Język wigierski/Przykładowe teksty: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 63: Linia 63:
  
 
==Wiatr Północny i Słońce==
 
==Wiatr Północny i Słońce==
 +
 +
SÉURAMA TÚLJES JA ÁURES
 +
 +
Séurama Túljes ja Áures vartelêvi, kès vagìuma vîl,
 +
já mîrne tulîvi, tás voitavèane nimitanèane tûlvas,
 +
kès elìuman (wędrującego) vìreas (zmusi), páltashe (zdjąć).
 +
 +
Séurama Túljes elìuman vagìetahe kogitê ja vèis voimâishe (dmuchnął),
 +
vài (im) (mocniej) (dmuchał), (tym) (mocniej) (wędrowiec) páltanhe (otulał się),
 +
(aż) (w końcu), (na zwycięstwo) toivêis (rezygnując), (wyzwał) Túljes Áureas nainî, mís táuta teinî vojî.
 +
 +
Áures (nagle) vèis lèamunhe (zaświeciło).
 +
(Gdy tylko) (wędrowiec) (delikatne) (jego promienie) tunnî, (zdjął) ỳites (warstwę) (za drugą),
 +
já (w końcu), (z gorąca) (wyczerpany), (rozebrał się) já (wykąpał się) (w strumieniu), kès têinahe (leżał).
  
 
==Bajka Schleichera (Owca i konie)==
 
==Bajka Schleichera (Owca i konie)==

Wersja z 00:01, 8 lis 2014

Ta strona zawiera przykładowe teksty w języku wigierskim.

Krótkie teksty i zdania

Deklaracja Praw Człowieka

Vèñci ìnhemi árvensen ja voigèisinsen láisvi ja tási sỳnnuvi. Èisi jàrge ja vómetudis eadenèis ja èisi muvàidasu yisvêreñda xèngen toimenî táudu.

Żywa ryba pływa pod wodą

Êlva kála vedî álna ûi.

Teksty biblijne

Stworzenie świata (Rdz 1)

  1. Algèana lovî Ílmes sêas já árdes.
  2. Árde tàis eujargètenis já tùsge vîl; tûmeñ syveñên ŷlna vîl, Xènge tais Ilmèata vedejên ŷlna yljexelî.
  3. Ílmes tàis sanî: vólje vàlgis! Ja vàlgis kausê.
  4. Nagî tàis Ílmes vàlgies xýven vólves; tegî tais Ílmes valgèi ja tumeñên vâlna éries.
  5. Ja Ílmes vàlgies díenan nimitê, tûmeñs tais ŷina; ja tulî páiva, ja tulî ìlda: elìuma díena.
  6. Síntai sanî Ílmes: vólje éretus, vedejín kèsgen, éretai tais vedèis vedèidis.
  7. Tegî tais Ílmes éretuos; mŷis eretòi âlna vólvin vedejên vâlna ja eretòi ŷlna vólvin vedejên vâlna éries tegî; ja nái tavastî.
  8. Nimitê tais Ílmes éretuos sêana. Ja tulî ìlda, ja tulî páiva, táumes díena.
  9. Sanî tàis Ílmes: kérajes seajên âlna vólvei vèdei ỳitenne kàutanne, nagìtajes tàis kîva kàuta; ja nái tavastî.
  10. Nimitê tàis Ílmes kîvas kàutas árden, kératuos tàis vedèida méren.
  11. Nagî tàis Ílmes sés xýven vólves. Sîntai sanî Ílmes: sỳnnai árde tárnea, virlìeta, sîemea êadavea, ja kausèamea púvea, kausèata tèivea, synnòisen mîrna, kèi sîemesen èana árden vóleñce; ja nái tavastî.
  12. Synnê tàis árde tárnea, virlìeta, sîemea éadavea, synnòisen mîrna, ja púvea, kausèata tèivea, kèana èi sîemesen, synnòisen mîrna; nagî tàis Ílmes sés xýven vólves.
  13. Ja tulî ìlda, ja tulî páiva, kólmes díena.
  14. Sanî tàis Ílmes: vólje valgèisie seajén eretùonapasen, díenas ŷida eritanî, vólje tàis èisie tastèina aigàida nimitanî, dienàina ja aistèina.
  15. Vólje tàis èisie valgèisin seajén eretùonapasen, ardî ŷlna valgitanî; já nái tavastî.
  16. Tegî tàis Ílmes kàites vêlgea valgìeta: velgèamas vàlgies, díenas valditanîsen, ja vaikèamas vàlgies, ŷis valditanîsen, já tásteis.
  17. Panî tàis èisis Ílmes seajén eretùonapesen, ardî ŷlna valgitanîsen.
  18. Já páivas já ŷis valditanîsen, ja valgèi tûmeñda eritanîsen; nagî tàis Ílmes sés xýven vólves.
  19. Já tulî ìlda, já tulî páiva, néljes díena.

