Słownik:Język zongepajcki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 295: Linia 295:
 
|}
 
|}
  
== Zaimki, partykuły i przyimki ==
+
== Zaimki, artykuły i spójniki ==
 
{| class="wikitable sortable" style="margin-left:auto;margin-right:auto;text-align: right"
 
{| class="wikitable sortable" style="margin-left:auto;margin-right:auto;text-align: right"
 
! data-sort-type="number" | l. p
 
! data-sort-type="number" | l. p
Linia 307: Linia 307:
 
| 2 || ale, jednak || měðuslo || {{IPA|mɛðuslo}} || pgm. ''*maadhur''
 
| 2 || ale, jednak || měðuslo || {{IPA|mɛðuslo}} || pgm. ''*maadhur''
 
|-
 
|-
| 3 || ale, jednak || měð || {{IPA|mɛð} || pgm. ''*maadhur'' (chworma skrócona)
+
| 3 || ale, jednak || měð || {{IPA|mɛð}} || pgm. ''*maadhur'' (chworma skrócona)
 +
|-
 +
| 4 || aby, żeby || suḱi || {{IPA|suçi}} || pgm. ''*tugi''
 +
|-
 +
| 5 || jak, jako || afa || {{IPA|ɐfɐ}} || pgm. ''*apa''
 +
|-
 +
| 6 || mimo, pomimo || pfajich || {{IPA|p͡fɐjix}} || pgm. ''*fayik''
 +
|-
 +
| 7 || mimo, pomimo || ich || {{IPA|ix}} || pgm. ''*fayik'' (chworma skrócna)
 +
|-
 +
| 8 || nie || wěn || {{IPA|wɛn}} || pgm. ''*waan''
 +
|-
 +
| 9 || niechaj, niech || chabi || {{IPA|xɐbi}} || pgm. ''*kammi''
 +
|-
 +
| 10 || tylko || szax̌i || {{IPA|zɐt͡ɕi}} || pgm. ''*zaħi''
 +
|-
 +
| 11 || co || aži || {{IPA|ɐt͡ʃi}} || pgm. ''*asi''
 +
|-
 +
| 12 || jaki || iži || {{IPA|it͡ʃi}} || pgm. ''*isi''
 +
|-
 +
| 13 || jaki || iši || {{IPA|iʃi}} || pgm. ''*isi'' (nietypowa chworma zastępcza bez przesuwki)
 +
|-
 +
| 14 || kiedyś || ochaslo || {{IPA|oxɐslo}} || pgm. ''*aukar''
 +
|-
 +
| 15 || to || zoch || {{IPA|t͡sox}} || pgm. ''*sauk''
 +
|-
 +
| 16 || tamto || azauch || {{IPA|at͡saʊ̯x}} || pgm. ''*asuuk''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Wersja z 20:18, 12 lip 2020

Słownik języka zongepajckiego
Nazwa: Język zongepajcki
Nazwa własna: żongěpaizaiz aigoslo
Informacje
Twórca: Emil
Rok: 2020
Sposoby zapisu: atšzif, łacinka
Klasyfikacja: aglutynacyjno-analityczny, SOV
Liczba słów: w chuj
Lista conlangów
Newspaper Cover.svg.png Przeczytaj też artykuł o tym języku.

Celem tego słownika jest dostarczenie łatwego dostępu do wszystkich słów zongepajckich. Są podane one w łacince oraz MAF-ie. Jest także podane źródło pragammajskie lub zapożyczone słowo darkajskie.

