Słownik:Cahánn — English: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 42: Linia 42:
  
 
'''„D-L-R”'''  ‘To read, to study’
 
'''„D-L-R”'''  ‘To read, to study’
----
 
'''„-ima”'''  ‘me (1sg-m ACC)’
 
<br>'''„-inni”'''  ‘me (1sg-f ACC)’
 
<br>'''„-da”'''  ‘you (2sg-m ACC)’
 
<br>'''„-di”'''  ‘you (2sg-f ACC)’
 
<br>'''„-iþa”'''  ‘him (3sg-m ACC)’
 
<br>'''„-iþi”'''  ‘her (3sg-f ACC)’
 
  
 
=='''Ee'''==
 
=='''Ee'''==

Wersja z 08:42, 12 gru 2012

Aa

Bb

„B-L-R” ‘To trust, reliance, confidence’
- „Balára” ‘To give a credit of trust, to give a credence’
- „Balírna” ‘To trust, to believe’
- „Balúrna” ‘To have confidence in someone’
- „Bálran” (m. sg) - ‘Trust, reliance, confidence’ - „Bálawran” (m. dl) „Búlur” (f. pl), „Abálrun” (m. sl), „Ibálrusta” (m. nl)

Cc

„C-H-N” ‘To talk, to speak, to converse’
- „Cahána” ‘To say, to tell’
- „Cahínna” ‘To speak, to have a conversation’
- „Cahúnna” ‘To be talkative’
- „Cáhna” (f. sg) - ‘Conversation’ - „Cáhenaen” (f. dl) „Céhnei” (f. pl), „Acáehnan” (f. sl), „Icáhnas” (f. nl)
- „Cáhhan” (m. sg) - ‘Word’ - „Cáhawnan” (m. dl) „Cúhun” (f. pl), „Acáhnun” (m. sl), „Icáhnusta” (m. nl)


„C-R-D” ‘To see, to look, to watch, to observe’
- „Caráda” ‘To observe, to take a look’
- „Carídna” ‘To see, to watch, to observe’
- „Carúdna” ‘To have an ability of seeing.’
- „Cárda” (f. sg) - ‘Vision, eyesight’ - „Cáredaen” (f. dl) „Cérdei” (f. pl), „Acáerdan” (f. sl), „Icárdas” (f. nl)
- „Cardá” (f. sg) - ‘Eye’ - „Ceredán” (f. dl) „Cerdéya” (f. pl), „Acoerdán” (f. sl), „Icardás” (f. nl)


„C-Θ-R” ‘To punch, to hit, to beat’
- „Caþára” ‘To punch, to hit’
- „Caþírna” ‘To beat someone, to punch’
- „Caþúrna” ‘To fight, to be belligerent’


„C-’-N” ‘To care, to raise’
- „Ca’ána” ‘To give an advice about something’
- „Ca’ínna” ‘To help somebody with something, to take care of someone’
- „Ca’únna” ‘To care, to raise’
- „Cá”an” (m. sg) - ‘Father’ - „Cá’awnan” (m. dl) „Cú’un” (f. pl), „Acá’nun” (m. sl), „Icá’nusta” (m. nl)

Çç

Dd

„D-G-M” ‘To sleep, to rest, to relax’

„D-L-R” ‘To read, to study’

Ee

Ff

„F-L-D” ‘To open, obtuse, to start, to begin’
- „Faláda” ‘To open, to reveal’
- „Falídna” ‘To begin, to start’
- „Falúdna” ‘To be open, to be begun’
- „Fálda” (f. sg) - ‘Beginning’ - „Fáledaen” (f. dl) „Féldei” (f. pl), „Afáeldan” (f. sl), „Ifáldas” (f. nl)


„F-L-S” ‘To write, to describe’
- „Falása” ‘To write, to describe’
- „Falísna” ‘To be busy with with writing’
- „Falúsna” ‘To be written, to be described’
- „Fálsa” (f. sg) - ‘Text, lyrics’ - „Fálesaen” (f. dl) „Félsei” (f. pl), „Afáelsan” (f. sl), „Ifálsas” (f. nl)
- „Falsá” (f. sg) - ‘Letter, symbol, rune’ - „Felesán” (f. dl) „Felséya” (f. pl), „Afoelsán” (f. sl), „Ifalsás” (f. nl)


