Słownik Padmarańskiego: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 137: Linia 137:
 
* '''„C-B-Xe”''' ‘Oddawać, ustępować, być miłym’
 
* '''„C-B-Xe”''' ‘Oddawać, ustępować, być miłym’
 
** '''„Cabaxea”''' ''(dv)'' ‘Oddać coś komuś z dobroci, ustąpić komuś’
 
** '''„Cabaxea”''' ''(dv)'' ‘Oddać coś komuś z dobroci, ustąpić komuś’
** '''„Cabixe”''' ''(nn-sg-m)'' 1. ‘Ustąpienie komuś (czegoś), oddanie komuś (czegoś)’; 2. ‘Dobry, miły, ustępliwy’
+
** '''„Cabixe”''' ''(nn-sg-m)'' '''1.''' ‘Ustąpienie komuś (czegoś), oddanie komuś (czegoś)’; '''2.''' ‘Dobry, miły, ustępliwy’
 
** '''„Cabuxnêa”''' ''(sv)'' ‘Być ustępliwym, być dobrotliwym’
 
** '''„Cabuxnêa”''' ''(sv)'' ‘Być ustępliwym, być dobrotliwym’
  
Linia 143: Linia 143:
 
** '''„Aclur”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Dobra osoba, dobry człowiek, miły człowiek’
 
** '''„Aclur”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Dobra osoba, dobry człowiek, miły człowiek’
 
** '''„Calir”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Miły, grzeczny’
 
** '''„Calir”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Miły, grzeczny’
** '''„Calur”''' ''(nn-sg-m)'' 1. ‘Dobry, miły, uczynny (o człowieku)’; 2. ‘Dobry, porządny, poprawny, dobrze się sprawujący (o przedmiotach)’
+
** '''„Calur”''' ''(nn-sg-m)'' '''1.''' ‘Dobry, miły, uczynny (o człowieku)’; '''2.''' ‘Dobry, porządny, poprawny, dobrze się sprawujący (o przedmiotach)’
 
** '''„Calura”''' ''(dv)'' ‘Robić coś miłego, robić coś dobrego, robić dobry uczynek’
 
** '''„Calura”''' ''(dv)'' ‘Robić coś miłego, robić coś dobrego, robić dobry uczynek’
 
** '''„Caslar”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Pomocnik, wspólnik’
 
** '''„Caslar”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Pomocnik, wspólnik’
** '''„Mucalura”''' ''(nn-sl-f)'' 1. ‘Dobroć, uczynność’; 2. ‘Dobry uczynek’
+
** '''„Mucalura”''' ''(nn-sl-f)'' '''1.''' ‘Dobroć, uczynność’; '''2.''' ‘Dobry uczynek’
 
** '''„Muclar”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Przyjaciel, bliska osoba’
 
** '''„Muclar”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Przyjaciel, bliska osoba’
  
 
* '''„C-L-T”''' ‘Futro, ocieplenie, ochrona’
 
* '''„C-L-T”''' ‘Futro, ocieplenie, ochrona’
 
** '''„Accalti”''' ''(nn-sg-f)'' ‘Futro (na zwierzęciu)’
 
** '''„Accalti”''' ''(nn-sg-f)'' ‘Futro (na zwierzęciu)’
** '''„Aŝcalita”''' ''(nn-sl-f)'' 1. ‘Ocieplanie, ogrzewanie’; 2. ‘Puszystość’
+
** '''„Aŝcalita”''' ''(nn-sl-f)'' '''1.''' ‘Ocieplanie, ogrzewanie’; '''2.''' ‘Puszystość’
 