  • Uwaga: borlasze ph w tym słowniku jest zapisane jako th
  • Uwaga 2: słowa darkajskie mogą być zapożyczane w różnym momencie, zaś podano jedynie chwormę pradarkajską
  • Uwaga 3: zmiana kategorji z czasownika na rzeczownik nie jest oddawana w prachwormie

Słownik

Liczebniki

Liczba Polski Zongepajcki MAF Źrzódło
1 jeden haszsolu hɐzsolu pgm. *hazru
2 dwa zaslu t͡sɐslu pgm. *tharu
3 trzy džidu d͡ʒidu pgm. *dhinnu
4 cztery ězo ɛt͡so pgm. *aasau
5 pięć chasloga xɐsloɣɐ pgm. *karga
6 sześć naira naɪ̯rɐ pgm. *niirra
7 siedem zog t͡soɣ pgm. *saugh
8 osiem weslo weslo pgm. *wayr
9 dziewięć pěla pɛlɐ pgm. *baalla
10 dziesięć apěg ɐpɛɣ pgm. *abaagh
20 dwadzieścia zaslowi t͡sɐslowi pgm. *tharwi
30 trzydzieści džinwi d͡ʒinwi pgm. *dhinwi
40 czterdzieści wizwi wit͡swi pgm. *wiswi
50 pięćdziesiąt chaslogawawa xɐsloɣɐwɐwɐ pgm. *kargawwa
60 sześćdziesiąt nairawawa naɪ̯rɐwɐwɐ pgm. *niirrawwa
70 siedemdziesiąt zosziw t͡soziw pgm. *saughiw
80 osiemdziesiąt wesľiw wesʎiw pgm. *wayriw
90 dziewięćdziesiąt pěľiw pɛʎiw pgm. *baaliw
100 sto zěpfjaslo t͡sɛp͡fjɐslo pgm. *thaafyar
1000 tysiąc ðancho ðɐnxo pdr. *ddənəkau

