik
Przymiotniki odmieniają się przez liczbę i rodzaj, nie odmieniają się za to przez przypadki. Przyjmują one końcówki:
l. poj. | l. mn. | |
---|---|---|
r. męski | -u | -i |
r. żeński | -a | |
r. nijaki | -e |
Stopień wyższy tworzony jest przez dodanie przedrostka på- do przymiotnika, np. vusu „wysoki” → påvusu „wyższy”.
Stopień najwyższy tworzony jest przez dodanie przedrostka nä- do przymiotnika, np. vusu „wysoki” → nävusu „najwyższy”.
Szczątkowa odmiana przymiotników
Jak już wcześniej wspomniano, zasadniczo rodzkie przymiotniki odmienne są jedynie przez liczbę i rodzaj, zaś nie odmieniają się przez przypadki. Wyjątkiem jest kilka szczególnych przypadków, gdy przymiotniki funkcjonalnie zachowują się jak rzeczowniki – głównie w przypadku nazwisk, jednoczłonowych nazw miejscowości, oraz form rozszerzonych o końcówkę -t- (przed, i po której występuje samogłoska odpowiednia dla danego rodzaju/liczby, np. velikutu, velikata, velikete, velikiti), które oznaczają konkretne osoby odznaczające się daną cechą, często funkcjonujące np. jako przezwiska.
l. poj. | l. mn. | |||
---|---|---|---|---|
r. męski | r. żeński | r. nijaki | ||
nom. | -u | -a | -e | -i |
gen. | -åg | -e | -eg | -ich |
dat. | -åm | -i | -em | -um |
acc. | -u | -o | -e | -i |
Przysłówek
Przysłówki tworzone są przez zastąpienie końcówki przymiotnika końcówką -o i są nieodmienne.
Czasownik
Odmiana regularna
I | II | III | IV | V | VI | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
inf. | -t * | -t * | -it | -t * | -t * | -åvät | ||||||
sup. | -t | -t | -it | -t | -t | -åvat | ||||||
imiesłowy | ||||||||||||
czynny | --ötsu * | -jötsu | -ötsu | -ötsu | -jötsu | -ujötsu | ||||||
bierny | -nu | -nu | -enu | -enu *# | -tu | -åvanu | ||||||
czas teraźniejszy | ||||||||||||
osoba | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. |
1. | --o *! | --em *! | -jo | -jem * | -o ! | -im | -o | -em *# | -jo | -jem * | -ujo | -ujem |
2. | --eš *! | --ete *! | -ješ * | -jete * | -iš | -ite | -eš *# | -ete *# | -ješ * | -jete * | -uješ | -ujete |
3. | --et *! | --åt *! | -jet * | -jåt | -it | -et | -et *# | -åt | -jet * | -jåt | -ujet | -ujåt |
czas przeszły I | ||||||||||||
1. | -ch | -chåm | -ch | -chåm | -ach ! | -achåm ! | -ich *# | -ichåm *# | -jech * | -jechåm * | -üjech | -üjechåm |
2. | -še * | -šete * | -še * | -šete * | -äše ! | -äšete ! | -iše *# | -išete *# | -ješe * | -ješete * | -üješe | -üješete |
3. | -šet * | -cho | -šet * | -cho | -äšet ! | -acho ! | -išet *# | -icho *# | -ješet * | -jecho * | -üješet | -üjecho |
tryb rozkazujący | ||||||||||||
--i *! | --ite *! | -j * | -jte * | -i | -ite | -i *# | -ite *# | -j * | -jte * | -üj | -üjte |
- W przypadku czasowników zakończonych w bezokoliczniku na -ät -öt, forma podstawowa zakończona jest na -a -o.
- W I konjugacji, jeżeli przed końcówką występują dwa myślniki, dodawana jest ona do formy powstałej przez usunięcie końcówki bezokolicznika wraz z samogłoską ją poprzedzającą.
Czasowniki nieregularne
być | dawać | jeść | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
inf. | bit | dät | jitt | |||||||||
sup. | bit | dat | jitt | |||||||||
imiesłowy | ||||||||||||
czynny | bötsu | dajötsu | jidötsu | |||||||||
bierny | — | danu | jidånu | |||||||||
czas teraźniejszy | ||||||||||||
osoba | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | l.p. | l.m. | ||||||
1. | jest | jesåt | däm | dam | jim | jime | ||||||
2. | däs | däte | jis | jite | ||||||||
3. | dast | dadet | jist | jidet | ||||||||
czas przeszły I | ||||||||||||
1. | bech | bichåm | dädich | dädichåm | jidich | jidichåm | ||||||
2. | beše | biste | dädiše | dädišete | jidiše | jidišete | ||||||
3. | bešet | biše | dädišet | dädicho | jidišet | jidicho | ||||||
tryb rozkazujący | ||||||||||||
böd | bödite | dädz | dädite | jidz | jidite |
Czasowniki posiłkowe
mieć (pf.) | być (fut.) | być (cond.) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | mäm | mam | bodo | bödem | bim | bim |
2. | mäš | mate | bödeš | bödem | bi | bite |
3. | majet | majåt | bödet | bodåt | bi | bo |
tr. rozk. | mäj | mäjte | böd | bödite | — | — |
Czasy
Czas teraźniejszy
Może służyć także do wyrażania przyszłości, np. Zutra, jedzem ve dom „Jutro, idziemy do domu”.
Czas przeszły I (imperfectum)
Służy do wyrażania przeszłości, zarówno w aspekcie dokonanym, jak i niedokonanym.
