Język swaryjski: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{język | {{język | ||
| kolor = #008080 | | kolor = #008080 | ||
− | | nazwa = Język | + | | nazwa = Język swaryjski |
− | | nazwa własna = | + | | nazwa własna = Dou swäreschta Schprijka |
| alfabet u = Łacińskie | | alfabet u = Łacińskie | ||
− | | typologia u = Fleksyjny<br/> | + | | typologia u = Fleksyjny<br/>SVO |
| faktycznie = tak | | faktycznie = tak | ||
| twórca f = [[Użytkownik:Henryk Pruthenia|Henryk Pruthenia]] | | twórca f = [[Użytkownik:Henryk Pruthenia|Henryk Pruthenia]] | ||
Linia 15: | Linia 15: | ||
| klasyfikacja = j. indoeuropejskie | | klasyfikacja = j. indoeuropejskie | ||
*j. germańskie | *j. germańskie | ||
− | **j. | + | **j. swaryjskie |
***'''j. swaryjski''' | ***'''j. swaryjski''' | ||
| tekst jaki = | | tekst jaki = | ||
Linia 22: | Linia 22: | ||
{{słownik}} | {{słownik}} | ||
Język swaryjski - jeden z języków Adnaty, używany w Swarii. | Język swaryjski - jeden z języków Adnaty, używany w Swarii. | ||
+ | |||
+ | = Dźwięki = | ||
+ | |||
+ | == Samogłoski == | ||
+ | *ɪ iː ʏ yː ʊ uː (i ü u) | ||
+ | *e: øː oː (e ö o) | ||
+ | *ɛ œ ɔ (e ö o) | ||
+ | *æ æː (ä) | ||
+ | *a ɒː (a) | ||
+ | |||
+ | *ɪæ ɪæː (iä) | ||
+ | *ou (ou) | ||
+ | *ɪe ɪeː (ie) | ||
+ | *ɛɪ~ɪi~ɨi (ij) | ||
+ | |||
+ | == Spółgłoski == | ||
+ | *m n (m n) | ||
+ | *p b t d k ɡ (p b t d k g) | ||
+ | *f v s z ʃ x h (f v s z sch ch h) | ||
+ | *ts (tz) | ||
+ | *w r l j (w r l j) | ||
+ | |||
= Procesy fonetyczne = | = Procesy fonetyczne = | ||
*sk > ʃ | *sk > ʃ | ||
Linia 77: | Linia 99: | ||
*äj_ > ij {r, l, n, m} | *äj_ > ij {r, l, n, m} | ||
*äj > ä | *äj > ä | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
= Gramatyka = | = Gramatyka = |
Aktualna wersja na dzień 02:34, 16 sty 2019
Język swaryjski Dou swäreschta Schprijka | |
---|---|
Sposoby zapisu: | Łacińskie |
Typologia: | Fleksyjny SVO |
Faktycznie | |
Utworzenie: | Henryk Pruthenia w 2018 |
W Adnacie | |
Używany w : | brak |
Klasyfikacja: | j. indoeuropejskie
|
Lista conlangów |
Zobacz też słownik tego języka. |
Język swaryjski - jeden z języków Adnaty, używany w Swarii.