Rzeczowniki

l. p Polski Zongepajcki MAF Źrzódło
1 matka ðaslax ðɐslɐk͡x pgm. *dharaħ
2 syn gahan ɣɐhɐn pgm. *ghahan
3 siostra chełax xeɫɐk͡x pgm. *kaylaħ
4 dziewica, k*bieta ipfau ip͡faʊ̯ pdr. *ifū
5 córka aijuszu aɪ̯juzu pgm. *iiyuzu
6 stryj, wuj juszaipf juzaɪ̯p͡f pgm. *yuziif
7 żona ľibi ʎibi pgm. *limmi
8 mąż łogał ɫoɣɐɫ pgm. *laughal
9 wnuk ňifauslo ɲifaʊ̯slo pgm. *nipuur
10 mężczyzna pała pɐɫɐ pdr. *bala
11 ojciec sagai sɐɣaɪ̯ pgm. *taghii
12 brat saikhaslo saɪ̯χɐslo pgm. *tiiqar
13 dziadek xahsasagai k͡xɐːsɐsɐɣaɪ̯ pgm. *ħahtataghii
14 babcia xahsaðaslax k͡xɐːsɐðɐslɐk͡x pgm. *ħahtadharaħ
15 stryjenka, ciotka waina waɪ̯nɐ pgm. *wiina
16 człowiek gaba ɣɐbɐ pgm. *ghamma
17 człowiek ḱer çer pochodzenie nieznane
18 rolnik chaikaislu xaɪ̯kaɪ̯slu pgm. *kiigiiru
19 wódz, król khapsolai χɐpsolaɪ̯ pgm. *qabrii
20 kapłan, szaman, guślarz jisłě iːsɫɛ pgm. *hitlaa
21 pasterz opf op͡f pgm. *auf
22 tutejszy, tubylec osluch oslux pdr. *aurukъ
23 ktoś, osoba wałaik wɐɫaɪ̯k pgm. *waliig
24 kapłanka, szamanka, czarownica, Bojler weła weɫɐ pgm. *wayla
25 skurwysyn, skurwiel žisěľin t͡ʃisɛʎin pgm. *sitaalin "wuj"
26 głowa, rozum azuwan ɐt͡suwɐn pgm. *asuwan
27 oko szaumach zaʊ̯mɐx pgm. *zuumak
28 woda ňija ɲijɐ pgm. *nirrya "łza"
29 ucho takaum tɐkaʊ̯m pgm. *daguum
30 krew xorsěkh k͡xorsɛχ pgm. *ħarrtaaq
31 broda waslogas wɐsloɣɐs pgm. *warghat
32 noga šesľim ʃesʎim pgm. *tayrim
33 kolano zusesľim t͡susesʎim pgm. *sukayrim
34 dłoń en en pgm. *ayn
35 ręka chajin xɐjin pgm. *kahin "kość"
36 ząb jaukan jaʊ̯kɐn pgm. *yuugan
37 sierzce siwax siwɐk͡x pgm. *qiwaħ
38 miłość pforah p͡forɐː pgm. *farrah
39 włos oslaupu oslaʊ̯pu pgm. *ruubu
40 zboże chorat xorɐt pgm. *karrad
41 pole pauslosaiz paʊ̯slosaɪ̯t͡s pgm. *buurtiis
42 ziarno fahak fɐhɐk pgm. *pahag
43 mleko azěł ɐt͡sɛɫ pgm. *asaal
44 miód juksun juksun pgm. *yugtun
45 wypas hosłě hosɫɛ pgm. *hautlaa
46 jarzmo zaman t͡sɐmɐn pgm. *saman
47 niebo zadzipf t͡sɐd͡zip͡f pgm. *thannif
48 gjozdă šzeła ʒeɫɐ pgm. *zayla
49 dzień kota kotɐ pgm. *gauda
50 noc pełaslo peɫɐslo pgm. *baylar
51 bóg oslěwawija oslɛwɐwijɐ pgm. *raawwiya
52 bóg ěwau ɛwaʊ̯ pgm. *raawwiya (nieregularne skrócenie)
53 duch ěxusla ɛk͡xuslɐ pgm. *aaħura
54 demon ěxraim ɛk͡xraɪ̯m pgm. *aaħrriim
55 księżyc jinmað iːnmɐð pgm. *yinmadh
56 słońce gěpai ɣɛpaɪ̯ pgm. *ghaabii
57 kraina ěp ɛp pgm. *aab
58 jezioro, morze [1] chasasla xɐsɐslɐ pgm. *katara "woda"
59 ogień pfěslě p͡fɛslɛ pgm. *faatraa
60 wiatr ðuslokhag ðusloχɐɣ pgm. *dhurqagh
61 ruch x̌imłě t͡ɕimɫɛ pgm. *ħimlaa "wiatr"
62 załamanie pogody khuran χurɐn pgm. *qurran "burza"
63 młyn wadḱe wɐdçe pochodzenie nieznane
64 patyk jot jot pdr. *jaudъ
65 zakręt, krzywość dach dɐx pdr. *daqь
66 miłość zausľijě t͡saʊ̯sʎijɛ pdr. *suuriyaa
67 rycina, malowidło budu budu pdr. *mūdū[2]
68 jabłko soko soko pdr. *taugau
69 przywódca osady pěnajan pɛnɐjɐn pdr. *bānajanъ
70 trawa žijějap t͡ʃijɛjɐp pgm. *siyyab
71 winowajca, karany człowiek islěngaba islɛnɣɐbɐ złożenie od pgm. *iraan "kara" oraz *ghamma "człowie"
72 wieczność uslała uslɐɫɐ pdr. *urała
73 pies karpach kɐrpɐx pdr. *karъpaqъ
74 plemię ezauslo et͡saʊ̯slo pgm. *aysuur
75 modlitwa toslo toslo pgm. *daur
76 świnia heslo heslo pgm. *hayr
77 imię gažim ɣɐt͡ʃim pgm. *ghathim
78 pan fěpun fɛpun pgm. *paabun
79 pan ě ɛ pgm. *paabun (chworma skrócona)
80 ogon sijaf sijɐf pgm. *qiyap
81 róg suchan suxɐn pgm. *tukan
82 wełna khachši χɐxʃi pgm. *qaħti
83 rodzina sagaiszsolajił sɐɣaɪ̯zsolɐjiɫ złożenie z pgm. *taghii "ojciec" i *iizrayil "l*d"
84 l*d aiszsolajił aɪ̯zsolɐjiɫ pgm. *iizrayil
85 inność wěnḱer wɛnçer złożenie z pgm. *waan "nie" oraz tajemniczego ḱer "człowiek"
86 rok łěr ɫɛr pdr. *łārъ
87 miejsce zaslaz t͡sɐslɐt͡s pgm. *tharas
88 rada, zbiór zaslaz t͡sɐslɐt͡s pgm. *tharath (miejsce)
89 drzewo łaisoňi ɫaɪ̯soɲi pgm. *liitauni
90 las zaslazłaisoňi t͡sɐslɐt͡sɫaɪ̯soɲi złożenie z pgm. *tharas oraz *liitauni
91 wilk załchu t͡sɐɫxu pgm. *thalku
92 lew faðło fɐðɫo pgm. *pahlau
93 ofiara ðěke ðɛke pdr. *ddāki
94 stan, kondycja ošze oʒe pgm. *aizau
95 harmonja islauhošze islaʊ̯hoʒe pgm. *irruuhauzai
96 wizja, zamiar osľilaslo osʎilɐslo pgm. *rillar
97 sen pfakhaið p͡fɐχaɪ̯ð pgm. *faqiih
98 rozkaz aizaukh aɪ̯t͡saʊ̯χ pgm. *iisuuq
99 jajko pisu pisu pdr. *pīsū
100 płaskość nuð nuð pgm. *nuh
101 blask sagaslo sɐɣɐslo pgm. *taghar
102 czas saðě sɐðɛ pdr. *sagā
103 s*ks, robienie dzieci ðorěłra ðorɛɫrɐ pdr. *ddarāləra
104 dom, siedziba żona zonɐ phm. *zauna "zachód"
105 północ ðaxat ðɐk͡xɐt pgm. *dhaħat
106 południe aðmat ɐðmɐt pgm. *ahmad
107 zachód żongěpai zonɣɛpaɪ̯ pgm. *zaunghabii "zachód słońca"
108 wschód fada fɐdɐ pgm. *panna