Czas przeszły II (perfectum)
Służy do wyrażania zdarzeń przeszłych dokonanych, które mają skutki w teraźniejszości, bądź też nieokreślony jest czas ich wykonania.
Tworzony jest za pomocą czasownika posiłkowego „mieć (pf.)” + imiesłowu biernego, np. ja mäm küpenu.
Czas przyszły niedokonany
Może być używany jedynie z czasownikami niedokonanymi, i tworzony jest za pomocą czasownika posiłkowego „być (fut.)” + bezokolicznika, np. ja bodo kupåvät.
Czas przyszły dokonany
Może być używany jedynie z czasownikami dokonanymi, i wyrażany jest za pomocą formy czasu teraźniejszego, np. ja küpo.
Tryby
Tryb rozkazujący
Służy do wyrażania rozkazów, życzeń lub próśb.
W przypadku pierwszej i trzeciej osoby, wyrażany jest on analitycznie, poprzez wstawienie słowa da lub püsti na początku zdania, i użycie czasownika w trybie oznajmującym.
Tryb przypuszczający
Wyraża niepewność, warunkowość lub wyrażone pośrednio życzenie. Tworzony jest za pomocą czasownika w czasie przeszłym I + czasownika posiłkowego „być (cond.)”, np. ja küpach bim.
Zaimki
Osobowe i dzierżawcze
osobowe | dzierżawcze | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nom. | dat. | acc. | l. poj. | l. mn. | |||||||
+C | dł. | kr. | dł. | kr. | r.m. | r.ż. | r.n. | ||||
liczba pojedyncza | |||||||||||
1. | jas | jam | meni | mi | mene | me | möj | möja | möje | möji | |
2. | ti | tis | töbi | ti | tebe | te | tvöj | tvöja | tvöje | tvöji | |
3. | r.m. | on | nomu | mu | nogo | go | onåg | ||||
r.ż. | ona | nöj | ji | nöji | je | onöji | |||||
r.n. | ono | nomu | mu | nogo | go | onåg | |||||
liczba mnoga | |||||||||||
1. | mi | misme | nam | nas | ni | näš | näša | näše | näši | ||
2. | vi | viste | vam | vas | vi | väš | väša | väše | väši | ||
3. | öni | nim | im | nich | ich | önich | |||||
zaimki zwrotne | |||||||||||
— | söbi | si | sebe | se | svöj | svöja | svöje | svöji |
- Forma oznaczona +C używana jest w zastępstwie wyrażeń z czasownikiem „być”.
- Forma krótka zaimków nie może być używana po przyimkach.
Pozostałe zaimki
pytające | wskazujące | nieokreślone | upowszechniające | przeczące | |
---|---|---|---|---|---|
który? | kotru | et / tamtet | kotrut | kešgu | šadenu |
kto? | kto | ktot | veku | nikto | |
co? | co | cot | vecho | nico | |
ile? | kölik | tölik | kölket | ||
czyj? | cej | — | cit | — | nicej |
jaki? | kaku | taku | kakut | — | — |
jak? | kak | tak | taket | — | — |
kiedy? | kegda | segda / tegda | kegdat | vegda | nigda |
gdzie? | kede | tut / tam | kedet | vekde | nikde |
dokąd? | koda | soda | kodat | vekoda | nikoda |
dlaczego? | påcem | påtom | påcemut | — | — |
Zaimki pochylone odmieniają się przez liczbę i rodzaj, zaś pogrubione odmieniają się dodatkowo przez przypadki. Jeżeli podano dwie formy oddzielone ukośnikiem, pierwsza to forma bliższa, zaś druga to forma dalsza.
Odmieniające się przez liczbę i rodzaj
l. pojedyncza | l. mn. | ||
---|---|---|---|
r.m. | r.ż. | r.n. | |
kotru | kotra | kotre | kotri |
kotrut | kotrata | kotreto | kotriti |
kešgu | kešga | kešge | kešgi |
šadenu | šadena | šadene | šadeni |
cej | ceja | ceje | ceji |
cit | cejata | cejeto | cito |
nicej | niceja | niceje | niceji |
kaku | kaka | kake | käki |
taku | taka | take | täki |
kakut | kakata | kaketo | käkiti |
Odmieniające się przez przypadki
kto | co | ktot | cot | vecho | nikto | nico | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nom. | kto | co | ktot | cot | vecho | nikto | nico |
gen. | kogo | cego | kogåt | cegåt | vechåg | nikåg | niceg |
dat. | komu | cemu | komut | cemut | vechåm | nikåm | nicem |
acc. | kogo | co | kogåt | cot | vecho | nikågo | nico |
Odmieniające się przez liczbę, rodzaj i przypadki
et | tamtet | veku | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
l. pojedyncza | l. mn. | l. pojedyncza | l. mn. | l. pojedyncza | l. mn. | |||||||
r.m. | r.ż. | r.n. | r.m. | r.ż. | r.n. | r.m. | r.ż. | r.n. | ||||
nom. | et | eta | eto | eti | tamtet | tamta | tamto | tamti | veku | veka | veke | veki |
gen. | etåg | etöj | etåg | etich | tamtåg | tamtöj | tamtåg | tamtich | vekåg | veköj | vekåg | vekich |
dat. | etåm | etåj | etåm | etim | tamtåm | tamtåj | tamtåm | tamtim | vekåm | vekåj | vekåm | vekim |
acc. | et | eta | eto | eti | tamtet | tamta | tamto | tamti | vekåg | veko | veke | vekich |