Dźwięki
Samogłoski
- ɪ iː ʏ yː ʊ uː (i ü u)
- e: øː oː (e ö o)
- ɛ œ ɔ (e ö o)
- æ æː (ä)
- a ɒː (a)
- ɪæ ɪæː (iä)
- ou (ou)
- ɪe ɪeː (ie)
- ɛɪ~ɪi~ɨi (ij)
Spółgłoski
- m n (m n)
- p b t d k ɡ (p b t d k g)
- f v s z ʃ x h (f v s z sch ch h)
- ts (tz)
- w r l j (w r l j)
Procesy fonetyczne
- sk > ʃ
- -ô > -e
- -ǭ, -ō > -a
- s_ > ʃ {r, l, n, m, t, p, k, w, f}
- z > z
- hr-, hl-, hn-, hm-, hw- > zr, zl, zn, zm, zw
- kj, gj > tj, dj
- ē > ij
- _h, h_ > x {r, l}
- VhC > V̄C
- h > ∅ (za wyjątkiem nagłosu)
- e > i (za wyjątkiem _R}
- ai > äj
- u_ > o {l, r}
- w_- > _- {o, u}
- eR > iäR
- aR > äR
- a-przegłos (nieregularnie)
- u > o
- i > e? (rzadko)
- i-przegłos (przed i, j):
- a > ä
- u > ü
- o > ö
- au > ö
- eu > ö
- f-, s- > v-, z-
- gn, ng > g
- au > ou
- g_-, k_- > x {r, l, n, m} (nie odzwierciedlone w ortografii)
- Cj > CCj
- Cij > Cj
- zj > dj
- VnS, VmS > V̄S
- Przesuwka (po samogłosce, CC, po /r, l/):
- p > ff
- t > ts
- kk > x
- ss > ts
- eu > iu
- þ > ð
- β ð ɣ > b, d, g
- bC, dC, gC > f, s, x
- nd, mb > n, m
- ā, ē, ī, ō, ū, ǟ, ȫ, ǖ _CC > a, iä, ij, ou, u, äi, öi, üi
- ī > ie
- -k > -x (nieregularnie!)
- CC > C
- GG > G
- äi, öi, üi > iä, iä, ij
- ō > ou (w zamkniętej sylabie, powoduje alternacje!)
- VrV > V:rV
- äj_ > ij {r, l, n, m}
- äj > ä
Gramatyka
Rzeczownik
Rodzajnik określony
Cas. | SG | PL | |||
---|---|---|---|---|---|
m | f | n | m | f, n | |
Nom. | da | dou | datz | dij | dous |
Gen. | das | däzous | das | däze | |
Dat. | damme | däzie | damme | dijma | |
Akk. | dan | doun | datz | das | dous |
Ins. | dan | däza | dan | dijmi |
Rodzajnik nieokreślony
Casus | SG | PL | |||
---|---|---|---|---|---|
m | f | n | m | f, n | |
Nom | ijn | ijna | ijna | ijne | ijnous |
Gen. | ijns | ijnous | ijns | ijze | |
Dat. | ijme | ijnie | ijme | ijma | |
Acc. | ijnan | ijnoun | ijna | ijnas | ijnous |
Ins. | ijnan | ijza | ijnan | ijmi |
Deklinacja
Cas | I | II | III | IV | V | VI | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | i | u | ō | ǭ | C | ô | |||
m | n | m | m | f | f | f | m | ||
SG | Nom. | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | a | a | ∅ | e |
Gen. | si | si | iei | ous | ous | en | si | nii | |
Dat. | e | e | iei | u | e | en | ii | nii | |
Acc. | ∅ | ∅ | ∅ | ∅ | oun | en | ∅ | n | |
Ins. | a | a | iei | u | a | ene | ei | nei | |
PL | Nom. | ou | ou | iei | wii | ous | en | si | nii |
Gen. | en | en | ieni | en | an | ene | e | ne | |
Dat. | ma | ma | mai | ma | am | ena | ma | nema | |
Acc. | a | a | iei | u | ous | enous | es | nes | |
Ins. | mii | mii | mii | mii | emii | enmii | mii | nemii |
Deklinacja I
Cas. | bagno m | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Our | Ourou |
Gen. | Örsi | Ouren |
Dat. | Oure | Ourma |
Acc. | Our | Oura |
Ins. | Oura | Örmii |
Cas. | skóra n | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Fjäll | Fiälla |
Gen. | Fjällsi | Fiällen |
Dat. | Fjälle | Fiällma |
Acc. | Fjäll | Fiälla |
Ins. | Fjälla | Fiällmi |
Deklinacja II
Cas. | derzenie, bicie m | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Schlägi | Schlädiei |
Gen. | Schlädiei | Schlädieni |
Dat. | Schlädiei | Schlächmai |
Acc. | Schlägi | Schlädiei |
Ins. | Schlädiei | Schlächmii |
Deklinacja III
Cas. | sługa m | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Ijr | Ijrwii |
Gen. | Ijrous | Ijrwen |
Dat. | Ijru | Ijrma |
Acc. | Ijr | Ijru |
Ins. | Ijru | Ijrmii |
Deklinacja IV
Cas. | zdanie, opinia f | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Mijna | Mijnous |
Gen. | Mijnous | Mijnan |
Dat. | Mijne | Mijnam |
Acc. | Mijnoun | Mijnous |
Ins. | Mijna | Mijnemi |
Deklinacja V
Cas. | granica f | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Targa | Targen |
Gen. | Targen | Targene |
Dat. | Targen | Targema |
Acc. | Targen | Targenous |
Ins. | Targene | Tärgenmii |
Deklinacja VI
Cas. | książka f | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Bouk | Böchsi |
Gen. | Böchsi | Boke |
Dat. | Bökii | Bochma |
Acc. | Bouk | Bokes |
Ins. | Bökei | Böchmii |
Cas. | orzeł m | |
---|---|---|
Sg | Pl | |
Nom | Are | Ärnii |
Gen. | Ärnii | Arne |
Dat. | Ärnii | Arnema |
Acc. | Arn | Arnes |
Ins. | Ärnei | Ärnemii |
Przymiotnik
Przymiotnik przyjmuje te samo końcówki co rodzajnik.
