Lekcje:Język olseski: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "Lekcje języka olseskiego. =Lekcje= ==1. Lekcja== {| class="wikitable" style="text-align:center" ! Jak się nazywasz? ! Hin setaldrigą? |- |colspan=2 | jak ty-nazywać...") |
m |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
+ | {{Szablon:Olsenia Intro}} | ||
Lekcje języka olseskiego. | Lekcje języka olseskiego. | ||
=Lekcje= | =Lekcje= | ||
Linia 139: | Linia 140: | ||
[[Kategoria:Pluur]] | [[Kategoria:Pluur]] | ||
− | [[Kategoria: | + | [[Kategoria:Języki_Kyonu|Olseski język]] |
− | [[Kategoria: | + | [[Kategoria:Monarchia Olsów]] |
Aktualna wersja na dzień 23:35, 27 cze 2020
Afjĕrt Ołegs![]() |
Mowa: Język olseski (Słownik, Lekcje) • Języki oldyjskie • Język szyszeński • Język rubański Państwo: Olsenia • Surd • Szyszenia • Rubania • Felża • Fylowie • Wiraflycy • Kuniecy • Punyszowie • Kauradowie Religia: Łăpizm • Świątynia Świątyń Pozostałe: Kozon • Dynastia Olsów |
Lekcje języka olseskiego.
Lekcje
1. Lekcja
Jak się nazywasz? | Hin setaldrigą? |
---|---|
jak ty-nazywać-się [nprz.] |
Jak masz na imię? | Aťásem jŏlux setfjŏgí? |
---|---|
jakie imię [B.] ty-mieć [nprz.] |
Nazywam się... | ...ąnaldrigą. |
---|---|
...ja-nazywać-się [nprz.] |
Mam na imię... | Hasą̆jŏlux ... ąfjŏgí. |
---|---|
mój-imię [B.] ... ja-mieć [nprz.] |
Kto to jest? | Fú hitejbą? |
---|---|
kto to-być [nprz.] |
Co to jest? | Łitł hitejbą? |
---|---|
co to-być [nprz.] |
To jest... | ...hitejbą. |
---|---|
...to-być [nprz.] |
2. Lekcja
Gdzie jestem? | Inaw ąnejbą? |
---|---|
gdzie [?] ja-być [nprz.] |
Jestem w domu. | Un ly̆fa ąnejbą. |
---|---|
w dom [P.] ja-być [nprz.] |
Skąd jesteś? | Firs setejbą? |
---|---|
skąd ty-być [nprz.] |
Jestem z małej wsi. | Ŏh ótana puťjaṕ ąnejbą. |
---|---|
z wieś [P.] mała ja-być [nprz.] |
A ja z dużego miasta. | Ny ŏh kruga prugs (ąnejbą). |
---|---|
i/a z miasto [P.] duży (ja-być [nprz.]) |
Jaki język znasz? | Aťásem hafănzux setínsă |
---|---|
jaki język [B.] ty-znać [nprz.] |
Gdzie mieszkasz? | Inaw setiransă? |
---|---|
gdzie [?] ty-mieszkać [nprz.] |
Kozonie]. | Un Kozona ąniransă. |
---|---|
w Kozon [P.] ja-mieszkać [nprz.] |
Mój dom jest na tym nizkim wzgórzu. | Hasą̆ly̆f hüan símyla krífjag e ejbą. |
---|---|
mój-dom na wzgórze [P.] nizki ten być [nprz.] |
A ja mieszkam niedaleko (blisko) rzeki. | Ny fémküejux vitógs ąniransă |
---|---|
i/a rzeka [B.] bliski ja-mieszkać [nprz.] |
A mój dom stoji na brzegu jeziora. | Ny hasą̆ly̆f sadár jef́ipa fyl kyjątýmínux ky wazküeną. |
---|---|
i/a mój-dom przy brzeg [P.] <dzierż. konstr.> jezioro [B.] <d.k.> stać [nprz.] |
Mieszkam tuż obok miasta. | Sadár kruga kinyny ąniransă |
---|---|
obok miasto [P.] tuż ja-mieszkać [nprz.] |