Język wendzki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 135: Linia 135:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight:bold;" | G
 
| style="font-weight:bold;" | G
| mene<br />
+
| mene
 
| tebe
 
| tebe
 
| jejå
 
| jejå
Linia 165: Linia 165:
 
| maňą̊/månëją̊
 
| maňą̊/månëją̊
 
| teblą̊/tebëją̊
 
| teblą̊/tebëją̊
|  
+
| jim
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
| style="font-weight:bold;" | L<br />
+
| style="font-weight:bold;" | L
 
| månå
 
| månå
 
| tebå
 
| tebå
 
| jejå
 
| jejå
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
 +
===Liczba podwójna===
 +
{| class="wikitable"
 +
|- style="font-weight:bold;"
 +
! style="font-weight:normal;" |
 +
! my (du)
 +
! wy (du)
 +
! oni (du)
 +
! one (du)
 +
! one (du n)
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | N
 +
| må
 +
| vå
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | G
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | D
 +
| nama
 +
| vama
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | Aa
 +
| na
 +
| va
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | Ab
 +
| na
 +
| va
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | I
 +
| nama
 +
| vama
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | L
 +
|
 +
|
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Linia 178: Linia 238:
  
 
===Liczba mnoga===
 
===Liczba mnoga===
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|- style="font-weight:bold;"
 +
! style="font-weight:normal;" |
 +
! my (du)
 +
! wy (du)
 +
! oni (du)
 +
! one (du)
 +
! one (du n)
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | N
 +
| må
 +
| vå
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | G
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | D
 +
| nama
 +
| vama
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | Aa
 +
| na
 +
| va
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | Ab
 +
| na
 +
| va
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | I
 +
| nama
 +
| vama
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| style="font-weight:bold;" | L
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|}
  
 
==Przysłówki==
 
==Przysłówki==

Wersja z 15:11, 28 sie 2020

wendzki
vą̊dzkëja målva
Utworzenie: tqr w 2014
Ilość mówiących ???
Sposoby zapisu: łacinka
Typologia: SVO
Klasyfikacja: indoeuropejskie
  • słowiańskie
    • wendzki
Kody
Conlanger–1 vnd
Conlanger–3 vnd.tqr
Przykład
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka
???
Lista conlangów
Nuvola apps bookcase 1 blue.svg.png Zobacz też słownik tego języka.

Język wendzki to język zachodniosłowiański, używany w Danii.

Historia

Zmiany fonetyczne

TorT-y

  • TorT > TårT
  • TerT > TerT/TreT
  • TelT > TlåT
  • TolT > TlåT

Sonanty

  • ŭl, ĭl > ål
  • ŭr > år
  • ĭr > eŕ
  • ě > å

Zmiękczenia

  • nj lj rj > ň ĺ ŕ
  • pj bj mj vj > pĺ bĺ mĺ vĺ / pň bň mň vň
  • Z drobnymi wyjątkami i, e, ě nie miękczy(ło) spółgłoski przed
  • č š ž miękkie

Samogłoski nosowe

  • ǫ > ą̊
  • ǫǫ > ą
  • ę > ę
  • ęę > ą
  • tj > c
  • dj > dz
  • stj > šč
  • zdj > *ždž > ž
  • tl, dl > tl, dl
  • y > åj (pod akcentem)
  • u > ou (pod akcentem)
  • Cjy > Cjej
  • in > en (n nie miękkie)
  • ar > år
  • aa > å
  • uv, ov > iv (nie zawsze)

Korelacja miękkości

Taki sam proces zachodził również po miękkiej.

  • eCj > iCj
  • oCj > eCj
  • uCj > iCj
  • åCj > eCj
  • jĭ- > je-
  • ja- > je-

Prelabializacja

  • V- > vV-
  • voCj-, oCj- > ve-
  • voC-, oC- > vå-

Wokalizacja jerów

  • ŭ > å / -
  • ĭ > e / - / å (jeśli pod akcentem)

Redukcja samogłosek

  • a e i > ë
  • u o å > ö

Fonetyka

Samogłoski

i [i] u [u]
e [ɛ~e] o [ɔ~o]
a [a~æ] å [ʌ~ɑ~ɐ]

Spółgłoski

m [m] n [n] ň [ɲ]
p [p] b [b] v [ʋ]
t [t] d [d] c [t͡s] dz [d͡z] č [t͡ʃ] dž [d͡ʒ]
s [s] z [z] š [ʃ] ž [ʒ]
k [k] g [g] ch [x] h [h]
r [r] l [l] j [j]

Akcent

Gramatyka

Rzeczowniki

Przymiotniki

Czasowniki

Zaimki

Liczba pojedyncza

ja ty on ona ono
N jaz tuj jen
G mene tebe jejå
D månå/mi tebå/ti
Aa
Ab me te
I maňą̊/månëją̊ teblą̊/tebëją̊ jim
L månå tebå jejå

Liczba podwójna

my (du) wy (du) oni (du) one (du) one (du n)
N
G
D nama vama
Aa na va
Ab na va
I nama vama
L

Liczba mnoga

my (du) wy (du) oni (du) one (du) one (du n)
N
G
D nama vama
Aa na va
Ab na va
I nama vama
L

Przysłówki

Przykładowe teksty

Våca a keňi

Na gorå, våca co vålni ne je måla, je nazråla keňi. Pårvåj je tęgl tęžkåj voza, jetoråj je nesl bremę, tretej je nesl båjstrå člåvåka. Våca keňem je rekla: “Sårci me gorå, kak vedę kak člåvåk keže keňem.” Reką̊ keňi: “Sårca nas gorą̊, kak vedåm, kak člåvåk, gospod, berå tvåję vålną̊ do våkrova svogo, a våca vålni ne må.” Slåjšę to, våca våbågla na pele.