Język uznamski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{język | kolor = #a16476 | nazwa = Język uznamski | nazwa własna = | twórca = Terrus | rok = 2022 | cel = stworzenie szczątkowych pozostałości...")
 
m
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 24: Linia 24:
 
| conlanger1 = uzn.
 
| conlanger1 = uzn.
 
| tekst jaki = ''Jedyne zachowane zdanie: ''Módl się za Mairesar, Maryjo, nasza Matko, dziś i zawsze.
''
 
| tekst jaki = ''Jedyne zachowane zdanie: ''Módl się za Mairesar, Maryjo, nasza Matko, dziś i zawsze.
''
| tekst = Tü pro Mereschar monā, Marija, Mütor Vej, toden danosō
.
+
| tekst = Tü pro Merešar monā, Marija, Mütor Vej, toden danosō
.
 
}}
 
}}
 
'''Język uznamski''' – wymarły język wiwaryjski z gałęzi południowej. Używano go na Uznamie i możliwie też Wolinie do I połowy XIV wieku.
 
'''Język uznamski''' – wymarły język wiwaryjski z gałęzi południowej. Używano go na Uznamie i możliwie też Wolinie do I połowy XIV wieku.
 
==Zachowane leksemy==
 
==Zachowane leksemy==
Język uznamski jest poświadczony bardzo szczątkowo, niektórzy naukowcy sądzili<ref>Jānis Krieviņš ''Języki południowowiwaryjskie na tle indoeuropejszczyzny'', 1971</ref>, że to nie osobny język, a starobornholmski używany przez osadników lub rybaków, którzy popłynęli na południe. Ta teza jest obecnie powszechnie uznawana za fałszywą z powodu licznych powodów przeczących jej.
+
Język uznamski jest poświadczony bardzo szczątkowo, niektórzy naukowcy sądzili<ref>Jānis Krieviņš ''Języki południowowiwaryjskie na tle indoeuropejszczyzny'', 1971</ref>, że to nie osobny język, a starobornholmski używany przez osadników lub rybaków, którzy popłynęli na południe. Ta teza jest obecnie powszechnie uznawana za fałszywą z powodu licznych dowodów przeczących jej.
  
 
Zachowało się jedno pełne zdanie, 18 wyrazów poświadczonych bezpośrednio (nie licząc tego zdania) oraz kilkanaście pośrednio.
 
Zachowało się jedno pełne zdanie, 18 wyrazów poświadczonych bezpośrednio (nie licząc tego zdania) oraz kilkanaście pośrednio.

Aktualna wersja na dzień 20:03, 12 sie 2022

Język uznamski
Utworzenie: Terrus w 2022
Cel utworzenia: stworzenie szczątkowych pozostałości martwego języka
Regiony : Uznam
Liczba użytkowników język wymarły
Sposoby zapisu: łacinka
Typologia: SOV, język fleksyjny
Klasyfikacja: wiwaryjskie
Kody
Conlanger–1 uzn.
Przykład
Jedyne zachowane zdanie: Módl się za Mairesar, Maryjo, nasza Matko, dziś i zawsze.

Tü pro Merešar monā, Marija, Mütor Vej, toden danosō
.
Lista conlangów

Język uznamski – wymarły język wiwaryjski z gałęzi południowej. Używano go na Uznamie i możliwie też Wolinie do I połowy XIV wieku.

Zachowane leksemy

Język uznamski jest poświadczony bardzo szczątkowo, niektórzy naukowcy sądzili[1], że to nie osobny język, a starobornholmski używany przez osadników lub rybaków, którzy popłynęli na południe. Ta teza jest obecnie powszechnie uznawana za fałszywą z powodu licznych dowodów przeczących jej.

Zachowało się jedno pełne zdanie, 18 wyrazów poświadczonych bezpośrednio (nie licząc tego zdania) oraz kilkanaście pośrednio.

Zdanie będące modlitwą wstawienniczą do Maryi zostało zapisane w Modlitewniku Bogusława IV jako Modlitwa Dorszylów (Dorszylowie to archaiczne historyczne określenie na Wiwaryjczyków).

Zachowało się też 18 słów:

polski uznamski oryginalny zapis bornholmski dwaliniecki prawiwaryjski
ryba pfoiš Pfoiß feis *pfejšos
jeść ace aze ace asse *ace
król kunüm Kuneym kuneng kuneng *kunengas
noga leiša Leißa leichsa lêksa *lēchsa
żona pfotni Pfotni poni kônda *pfotni
mąż pfot Pfoth pot uspon *pfot
piwo peivo Peiwo chumell el
być ašte aschte aste aste *aste
zarzynać krōte kroothe slatrate krojêtje *krojäte
wyspa aplund Aplund apëlnz aplun *aplunð
dom dom Domm don kudu *domos
mały moi moi mei *mejus
dwa dvo Dwo dvo bo *dvo
trzy trās Traas trai trê *trajas
wiosna urd Urd urt uttar *urtes
Bóg Doiv Doiw Deiv Dêb *Dejvos
ja agi aggi aga ag *agê
rodzić gamavate gamawathe gamuvate gamatje *gaωate
Mózg ikona.png Ten artykuł to fikcja. język, o którym tutaj mowa, jak i historia są fikcyjne, choć artykuł może wplątywać elementy prawdziwe.
  1. Jānis Krieviņš Języki południowowiwaryjskie na tle indoeuropejszczyzny, 1971