Modlitwa Pańska (Mt 6:9b-13)

9b. Ícami, sá kès sêana, ventètai nímesa,
10. tûlje káralmâisa, tavàstai vóljemasa, sêana súkui árden.
11. Díenimea lèiveami èadai mèijen tannên,
12. ja vainèidami mèis vañtûotai, súkui mèitoi vainetavàisismi vañtûotami,
13. ja ciusatùone álai mèida vèda, vài pàhies mèis pêlstai, sîns sói káralmâi, vôima ja ýljestus vèis àigaine. Ámen.

Prolog Jana (J 1:1-14)

  1. Algèana Sána vîl, Sána tàis Ilmèatalau vîl, já Sána Ílmes vîl.
  2. Ès algèana Ilmèatalau vîl.
  3. Vèismi èas ìñce kausê, èata pais tàis êimi kausê, mí kausê.
  4. Sîn êlma vîl, êlma tàis inhemî vàlgis vîl.
  5. Vàlgis tàis tûmeñen valgènna, ja tûmeñ ìeta êi voitê.
  6. Tulî ìnhema, Ilmèata laitètanes, kài nímea Johánnes vîl.
  7. Ès todistùona tulî, valgìeta todistanî, veñcî èas ìñce exenîsen.
  8. Ès vàlgis êi vîl, vài valgìeta todistanî.
  9. Tòdema vàlgis, kìs vèñceas ìnhemas valgènna, árdenne tulî.
  10. Árden vîl, ja árde (przez niego) kausê, vài êi árde èata (poznała).
  11. Vomistùonesen tulî, vài êi vómi èata (przyjęli).
  12. Èisi tàis, kèi èas (przyjęli), vòigies eadê, Ilmài (dzieci) (stać się), èisi, kèi nímeasen èxevi,
  13. kèi êi vêrdis sỳnnuvi, êitoi (cielesnej) voljemâis, êitoi virài voljemâissen, vài Ilmèatis.
  14. Ja Sána (ciałem) (stać się) ja mèijen vâlna (zamieszkało), ja ýljestuossen nagîmi, ýljestuos, míljen yitemê Poigê Icâis, (łaski) ja tòdea (pełna).

Bajki

Wiatr Północny i Słońce

SÉURAMA TÚLJES JA ÁURES

Séurama Túljes ja Áures vartelêvi, kès vagìuma vîl, já mîrne tulîvi, tás voitavèane nimitanèane tûlvas, kès elìuman (wędrującego) vìreas (zmusi), páltashe (zdjąć).

Séurama Túljes elìuman vagìetahe kogitê ja vèis voimâishe (dmuchnął), vài (im) (mocniej) (dmuchał), (tym) (mocniej) (wędrowiec) páltanhe (otulał się), (aż) (w końcu), (na zwycięstwo) toivêis (rezygnując), (wyzwał) Túljes Áureas nainî, mís táuta teinî vojî.

Áures (nagle) vèis lèamunhe (zaświeciło). (Gdy tylko) (wędrowiec) (delikatne) (jego promienie) tunnî, (zdjął) ỳites (warstwę) (za drugą), já (w końcu), (z gorąca) (wyczerpany), (rozebrał się) já (wykąpał się) (w strumieniu), kès têinahe (leżał).

Bajka Schleichera (Owca i konie)

ÁVIS JA SIRGÀIS

Màgenpa ávis, kèi vílnea êi vîl, sirgàisis nagî; ỳis ràsgas vûosas vedê, táumes véligas ràsgeas kannê, kólmes tàis ìnhemas nòvin kulgitê. Ávis sirgàisi sanî: "Sŷlmeame càrge nàinenme, mís ìnhema sirgàisi teinî kàsge". Sirgàis vastêvi: "Kûlje, ávis, sylmèidami càrge ìnhemas, pêanas nàinenmi, kès vílnesse isêisen páltantais vòta. Avèi tàis vílnea êi." Sís kulînen, joixelî ávis tásemâis ìñce. Plik:Vyi schleicher.mp3