** '''„Calata”''' ''(dv)'' ‘Ocieplać, ogrzewać (umyślnie, np. rękoma)’
 
** '''„Calata”''' ''(dv)'' ‘Ocieplać, ogrzewać (umyślnie, np. rękoma)’
** '''„Calit”''' ''(nn-sg-m)'' 1. ‘Rękawica, rękawiczka’; 2. ‘Karwasz’; 3. ‘Bandaż na ręce (na dłoni/przedramieniu)’; 4. ‘Królik’; 5. ‘Puszysty, futrzasty’
+
** '''„Calit”''' ''(nn-sg-m)'' '''1.''' ‘Rękawica, rękawiczka’; '''2.''' ‘Karwasz’; '''3.''' ‘Bandaż na ręce (na dłoni/przedramieniu)’; '''4.''' ‘Królik’; '''5.''' ‘Puszysty, futrzasty’
** '''„Calitna”''' ''(dsv)'' 1. ‘Ocieplać, ogrzewać (o przedmiotach: instalacjach, ubraniach)’; 2. ‘Ochraniać kogoś (o człowieku)’
+
** '''„Calitna”''' ''(dsv)'' '''1.''' ‘Ocieplać, ogrzewać (o przedmiotach: instalacjach, ubraniach)’; '''2.''' ‘Ochraniać kogoś, troszczyć się o kogoś (o człowieku)’
** '''„Calutna”''' ''(sv)'' 1. ‘Być ciepłym, być ogrzewającym, ocieplać’; 2. ‘Być dla kogoś/czegoś ochroną’; 3. ‘Być puszystym, być futrzastym’
+
** '''„Calutna”''' ''(sv)'' '''1.''' ‘Być ciepłym, być ogrzewającym, ocieplać’; '''2.''' ‘Być dla kogoś/czegoś ochroną’; '''3.''' ‘Być puszystym, być futrzastym’
** '''„Mucalata”''' ''(nn-sl-f)'' 1. ‘Ocieplenie, ogrzanie’; 2. ‘Ochrona’
+
** '''„Mucalata”''' ''(nn-sl-f)'' '''1.''' ‘Ocieplenie, ogrzanie’; '''2.''' ‘Ochrona’
  
 
* '''„C-M-T”''' ‘Liść, lekki, zwiewny’
 
* '''„C-M-T”''' ‘Liść, lekki, zwiewny’
** '''„Camitna”''' ''(dsv)'' 1. ‘Lecieć wraz z wiatrem, być niesionym przez wiatr’ 2. ‘Spadać (o liściach)’; 3. ‘Pięknie tańczyć’
+
** '''„Camitna”''' ''(dsv)'' '''1.''' ‘Lecieć wraz z wiatrem, być niesionym przez wiatr’ '''2.''' ‘Spadać (o liściach)’; '''3.''' ‘Pięknie tańczyć’
** '''„Camutna”''' ''(sv)'' 1. ‘Być zwinnym, być gibkim’ 2. ‘Być świetnym, zwinnym tancerzem’
+
** '''„Camutna”''' ''(sv)'' '''1.''' ‘Być zwinnym, być gibkim’ '''2.''' ‘Być świetnym, zwinnym tancerzem’
 
** '''„Cammut”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Ściółka pokryta liśćmi’
 
** '''„Cammut”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Ściółka pokryta liśćmi’
 
** '''„Micmat”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Świetny tancerz’
 
** '''„Micmat”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Świetny tancerz’
** '''„Ucmati”''' ''(nn-sg-f)'' 1. ‘Liść’; 2. ‘Lekki, zwiewny, łatwo spadający’
+
** '''„Ucmati”''' ''(nn-sg-f)'' '''1.''' ‘Liść’; '''2.''' ‘Lekki, zwiewny, łatwo spadający’
*** '''„Ucmatar”''' (nn-sl-f) 1. ‘Liście’ 2. ‘Jesień’
+
*** '''„Ucmatar”''' (nn-sl-f) '''1.''' ‘Liście’ '''2.''' ‘Jesień’
  
 
* '''„C-N-Z”''' ‘Elektryczny, elektryzujący, prąd’
 
* '''„C-N-Z”''' ‘Elektryczny, elektryzujący, prąd’
 +
** '''„Canaz”''' ''(nn-sg-m)'' '''1.''' ‘Elektryczny, pod napięciem’; '''2.''' ‘Błyskawica, piorun’
 +
** '''„Canaza”''' ''(dv)'' '''1.''' ‘Uderzać (o błyskawicy)’; '''2.''' ‘Kopać mocno (o prądzie)’
 +
** '''„Canizna”''' ''(dsv)'' ‘Kopać (o prądzie)’
 +
** '''„Canuzna”''' ''(sv)'' '''1.''' ‘Być naelektryzowanym’; '''2.''' ‘Być pod napięciem (o urządzeniach elektrycznych)’
 +
** '''„Cunnazu”''' ''(nn-sg-f)'' ‘Prąd, elektryczność’
 +
** '''„Cuŝnuz”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Elektryk’
 +
** '''„Icnuz”'' ''(nn-sg-m)'' ‘Napięcie (elektryczne)’
  