Przysłówek
Przysłówki tworzy się od przymiotników za pomocą sufiksu -a.
Zaimek osobowy
Cas. | Sg | Pl | Refl. | ||
---|---|---|---|---|---|
I | II | I | II | ||
Nom. | ik | di | wie | jus | |
Gen. | mies | dies | ijziärs | zwiärs | ziens |
Dat. | mis | dis | ijzis | zwis | zis |
Acc. | mik | dik | ijzik | zwik | zik |
Ins. | miz | dis | ijzis | zwis | zis |
Poss. | mien | dien | ijziär | zwiär | zien |
Cas. | Sg | Pl | |||
---|---|---|---|---|---|
m | f | n | m | f, n | |
Nom. | iss | sie | itz | ijs | ija |
Gen. | iss | izous | iss | izen | |
Dat. | imme | izie | imme | ima | |
Acc. | innan | izoun | itz | ijs | ija |
Ins. | innan | iza | innan | immi | |
Poss. | iss | iz | iss | izin |
Czasownik
Con. | Mocne | Słabe | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
I gryźć |
I czuć się |
II piec | ||||
Prs. | ||||||
Pers. | Sg | Pl | Sg | Pl | Sg | Pl |
I | bietza | bietzama | batzna | batznama | bacha | bachoma |
II | bietzsi | bietzidi | batznes | batznad | baks | bachod |
III | bietzdi | bietzen | batzned | batzned | bakd | bached |
Imperf. | ||||||
Pers. | Sg | Pl | Sg | Pl | Sg | Pl |
I | bätz | bätzuma | batznoda | batzneduma | bach(o)da | bach(e)duma |
II | bätztz | bätzud | batznetz | batznedud | bach(e)tz | bach(e)dud |
III | bätz | bätzun | batznede | batznedun | bach(e)de | bach(e)dun |
Imper. | ||||||
II | bietz | bietzidi | batzna | batznad | bacha | bachoud |
Inf. | bietza | batzna | bacho | |||
Part. Pr. | bietzantz | batznatz | bachoutz | |||
Part. Perf. | bitzan | batznadd | bachodd |
To, czy samogłoska w koniugacji wypada, zależy od tego, czy nowopowstała zbitka jest wymawialna, a nie od koniugacji.
Tekst
Czasownik
Owca i konie | Datz Schijf e dij Märchou |
---|---|
Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę. | An'damme Rijne datz Schijf, zwiliecha nij häbiede Olloun, zaw das Märcha: ijn biär ijnan häbiechan Wagg, äniär droug ijna groutza Voudr, e drid vour gacha Mannen. Datz Schijf sädiode dijma Märchma: „Miena Hiärtze akd mik, zewatz, zwatz Manne bioded mako Märchma”. Dij Märchou schwäriode: „Hödia, Schijf, ijziärous Hiärtzeni aked ijzik, zwänne zewama Manne, Vröje, nijmd dienoun Olloun vür zik zijlfan. E Schijf nij häfd Olloun”. Zwänne hösde zwatz, datz Schijf dlijwde dorch'oun Välen. |