Słownik:Język ajdyniriański: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Linia 3: | Linia 3: | ||
*'''fīn''' - tak (mowa potoczna) | *'''fīn''' - tak (mowa potoczna) | ||
*'''ferwen''' - tak, owszem (mowa oficjalna) | *'''ferwen''' - tak, owszem (mowa oficjalna) | ||
− | *zir̄ - nie (mowa potoczna) | + | *'''zir̄''' - nie (mowa potoczna) |
− | *zar̄u - nie (mowa oficjalna) | + | *'''zar̄u''' - nie (mowa oficjalna) |
− | *ćayna - dziękuję | + | *'''ćayna''' - dziękuję |
− | *ćayne - dziękować | + | *'''ćayne''' - dziękować |
− | *hezhi - pan | + | *'''hezhi''' - pan |
− | *hezha - pani | + | *'''hezha''' - pani |
− | *tayar - witaj, cześć (przywitanie) | + | *'''tayar''' - witaj, cześć (przywitanie) |
− | *taye - witać | + | *'''taye''' - witać |
− | *fean, feane - odnosić sukces i powodzenie, przezwyciężać (zarówno przywitanie jak i pożegnanie) | + | *'''fean, feane''' - odnosić sukces i powodzenie, przezwyciężać (zarówno przywitanie jak i pożegnanie) |
− | *ḱellen - proszę | + | *'''ḱellen''' - proszę |
− | *hridavās - przepraszam | + | *'''hridavās''' - przepraszam |
− | *hrid - serce | + | *'''hrid''' - serce |
− | *avās, | + | *'''avās, avāsegi''' - żal, smutek, współczucie |
− | *quissa - ojciec | + | *'''quissa''' - ojciec |
− | *myissa - matka | + | *'''myissa''' - matka |
− | *chéra - córka | + | *'''chéra''' - córka |
− | *hīri - syn | + | *'''hīri''' - syn |
− | *bazdir - potomek, dziecko | + | *'''bazdir''' - potomek, dziecko |
− | *bazdiri - syn | + | *'''bazdiri''' - syn |
− | *bazdira - córka | + | *'''bazdira''' - córka |
− | *xar - słońce | + | *'''xar''' - słońce |
− | *shār - światło | + | *'''shār''' - światło |
− | *shāre - świecić | + | *'''shāre''' - świecić |
− | *carme - świecić, błyszczeć | + | *'''carme''' - świecić, błyszczeć |
− | *carmin - błysk | + | *'''carmin''' - błysk |
− | *eńyą - sztuka | + | *'''eńyą''' - sztuka |
− | *féaxan - północ | + | *'''féaxan''' - północ |
− | *qaishan - południe | + | *'''qaishan''' - południe |
− | *ezjon - wschód | + | *'''ezjon''' - wschód |
− | *ťaliyon - zachód | + | *'''ťaliyon''' - zachód |
− | *dhrāya - morze | + | *'''dhrāya''' - morze |
− | *azra - jezioro | + | *'''azra''' - jezioro |
− | *zīmrha - klejnot | + | *'''zīmrha''' - klejnot |
− | *nāxrid - góra | + | *'''nāxrid''' - góra |
− | *ćatra - kształt | + | *'''ćatra''' - kształt |
− | *tava - chleb | + | *'''tava''' - chleb |
− | *jakerśan - koniec | + | *'''jakerśan''' - koniec |
− | *jakerśane - kończyć | + | *'''jakerśane''' - kończyć |
− | *hwadāmi - wiedza | + | *'''hwadāmi''' - wiedza |
− | *hwade - wiedzieć | + | *'''hwade''' - wiedzieć |
− | *rahetan - życie | + | *'''rahetan''' - życie |
− | *rahete - żyć | + | *'''rahete''' - żyć |
− | *gwannan - śmierć | + | *'''gwannan''' - śmierć |
− | *gwane - umierać | + | *'''gwane''' - umierać |
− | *haryante - posiadać, dysponować | + | *'''haryante''' - posiadać, dysponować |
− | *mifnen - jedzienie | + | *'''mifnen''' - jedzienie |
− | *mifne - jeść | + | *'''mifne''' - jeść |
− | *rujvan, rozhvan - królestwo | + | *'''rujvan, rozhvan''' - królestwo |
− | *ruji, rozhi - król | + | *'''ruji, rozhi''' - król |
− | *ruja, rozha - królowa | + | *'''ruja, rozha''' - królowa |
− | *khshāyarvan - imperium, cesarstwo | + | *'''khshāyarvan''' - imperium, cesarstwo |
− | *khshāyari - imperator, cesarz | + | *'''khshāyari''' - imperator, cesarz |
− | *khshāyara - imperatorka, cesarzowa | + | *'''khshāyara''' - imperatorka, cesarzowa |
− | *dhāyarte - podbijać | + | *'''dhāyarte''' - podbijać |
− | *kshatrit - dowódca, generał | + | *'''kshatrit''' - dowódca, generał |
− | *zoaghar - miecz | + | *'''zoaghar''' - miecz |
− | *tālaivar - włócznia | + | *'''tālaivar''' - włócznia |
− | *varhar - pancerz, zbroja | + | *'''varhar''' - pancerz, zbroja |
− | *anzauran - wojna | + | *'''anzauran''' - wojna |
− | *gamāxan - pokój | + | *'''gamāxan''' - pokój |
− | *ghamāxan - spokój | + | *'''ghamāxan''' - spokój |
Wersja z 01:24, 29 sty 2017
<na razie nie jest alfabetycznie>
- fīn - tak (mowa potoczna)
- ferwen - tak, owszem (mowa oficjalna)
- zir̄ - nie (mowa potoczna)
- zar̄u - nie (mowa oficjalna)
- ćayna - dziękuję
- ćayne - dziękować
- hezhi - pan
- hezha - pani
- tayar - witaj, cześć (przywitanie)
- taye - witać
- fean, feane - odnosić sukces i powodzenie, przezwyciężać (zarówno przywitanie jak i pożegnanie)
- ḱellen - proszę
- hridavās - przepraszam
- hrid - serce
- avās, avāsegi - żal, smutek, współczucie
- quissa - ojciec
- myissa - matka
- chéra - córka
- hīri - syn
- bazdir - potomek, dziecko
- bazdiri - syn
- bazdira - córka
- xar - słońce
- shār - światło
- shāre - świecić
- carme - świecić, błyszczeć
- carmin - błysk
- eńyą - sztuka
- féaxan - północ
- qaishan - południe
- ezjon - wschód
- ťaliyon - zachód
- dhrāya - morze
- azra - jezioro
- zīmrha - klejnot
- nāxrid - góra
- ćatra - kształt
- tava - chleb
- jakerśan - koniec
- jakerśane - kończyć
- hwadāmi - wiedza
- hwade - wiedzieć
- rahetan - życie
- rahete - żyć
- gwannan - śmierć
- gwane - umierać
- haryante - posiadać, dysponować
- mifnen - jedzienie
- mifne - jeść
- rujvan, rozhvan - królestwo
- ruji, rozhi - król
- ruja, rozha - królowa
- khshāyarvan - imperium, cesarstwo
- khshāyari - imperator, cesarz
- khshāyara - imperatorka, cesarzowa
- dhāyarte - podbijać
- kshatrit - dowódca, generał
- zoaghar - miecz
- tālaivar - włócznia
- varhar - pancerz, zbroja
- anzauran - wojna
- gamāxan - pokój
- ghamāxan - spokój