 
* '''„C-Ñ-R”''' ‘Jeść, pić, spożywać’
 
* '''„C-Ñ-R”''' ‘Jeść, pić, spożywać’
 +
** '''„Cañara”''' ''(dv)'' ‘Spożywać, jeść, pić’
 +
** '''„Cañurna”''' ''(sv)'' ‘Być głodnym, być spragnionym’
 +
** '''„Cuññirar”''' ''(nn-sl-m)'' ‘Żywność, napoje’
 +
** '''„Cuñur”''' ''(nn-sg-m)'' '''1.''' ‘Spożycie, zużycie zasobów żywnościowych/pitnych’; '''2.''' ‘Zużycie zasobów (potocznie)’
 +
** '''„Iccañri”''' ''(nn-sg-f)'' ‘Jedzenie, żywność’
 +
** '''„Ucñar”''' ''(nn-sg-m)'' ‘Sztuciec, przyrząd do jedzenia’
  
 
* '''„C-Re-C”''' ‘Przegrywać, odstępować, być pokonanym’
 
* '''„C-Re-C”''' ‘Przegrywać, odstępować, być pokonanym’

Wersja z 17:59, 28 sty 2015

Objaśnienia

  • (dv) - ‘Dynamic Verb’ - Czasownik dynamiczny;
  • (dsv) - ‘Dynamic-Static Verb’ - Czasownik dynamiczno-statyczny;
  • (sv) - ‘Static Verb’ - Czasownik statyczny;
  • (pr) - ‘Preposition’ - Przyimek;
  • (nn) - ‘Noun’ - Rzeczownik bądź przymiotnik;
  • (abs) - ‘Absolutive’ - Absolutyw;
  • (int) - ‘Intransitive’ - Intransytyw;
  • (erg) - ‘Ergative’ - Ergatyw;
  • (acc) - ‘Accusative’ - Biernik;
  • (ins) - ‘Instrumental’ - Narzędnik;
  • (pss) - ‘Possesive’ - Possesyw;
  • (pre) - ‘Prepositional’ - Prepozycjonał;
  • (ess) - ‘Essive’ - Essyw;
  • (voc) - ‘Vocative’ - Wołacz;
  • (sg) - ‘Singular’ - Liczba pojedyncza;
  • (sl) - ‘Singulative’ - Liczba syngulatywna;
  • (pl) - ‘Plural’ - Liczba mnoga;
  • (dl) - ‘Dual’ - Liczba podwójna;
  • (nl) - ‘Nullar’ - Liczba zerowa;
  • (m) - ‘Masculine’ - Rodzaj męski;
  • (f) - ‘Feminine’ - Rodzaj żeński;
  • (irr) - ‘Irregular’ - Nieregularne - Rzeczowniki, przy których nie zachodzą alternacje osnowy podczas odmiany przez liczbę.

Słownik

Aa

  • „Ailŝ” (nn-sg-f-irr) ‘Oko’
  • „Alr” (nn-sg-f-irr) 1. ‘Ziemia, grunt, teren, lokacja’; 2. ‘Ziemia, piach, gleba’
  • „Ajus” (pr) (+int) ‘Obok (przywierając)’
  • „Anbu” (pr) (+pre) ‘Na, nad (przywierając’
  • „Andu” (nn-sg-m-irr) ‘Czas, godzina’
    • „Murfandum” (+„Murfa”) (nn-dl-f-irr) ‘Pora obiadowa’
  • „Annadi” (pr) (+pre) ‘Zamiast, na miejsce czegoś, zastępując coś’
  • „Añalra” (nn-sg-f-irr) 1. ‘Kobieta, dziewczyna, dama, pani’; 2. ‘Kobiecy, damski’
  • „Apeur” (pr) (+pre) ‘Pod, pod czymś (nie przywierając)’
  • „Arb” (nn-sg-m-irr) ‘Ojciec’
    • „Arbanadrum” (+„Nadra”) (nn-dl-f-irr) ‘Rodzice, matka i ojciec’
  • „Arj” (nn-sg-m-irr) ‘Dzień’
  • „Asti” (pr) (+pre) ‘Przez coś, wskroś czegoś’
  • „Axeu” (nn-sg-m-irr) ‘Dłoń’
  • „Azala” (nn-sg-f-irr) ‘Ubiór, ubranie, odzież’
  • „Aznei” (pr) (+pre) ‘Za, za czymś (nie przywierając)’

