Polski Conlanging Relay VI/Staroarasseński: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzył nową stronę „==Tekst== :Niaraithse sev, niararse házze íchcha? :Allàkâre izi cav, anue àirúm ál cav elmem. :Niaraithse sev, tairumemseaur elmem? :Feaimdi dhachae izin: er...”)
 
(Odmiana czasownika)
 
Linia 76: Linia 76:
  
 
*C: czasowniki kończące się spółgłoską
 
*C: czasowniki kończące się spółgłoską
*I: kończące się na [b]i[/b] lub [b]í[/b]
+
*I: kończące się na '''i''' lub '''í'''
 
*V: kończące się samogłoską
 
*V: kończące się samogłoską
  
 
<pre>
 
<pre>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; |&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp; |&nbsp;&nbsp; I&nbsp;&nbsp; |&nbsp;&nbsp; V&nbsp; |
+
      |   C   |   I   |   V |
2SG&nbsp;&nbsp; |&nbsp; -em&nbsp; |&nbsp; -em&nbsp; |&nbsp; -m&nbsp; |
+
2SG   | -em | -em | -m |
3SG Ż |&nbsp; -al&nbsp; |&nbsp; -l&nbsp;&nbsp; |&nbsp; -l&nbsp; |
+
3SG Ż | -al | -l   | -l |
3SG NŻ|&nbsp; -ar&nbsp; |&nbsp; -r&nbsp;&nbsp; |&nbsp; -r&nbsp; |
+
3SG NŻ| -ar | -r   | -r |
1PL I |&nbsp; -am&nbsp; |&nbsp; -m&nbsp;&nbsp; |&nbsp; -m&nbsp; |
+
1PL I | -am | -m   | -m |
3PL Ż |&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; -ih&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; |
+
3PL Ż |         -ih         |
3PL NŻ|&nbsp; -eh&nbsp; |&nbsp; -h&nbsp;&nbsp; |&nbsp; -h&nbsp; |
+
3PL NŻ| -eh | -h   | -h |
brak&nbsp; | -aith |&nbsp; -ath | -ith |
+
brak | -aith | -ath | -ith |
 
</pre>
 
</pre>
  
Linia 97: Linia 97:
  
 
[[Kategoria:PCR VI|{{SUBPAGENAME}}]]
 
[[Kategoria:PCR VI|{{SUBPAGENAME}}]]
[[Kategoria:Języki Miłego|Tezeński PCR VI]]
 

Aktualna wersja na dzień 14:12, 1 maj 2013

Tekst

Niaraithse sev, niararse házze íchcha?
Allàkâre izi cav, anue àirúm ál cav elmem.
Niaraithse sev, tairumemseaur elmem?
Feaimdi dhachae izin: erlúkam ál, surra!
Niaraithse sev, incaimse vichaien cav,
Solma raegam afeil? Anue nóramìh iziemàhì,
Házzeàhì íchcha.
Màiril dhelkar,
Màiril aghelírákoi,
Akén camiurniaraur sieh em,
Aroah iziem, anue niarar áhanàhì edhar.
Evdhailemrà izi eman, seravi afeil,
Seravi, anue raegam eman, anue isail álan iziemàhì,
Házzeàhì íchcha.

Słownik

  • afeil - prawdziwy, prawdziwie
  • aghelír - maska
  • akén - chociaż, jednak, ale
  • allàkâr - kłamstwo
  • anue - (partykuła wprowadzająca zdanie względne)
  • aroah - prawda
  • àirú - negować, zaprzeczać
  • áhan - serce
  • ál - my (inkluzywne)
  • camiur - ciemny, przygaszony
  • cav - każdy, wszyscy
  • dhachae - nigdy
  • dhelkar - nikt
  • edh - ty
  • elme - one (3PL nieżywotne)
  • em - to (3SG nieżywotne)
  • erlúk - mylić się, nie mieć racji
  • evdhail - wpuszczać
  • feai - mówić
  • házze - strona
  • incai - znajdować
  • isai - czekać
  • izi - to
  • iziem - tamto
  • íchcha - inny
  • màiri - widzieć
  • niara - być, istnieć
  • -nia - być (jako sufiks na rzeczownikach i przymiotnikach)
  • nóramì - chować
  • raeg - czuć
  • seravi - ciepło
  • sev - jak
  • sieh - mały, mało
  • solma - aby
  • surra - (emfaza)
  • tairume - grzebać
  • vaichi - powód

Odmiana rzeczownika

(a przynajmniej tyle, ile potrzeba)

  • Liczba mnoga: -e


  • Biernik: -(a)n
  • Dopełniacz: -(a)r


  • (w): -àhì
  • (przez): -ákoi

Odmiana czasownika

(jw.)

Przez osoby:

  • C: czasowniki kończące się spółgłoską
  • I: kończące się na i lub í
  • V: kończące się samogłoską
      |   C   |   I   |   V  |
2SG   |  -em  |  -em  |  -m  |
3SG Ż |  -al  |  -l   |  -l  |
3SG NŻ|  -ar  |  -r   |  -r  |
1PL I |  -am  |  -m   |  -m  |
3PL Ż |          -ih         |
3PL NŻ|  -eh  |  -h   |  -h  |
brak  | -aith |  -ath | -ith |

Tryby:

  • warunkowy (bardziej prawdopodobny): -di
  • warunkowy (mniej prawdopobodny): -se
  • rozkazujący: -rà
  • potencjalny: -aur