„F-Z-R” ‘To close, to slam’
- „Fazára” ‘To close, to shut the door’
- „Fazírna” ‘To conclude, to infer’
- „Fazúrna” ‘To be closed’
- „Fázra” (f. sg) - ‘Door’ - „Fázeraen” (f. dl) „Fézrei” (f. pl), „Afáezran” (f. sl), „Ifázras” (f. nl)
- „Fazrá” (f. sg) - ‘Door handle’ - „Fezerán” (f. dl) „Fezréya” (f. pl), „Afoezrán” (f. sl), „Ifazrás” (f. nl)
- „Fázzar” (m. sg) - ‘Gate’ - „Fázawran” (m. dl) „Fúzur” (f. pl), „Afázrun” (m. sl), „Ifázrusta” (m. nl)
- „Fazzár” (m. sg) - ‘Exit’ - „Fazawráni” (m. dl) „Fuzúri” (f. pl), „Afazrúni” (m. sl), „Ifazrústa” (m. nl)


Gg

„G-N-S” ‘To grow, to increase, to rise’

Hh

„H-F-R” ‘Blood, red, to bleed’
- „Háfra” (f. sg) - ‘Blood’ - „Háferaen” (f. dl)„Héfrei” (f. pl), „Aháefran” (f. sl), „Iháfras” (f. nl)

Ħħ

„Ħ-V-Y” ‘two, double, second, to geminate, to repeat’

Ii

Ll

„L-S-R” ‘To see, to watch, overview’

„L-V-N” ‘High, to be tall, above’

Mm

„M-N-R” ‘To become, growth, increase’

„M-T-Θ” ‘To catch, to snatch, to take’

„M-Z-N” ‘To try, to attempt, to taste’

„Miþanáhi” [mʲi.θa'na.hi] ‘Just, only’

Ḿḿ

Nn

„N-M-R” ‘To sit, to base, to recline’

„N-N-B” ‘To love, to adore, to admire’
- „Nanába” ‘To be captivated by somebody’
- „Naníbna” ‘To begin to love, to fall in love’
- „Nanúbna” ‘To love’
- „Nánba” (f. sg) - ‘Sweetheart’ - „Nánebaen” (f. dl) „Nénbei” (f. pl), „Anáenban” (f. sl), „Inánbas” (f. nl)
- „Annába” (f. sg) - ‘Love’ - „Anánben” (f. dl) „Anánbayva” (f. pl), „Aynániban” (f. sl), „Iyanánbisu” (f. nl)
- „Nánnab” (m. sg) - ‘Lover’ - „Nánabban” (m. dl) „Núnub” (f. pl), „Anánbun” (m. sl), „Inánbusta” (m. nl)


„N-T-R” ‘To appreciate, to thank’
- „Natára” ‘To thank, to give thanks’
- „Natírna” ‘To thank, to appreciate’
- „Natúrna” ‘To be thankful, to be grateful’


„N-Q-M” ‘To be happy, to be pleased, to be successful’
- „Naqáma” ‘To enjoy’
- „Naqímna” ‘To have a luck’
- „Naqúmna” ‘To be happy, to be lucky, to be successful, to be pleased’
- „Náqma” (f. sg) - ‘Hapiness’ - „Náqemaen” (f. dl) „Néqmei” (f. pl), „Anáeqman” (f. sl), „Ináqmas” (f. nl)
- „Náqqam” (m. sg) - ‘Success’ - „Náqamman” (m. dl) „Núqum” (f. pl), „Anáqmun” (m. sl), „Ináqmusta” (m. nl)

Ńń

Oo

Qq

„Q-L-N” ‘Flower, to smell, to sniff’

Rr

„R-B-N” ‘To be friend, to like, friendly’

„R-D-N” ‘To exile, to banish, to expel’

Ŗŗ

Ss

„S-D-G” ‘To cry, to be sad, to be deplorable’

„S-C-T” ‘Cow, to browse’

„S-M-N” ‘To walk, to stroll’

„S-Q-D” ‘To go, to want, to will’

„S-X-R” ‘To cut, to slash, to chop, to hack, to snip’

Şş

Tt

„T-H-T” ‘To laugh, to by amused, funny’

„T-R-S” ‘World, to travel, universe’

Θþ

„Θ-Θ-R” ‘To ask, to beg, to pray’

Uu

Vv

Ww

Xx

„X-Y-S” ‘To follow, to sleuth, to spy’

Yy

„Y-L-Ħ” ‘To swim, to sail’

Zz

„Z-M-Q” ‘To kill, to murder, to slay’

„Z-R-S” ‘To jerk, to yank, to cut’

'

„'-N-R” ‘To think, to analyze, to ponder’