Bb

  • „B-B-R” ‘Kucać, raczkować’
    • „Abbabra” (nn-sg-f) 1. ‘Kucnięcie’; 2. ‘Unik w dół (przed ciosem)’
    • „Babara” (dv) 1. ‘Kucać’; 2. ‘Raczkować (o dziecku)’; 2. ‘Czołgać się (o żołnierzu)’
    • „Babirna” (dsv) ‘Raczkować (o dziecku)’
    • „Baburna” (sv) 1. ‘Być raczkującym’; 2. ‘Być kucającym, kucać (dłuższą chwilę)’
  • „B-C-Ze” ‘Gubić drogę, gubić się gdzieś, być zdezorientowanym’
    • „Abcuzeu” (nn-sg-m) 1. ‘Zmyłka, zmylenie’; 2. ‘Przedmiot służący zmyleniu kogoś/zdezorientowaniu kogoś’; 3. ‘Fałszywa poszlaka’
    • „Aŝbacizea” (nn-sl-f) 1. ‘Zgubienie się’; 2. ‘Dezorientacja, stracenie orientacji w terenie’
    • „Baciznêa” (dsv) 1. ‘Gubić drogę, gubić się gdzieś’; 2. ‘Być zdezorientowanym’
    • „Mibcaze” (nn-sg-m) 1. ‘Zgubiony, zagubiony’; 2. ‘Zdezorientowany’
  • „B-Ce-Me” ‘Śmiać się pod nosem, być zadowolonym z czyjegoś nieszczęścia’
    • „Baceamea” (dv) ‘Śmiać się pod nosem, wyśmiewać kogoś cicho’
    • „Baceimnêa” (dsv) ‘Śmiać się pod nosem, być zadowolonym z czyjegoś nieszczęścia’
    • „Baceumnêa” (sv) ‘Być zadowolonym z czyjegoś nieszczęścia’
    • „Biceimeu” (nn-sg-m) ‘Wyśmiewanie się z kogoś’
    • „Mubaceumea” (nn-sl-f) 1. ‘Zadowolenie z czyjegoś nieszczęścia’; 2. ‘Złożyczenie’
  • „B-L-Ŝ” ‘Podpora, nośnik’
    • „Ablaŝ” (nn-sg-m) 1. ‘Podpora, nośnik’; 2. ‘Podstawa, cokół’
    • „Aŝbaliŝa” (nn-sl-f) 1. ‘Ściana nośna’; 2. ‘Głębokie zaufanie w kimś’
    • „Balaŝa” (dv) ‘Stanowić dla kogoś wsparcie, być komuś zaufaną osobą’
    • „Baliŝnea” (dsv) 1. ‘Podpierać, trzymać (w całości, w ryzach, w poziomie)’; 2. ‘Wzmacniać (konstrukcję, o przedmiotach)’
  • „B-L-T” ‘Zniesmaczenie, zepsucie, niemoralność’
    • „Aŝbalita” (nn-sl-f) 1. ‘Zniesmaczenie’; 2. ‘Ohyda, wstręt’
    • „Balitna” (dsv) ‘Zniesmaczać kogoś, odrażać kogoś, być niesmacznym’
  • „B-N-Ŝ” ‘Odkrycie, wynalazek’
    • „Abbinŝa” (nn-sg-f) 1. ‘Wynalazek, odkrycie’; 2. ‘Świetny pomysł’
    • „Baniŝnea” (dsv) 1. ‘Odkrywać, wynajdować coś’; 2. ‘Wpaść na dobry pomysł’
    • „Banuŝnea” (sv) ‘Być odkrywcą, być wynalazcą’
    • „Basnaŝ” (nn-sg-m) ‘Wynalazca, odkrywca’
    • „Cabanuŝa” (nn-sl-f) 1. ‘Odkrycie, wynalazek’; 2. ‘Nagły, świetny pomysł’
  • „B-T-R” ‘Pulsować, zwiększać tymczasowo swój rozmiar’
  • „B-V-S” ‘Robak, insekt, ohyda, obrzydliwość’
  • „B-Ve-Ñ” ‘Zboże’
    • „Baveiña” (nn-sg-f) ‘Kłos zboża, zboże’
      • „Baveiñar” (nn-sl-m) ‘Zboże, dużo zboża’
    • „Baveiñnea” (dsv) ‘Zbierać zboże’
    • „Baveuñnea” (sv) ‘Być zbożowym, zawierać zboże (o jedzeniu)’
    • „Cabaveiña” (nn-sl-f) ‘Wiosna’