Zaimki, artykuły i spójniki

l. p Polski Zongepajcki MAF Źrzódło
1 i, a ji pgm. *fi (nieregularna zmiana pf > j)
2 ale, jednak měðuslo mɛðuslo pgm. *maadhur
3 ale, jednak měð mɛð pgm. *maadhur (chworma skrócona)
4 aby, żeby suḱi suçi pgm. *tugi
5 jak, jako afa ɐfɐ pgm. *apa
6 mimo, pomimo pfajich p͡fɐjix pgm. *fayik
7 mimo, pomimo ich ix pgm. *fayik (chworma skrócna)
8 nie wěn wɛn pgm. *waan
9 niechaj, niech chabi xɐbi pgm. *kammi
10 tylko szax̌i zɐt͡ɕi pgm. *zaħi
11 co aži ɐt͡ʃi pgm. *asi
12 jaki iži it͡ʃi pgm. *isi
13 jaki iši iʃi pgm. *isi (nietypowa chworma zastępcza bez przesuwki)
14 kiedyś ochaslo oxɐslo pgm. *aukar
15 to zoch t͡sox pgm. *sauk
16 tamto azauch at͡saʊ̯x pgm. *asuuk

Słowa żylakowe

l. p Polski Zongepajcki MAF Żylak, w którym słowo wykorzystano
1 malować berekěj berekɛj XI Polska Sztafeta Językowa, NOWA EDYCJA
2 pędzel bereksuchan bereksuxɐn XI Polska Sztafeta Językowa, NOWA EDYCJA
3 że pas pɐs XI Polska Sztafeta Językowa, NOWA EDYCJA

Przypisy

  1. język zongepajcki ich nie rozróżnia
  2. Pod wpływem djalektiw zachodnich m- stało się b-