Słownik:Ërütat: Różnice pomiędzy wersjami
(→D) |
(→C) |
||
Linia 42: | Linia 42: | ||
'''czas''' - rezvi | '''czas''' - rezvi | ||
+ | |||
+ | '''czerń''' - veş (ö) | ||
'''czerwień''' - rüb | '''czerwień''' - rüb |
Wersja z 08:59, 6 paź 2017
Słownik języka ərütat (Ərütatbılıs) zawiera tylko i wyłącznie rzeczowniki oraz nieodmienne części mowy. Należy go interpretować na wiele sposobów, gdyż erutat z założenia może rozumieć słowa na wiele sposobów. Przykładowo: słowo „słownik” może być tłumaczone jako – bılıs, ale także możliwe jest tworzenie nieskończonych synonimów i ogromną ilość złożeń (np. tesebikiq - encyklopedia słów itp.) Słowa mogą mieć także wiele znaczeń, np. uş obok podstawowego znaczenia (woda) może oznaczać także mycie, picie wody, pływanie lub wylewanie czegoś (mimo, że każde z tych pojęć ma swoje podstawowe tłumaczenie).
W przypadku słów tj. „akwarium” najpierw będzie podawane słowo „odo” niemające nic wspólnego z innymi wyrazami, a dopiero potem „balöyev” (ryba dom) pochodne od innych wyrazów.
Od każdego rzeczownika w erutacie można utworzyć przysłówek, przymiotnik i czasownik (w stronie czynnej, biernej i zwrotnej). Słowa zachowujące się nieregularnie (doklejające inne samogłoski w końcówkach, zaprzeczając tym zasadom deklinacji i koniugacji, na ogół mające „ə” w ostatniej sylabie) będą miały podane w nawiasie litery, które w ich przypadku dodaje się przy odmianach.
A
a - sve'
aby - qus'
akwarium - odo, balöyev
albo - töq'
ale - zaz̧'
ani - inel'
a potem - qu
autor - z̧i
B
bardzo - xot
bez - erle
bliskość - köted
bo - es'
budowanie - veröme
bydło - kamabor
C
cel - pix
chleb - yörı
czas - rezvi
czerń - veş (ö)
czerwień - rüb
czy? - cı?
D
doba - hene
dobroć - getri (ö)
dom - ev
dostawanie - lur (e)
dużość - blo
dziennik - hrono, henemeğer
dzień - hve, hro