Be be

  • „Be-H-J” ‘Niszczyć, rozwalać, zamieniać w gruz’
    • „Aŝbeahaja” (nn-sl-f) ‘Zniszczenie, destrukcja’
    • „Beahaja” (dv) ‘Niszczyć, rozwalać, jednać z ciemią’
    • „Beahij” (nn-sg-m) ‘Żużel, ruina, gruz’
  • „Be-J-Ze” ‘Cudowny, niesamowity, piękno, znakomitość’
    • „Abejizea” (nn-sg-f) ‘Piękność (o kobiecie)’
    • „Beajize” (nn-sg-m) ‘Piękny, cudowny, niesamowity, znakomity’
    • „Sabeajizea” (nn-sl-f) ‘Piękno, niesamowitość, znakomitość’
  • „Be-M-N” ‘Sprzedawać, sprzedaż, handel’
    • „Abemin” (nn-sg-m) ‘Handlarz, kupiec’
    • „Beaman” (nn-sg-m) ‘Handel, wymiana’
    • „Beamana” (dv) ‘Sprzedać coś komuś, ubić z kimś interes’
    • „Beaminna” (dsv) ‘Handlować, wymieniać się czymś’
    • „Beamunna” (sv) ‘Być handlarzem, być kupcem, być sprzedawcą’
    • „Ibbêimna” (nn-sg-f) ‘Przehandlowanie czegoś, sprzedanie czegoś, ubicie interesu’
    • „Mubeamana” (nn-sl-f) ‘Handel, sprzedaż’
    • „Nibemin” (nn-sg-m) ‘Kupiec, nabywca’
  • „Be-Θ-Ne” ‘Przejęcie, poruszenie, wzbudzenie emocji’
    • „Beaþanea” (dv) ‘Poruszyć kogoś, wzbudzić w kimś emocje (umyślnie)’
    • „Beaþinnêa” (dsv) ‘Poruszyć kogoś, wzbudzić w kimś emocje (o przedmiotach/zjawiskach)’

Cc

  • „C-B-Xe” ‘Oddawać, ustępować, być miłym’
    • „Cabaxea” (dv) ‘Oddać coś komuś z dobroci, ustąpić komuś’
    • „Cabixe” (nn-sg-m) 1. ‘Ustąpienie komuś (czegoś), oddanie komuś (czegoś)’; 2. ‘Dobry, miły, ustępliwy’
    • „Cabuxnêa” (sv) ‘Być ustępliwym, być dobrotliwym’
  • „C-L-R” ‘Dobry, porządny, poprawny, miły, uczynny’
    • „Aclur” (nn-sg-m) ‘Dobra osoba, dobry człowiek, miły człowiek’
    • „Calir” (nn-sg-m) ‘Miły, grzeczny’
    • „Calur” (nn-sg-m) 1. ‘Dobry, miły, uczynny (o człowieku)’; 2. ‘Dobry, porządny, poprawny, dobrze się sprawujący (o przedmiotach)’
    • „Calura” (dv) ‘Robić coś miłego, robić coś dobrego, robić dobry uczynek’
    • „Caslar” (nn-sg-m) ‘Pomocnik, wspólnik’
    • „Mucalura” (nn-sl-f) 1. ‘Dobroć, uczynność’; 2. ‘Dobry uczynek’
    • „Muclar” (nn-sg-m) ‘Przyjaciel, bliska osoba’
  • „C-L-T” ‘Futro, ocieplenie, ochrona’
    • „Accalti” (nn-sg-f) ‘Futro (na zwierzęciu)’
    • „Aŝcalita” (nn-sl-f) 1. ‘Ocieplanie, ogrzewanie’; 2. ‘Puszystość’
    • „Calata” (dv) ‘Ocieplać, ogrzewać (umyślnie, np. rękoma)’
    • „Calit” (nn-sg-m) 1. ‘Rękawica, rękawiczka’; 2. ‘Karwasz’; 3. ‘Bandaż na ręce (na dłoni/przedramieniu)’; 4. ‘Królik’; 5. ‘Puszysty, futrzasty’
    • „Calitna” (dsv) 1. ‘Ocieplać, ogrzewać (o przedmiotach: instalacjach, ubraniach)’; 2. ‘Ochraniać kogoś, troszczyć się o kogoś (o człowieku)’
    • „Calutna” (sv) 1. ‘Być ciepłym, być ogrzewającym, ocieplać’; 2. ‘Być dla kogoś/czegoś ochroną’; 3. ‘Być puszystym, być futrzastym’
    • „Mucalata” (nn-sl-f) 1. ‘Ocieplenie, ogrzanie’; 2. ‘Ochrona’
  • „C-M-T” ‘Liść, lekki, zwiewny’
    • „Camitna” (dsv) 1. ‘Lecieć wraz z wiatrem, być niesionym przez wiatr’ 2. ‘Spadać (o liściach)’; 3. ‘Pięknie tańczyć’
    • „Camutna” (sv) 1. ‘Być zwinnym, być gibkim’ 2. ‘Być świetnym, zwinnym tancerzem’
    • „Cammut” (nn-sg-m) ‘Ściółka pokryta liśćmi’
    • „Micmat” (nn-sg-m) ‘Świetny tancerz’
    • „Ucmati” (nn-sg-f) 1. ‘Liść’; 2. ‘Lekki, zwiewny, łatwo spadający’
      • „Ucmatar” (nn-sl-f) 1. ‘Liście’ 2. ‘Jesień’
  • „C-N-Z” ‘Elektryczny, elektryzujący, prąd’
    • „Canaz” (nn-sg-m) 1. ‘Elektryczny, pod napięciem’; 2. ‘Błyskawica, piorun’
    • „Canaza” (dv) 1. ‘Uderzać (o błyskawicy)’; 2. ‘Kopać mocno (o prądzie)’
    • „Canizna” (dsv) ‘Kopać (o prądzie)’
    • „Canuzna” (sv) 1. ‘Być naelektryzowanym’; 2. ‘Być pod napięciem (o urządzeniach elektrycznych)’
    • „Cunnazu” (nn-sg-f) ‘Prąd, elektryczność’
    • „Cuŝnuz” (nn-sg-m) ‘Elektryk’
    • '„Icnuz” (nn-sg-m) ‘Napięcie (elektryczne)’
  • „C-Ñ-R” ‘Jeść, pić, spożywać’
    • „Cañara” (dv) ‘Spożywać, jeść, pić’
    • „Cañurna” (sv) ‘Być głodnym, być spragnionym’
    • „Cuññirar” (nn-sl-m) ‘Żywność, napoje’
    • „Cuñur” (nn-sg-m) 1. ‘Spożycie, zużycie zasobów żywnościowych/pitnych’; 2. ‘Zużycie zasobów (potocznie)’
    • „Iccañri” (nn-sg-f) ‘Jedzenie, żywność’
    • „Ucñar” (nn-sg-m) ‘Sztuciec, przyrząd do jedzenia’
  • „C-Re-C” ‘Przegrywać, odstępować, być pokonanym’
  • „C-Ŝ-L” ‘Chodzić, chadzać, chód, buty, podróż’
  • „C-V-B” ‘Zginać, zaginać, zgięcie’
  • „C-‘-T” ‘Grać, instrument, muzyka’

Ce ce

  • „Ce-C-L” ‘Początek (czegoś, fizyczny), pierwsza część’
  • „Ce-F-N” ‘Dawno, dawniej, kiedyś w przeszłości’
  • „Ce-G-B” ‘Porządek, ład’
  • „Ce-M-Θ” ‘Brud, nieczystość, bałagan’

Ĉĉ

  • „Ĉ-R-J” ‘Atakować, szarżować, niszczyć’
  • „Ĉ-T-C” ‘Być małym, być wątłym, być chudym’
  • „Ĉ-T-R” ‘Zacinać, podcinać, oszukiwać, być nieuczciwym’
  • „Ĉ-T-X” ‘Oddychać, nabierać powietrza, oddech’
  • „Ĉ-V‎-F” ‘Śledzić, podążać za czymś’
  • „Ĉ-T‎e-B” ‘Używać czegoś, narzędzie, posługiwać się’

Ĉe ĉe

  • „Ĉe-B-B” ‘Grzmot, wybuch, uderzenie’

Dd

  • „D-L-Ŝ” ‘Rogaty, ostry’
  • „D-Le-Đe” ‘Błogosławieństwo, opieka, kapłaństwo’
  • „D-M-T” ‘Zostawać w tyle, maruder, ogon”
  • „D-M-Z” ‘Kłócić się, sprzeczać się, nie zgadzać się ze sobą’
  • „D-D-M” ‘Płytki, niegłęboki, tafla’
  • „D-Q-S” ‘Strach, przerażenie, bać się’

De de

  • „De-Ce-R” ‘Obręcz, okrąg, pierścień’
  • „De-R-T” ‘Duch, zjawa, zmora’

Đđ

  • „Đ-G-R” ‘Płynąć (statki), żeglować’
  • „Đ-Ge-L” ‘Rozkładać się gdzieś, rozkładać coś gdzieś, prezentować’
  • „Đ-Q-N” ‘Publiczny, powszechny, socjalny’

Đe đe

  • „Đe-N-R”” ‘Platyna, platynowy’
  • „Đe-Z-F” ‘Wada, słabość, mankament, słaby punkt’’

Ff

  • „F-B-N” ‘Chleb, mąka, piec (coś)’
  • „F-N-J” ‘Rozdzielać, rozłączać, oddzielenie’
  • „F-V-R” ‘Pilnować, przewodzić (komuś), nadzorować’

Fe fe

Gg

  • „G-T-R” ‘Powracać, wracać, kontynuować’

Ge ge

  • „Ge-D-R” ‘Inicjować coś wielkiego, rozpoczynać wielki projekt’
  • „Ge-M-R” ‘Wełna, puszysty’
  • „Ge-Q-J” ‘Zbierać, gromadzić, kolekcjonować’

Hh

  • „H-D-L” ‘Spuszczać coś w dół, upuszczać, kłaść nisko’
  • „H-N-R” ‘Znajdować, kończyć poszukiwania, znalezisko’
  • „H-P-R” ‘Gadać bez sensu, bełkotać, mamrotać’
  • „H-R-Pe” ‘Granica, zapora, krawędź’

Ii

Jj

  • „J-F-Re” ‘Piękno, atrakcyjność, być ładnym, być przyciągającym uwagę’
  • „J-L-De” ‘Mężczyzna, męski’
  • „J-L-V” ‘Dotykać, muskać’
  • „J-Me-N” ‘Początek, rozpoczynać, źródło’
  • „J-Me-Θ” ‘Gwiazda, rozbłysk, błyszczeć, lśnić’
  • „J-N-C” ‘Wsparcie, wspierać w ciężkich chwilach, pomoc’
  • „J-Ze-Z” ‘Być silnym, być mocnym, być potężnym’

Ĵĵ

Ll

  • „L-B-Ze” ‘Widzieć, wzrok’
  • „L-C-R” ‘Planeta, planetarny, kosmiczny, ogólny’
  • „L-D-R” ‘Noc, ciemność, mrok’
  • „L-Ge-Me” ‘Spoglądać, obserwować niezauważenie, wstydliwie patrzeć’
  • „L-Ge-Re” ‘Kształt, forma, wzór’
  • „L-Ñ-Ŝ” ‘Lśnić, świecić, mienić się’
  • „L-T-L” ‘Płynąć, pływ’
  • „L-T-M” ‘Biegać, sprintować, spieszyć się’
  • „L-T-R” ‘Mleko, nabiał’

Le le

Mm

  • „M-N-T” ‘Wysyłać, posyłać’
  • „M-R-F” ‘Obiad, posiłek, jedzenie’
  • „M-T-R” ‘Mądrość, wiedza, doświadczenie’
  • „M-Xe-R” ‘Wzywać, przywoływać do siebie, wołać’

Me me

  • „Me-Đ-R” ‘Unosić się nad ziemią, lewitować, pływać po powierzchni’

Nn

  • „N-Be-Re” ‘Gryźć, wgryzać się, kieł’
  • „N-D-R” ‘Rodzić, wydawać na świat, matka’
  • „N-Qe-R” ‘Ostatni, ostateczny, koniec’
  • „N-S-B” ‘Podpora, powierzchnia’
  • „N-Xe-Te” ‘Posiadać coś, właściciel, mieć coś’

Ne ne

Ññ

  • „Ñ-Z-L” ‘Litość, litościwy, dobrotliwy, uczynny’

Pp

  • „P-D-M” ‘Być szlachetnie urodzonym, być postępowym’

Pe pe

Qq

  • „Q-B-C” ‘Miłosierdzie, dobrotliwość’
  • „Q-B-M” ‘Mieć wpływ, być wpływowym, zdolność’
  • „Q-L-R” ‘Duży, wielki, być ogromnym’
  • „Q-Le-J” ‘Pies, warczenie’
  • „Q-M-H” ‘Brać, przywłaszczać sobie, uzurpator’
  • „Q-R-T” ‘Hol, sala, pomieszczenie’
  • „Q-Ze-N” ‘Miecz, broń sieczna, sieczyć, ciąć’
  • „Q-‘e-Z” ‘Kontrast, zestawiać ze sobą, połączenie’

Qe qe

  • „Qe-P-T” ‘Mówić, powiadać, rozgłaszać’

Rr

  • „R-B-J” ‘Ryczeć, wyć, krzyczeć, zew’
  • „R-D-R” ‘Wydawać potomstwo w hodowli, rozradzać’
  • „R-Q-Re” ‘Doznawać, odczuwać, czuć’
  • „R-R-B” ‘Władać, posiadać, rozporządzać’
  • „R-T-N” ‘Tworzyć, kreować’
  • „R-Z-V” ‘Czytać, kartka, książka’

Re re

Ss

  • „S-G-R” ‘Tłuszcz, tłusty’
  • „S-J-Re” ‘Pościg, galop’
  • „S-N-N” ‘Spadać, upadać’
  • „S-N-T” ‘Rozmowa, mówić, być gadatliwym’
  • „S-N-R” ‘Podobieństwo, być takim samym, być podobnym, jednakowość’
  • „S-Ŝ-G” ‘Struna, cięciwa, cienki, ostry, wąski’
  • „S-X-Θ” ‘Błyskawica, piorun’
  • „S-‘-R” ‘Rżnąć, rozpłatywać’

Se se

  • „Se-‘-H” ‘Wino, winogrona’

Ŝŝ

  • „Ŝ-D-R” ‘Chaos, brak kontroli’
  • „Ŝ-L-Ce” ‘Ślina, połykanie’
  • „Ŝ-M-R” ‘Śnieg, zimno, szron’
  • „Ŝ-Qe-Z” ‘Ostrze, ostry’

Tt

  • „T-B-D” ‘Zgnilizna, odór, gnić, psuć się’
  • „T-Ĉ-D” ‘Kamień, twardy, ciężki’
  • „T-F-M” ‘Leżeć, odpoczywać’
  • „T-Le-C” ‘Mech, leśna ściółka’
  • „T-M-R” ‘Uderzenie, grzmot, nacisk, siła’
  • „T-Re-B” ‘Myśleć, rozważać, konkluzja’
  • „T-S-B” ‘Pogłos, świst, oddech’

Te te

  • „Te-G-M” ‘Wycierać, ocierać się, dotykać’
  • „Te-M-R” ‘Pustka, nicość, nieistnienie’
  • „Te-R-T” ‘Zakrywać, okrywać, zasłaniać’
  • „Te-Q-D” ‘Smakować, próbować, język’

Θþ

  • „Θ-C-R” ‘Następny, kolejny, inny, rząd, hierarchia’
  • „Θ-V-Ŝ” ‘Nos, czuć, zapach’

Θe þe

Uu

Vv

  • „V-Θ-R” ‘Głęboki, nisko położony’

Ve ve

  • „Ve-D-N” ‘Wystarczający, dostateczny’

Xx

  • „X-Me-T” ‘Półokrąg, połowniczy, półwysep’
  • „X-R-Re” ‘Chrapać, chrapanie’
  • „X-Ŝ-Se” ‘Piach, plaża, pustynia’

Xe xe

  • „Xe-S-G” ‘Nie mieć z czymś nic wspólnego, nie chcieć w czymś uczestniczyć’

Zz

  • „Z-L-M” ‘Kontynuować, zajmować się czymś, wznawiać’
  • „Z-N-D” ‘Gryźć, zagryzać, rozgryzać’
  • „Z-N-Qe” ‘Niemoc, brak możliwości, nieudolność’
  • „Z-Z-M” ‘Być wielmożnym, być szlachetnie urodzonym’

Ze ze

  • „Ze-N-C” ‘Cień, ciemny, ciemność’

Ẑẑ

  • „‘-D-Ñ” ‘Ozdoba, upiększenie’
  • „‘-Q-H” ‘Kaszel, kaszleć’


‘e