Słownik języka astralogermańskiego: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 55: Linia 55:
 
'''äh''' /ɛ/ — ech (rozczarowanie)
 
'''äh''' /ɛ/ — ech (rozczarowanie)
  
'''ähä''' /ɛˈhɛ/ aha (zrozumienie czegoś, przytaknięcie)
+
'''ähä''' /ɛˈhɛ/ aha (zrozumienie czegoś, przytaknięcie)
  
 
'''äiben''' /ˈejbən/ — ''wulg.'' jebać się (kopulować)
 
'''äiben''' /ˈejbən/ — ''wulg.'' jebać się (kopulować)
  
'''äiln''' /eln/ wiąz
+
'''äiln''' /eln/ wiąz
  
 
'''äip''' /ejp/ — małpa
 
'''äip''' /ejp/ — małpa
Linia 71: Linia 71:
 
'''äitel''' /ˈejtɛl/ — pacha
 
'''äitel''' /ˈejtɛl/ — pacha
  
'''äiƨ''' /ejz/ (''r.m.'') lód, lody (jedzenie)
+
'''äiƨ''' /ejz/ (''r.m.'') lód, lody (jedzenie)
  
 
'''äiƨer''' /ˈejzɛɾ/ — żelazo
 
'''äiƨer''' /ˈejzɛɾ/ — żelazo
Linia 89: Linia 89:
 
'''ätðǝunsten''' /ɛtˈðɘnsən/ — chociaż
 
'''ätðǝunsten''' /ɛtˈðɘnsən/ — chociaż
  
'''äuë''' /ɛˈwa/ aua (ból)
+
'''äuë''' /ɛˈwa/ aua (ból)
  
 
= B =
 
= B =
'''bäilð''' /bej/ pszczoła
+
'''bäilð''' /bej/ pszczoła
  
'''bäiänser''' /ˈbejɛnsɛɾ/ (''r.m.'') książka
+
'''bäiänser''' /ˈbejɛnsɛɾ/ (''r.m.'') książka
  
'''bäidelen''' /ˈbejdɛlən/ (przesz. ''-ou-'') żebrać
+
'''bäidelen''' /ˈbejdɛlən/ (przesz. ''-ou-'') żebrać
  
'''bäideler''' /ˈbejdɛlɛɾ/ (''r.m.'') żebrak
+
'''bäideler''' /ˈbejdɛlɛɾ/ (''r.m.'') żebrak
  
'''bäiden''' /ˈbejdən/ (przesz. ''-ou-'') oferować
+
'''bäiden''' /ˈbejdən/ (przesz. ''-ou-'') oferować
  
'''bäigen''' /ˈbejgən/ (przesz. ''-ou-'') kręcić, skręcać
+
'''bäigen''' /ˈbejgən/ (przesz. ''-ou-'') kręcić, skręcać
  
'''bäilð''' /belθ/ budynek
+
'''bäilð''' /belθ/ budynek
  
'''bäilðen''' /ˈbelðən/ (przesz. ''bould'') budować
+
'''bäilðen''' /ˈbelðən/ (przesz. ''bould'') budować
  
'''bäinden''' /ˈbɛndən/ (przesz. ''-ou-'') wiązać
+
'''bäinden''' /ˈbɛndən/ (przesz. ''-ou-'') wiązać
  
'''bäinen''' /ˈbejnən/ 1. wewnątrz, 2. ''(l.mn.)'' nogi (zbiorowo)
+
'''bäinen''' /ˈbejnən/ 1. wewnątrz, 2. ''(l.mn.)'' nogi (zbiorowo)
  
'''bäir''' 1. /beχ/ piwo, 2. /beɾ/ (''r.m.'') niedźwiedź, 3. /bejχ/ (D.lp. ''-en'') bar, pub
+
'''bäir''' 1. /beχ/ piwo, 2. /beɾ/ (''r.m.'') niedźwiedź, 3. /bejχ/ (D.lp. ''-en'') bar, pub
  
'''bäiren''' /ˈbejʁən/ (przesz. ''-ou-'') rodzić, wytrzymywać
+
'''bäiren''' /ˈbejʁən/ (przesz. ''-ou-'') rodzić, wytrzymywać
  
'''bäiten''' /ˈbejtən/ (przesz. ''-ij-'') gryźć
+
'''bäiten''' /ˈbejtən/ (przesz. ''-ij-'') gryźć
  
'''bäiteren''' /ˈbejtɛʁən/ polepszać (się)
+
'''bäiteren''' /ˈbejtɛʁən/ polepszać (się)
  
'''bäiver''' /ˈbejvɛɾ/ (''r.m.'') bóbr
+
'''bäiver''' /ˈbejvɛɾ/ (''r.m.'') bóbr
  
'''bärch''' /bɛɾx/ brzoza
+
'''bärch''' /bɛɾx/ brzoza
  
'''bärt''' /beɾt/ okoń
+
'''bärt''' /beɾt/ okoń
  
'''bäuter''' /ˈbɜjta/ buty
+
'''bäuter''' /ˈbɜjta/ buty
  
'''bäuterent''' /ˈbɜjtʁɛnt/ but
+
'''bäuterent''' /ˈbɜjtʁɛnt/ but
  
'''befäilen''' /bɛˈfejlən/ (przesz. ''-ou-'') rozkazywać
+
'''befäilen''' /bɛˈfejlən/ (przesz. ''-ou-'') rozkazywać
  
'''beginen''' /bɛˈgɪnən/(przesz. ''-ou-'') zaczynać (się)
+
'''beginen''' /bɛˈgɪnən/(przesz. ''-ou-'') zaczynać (się)
  
'''bekänen''' /bɛˈkɛnən/ (+ ''säch''; przesz. ''-kand'')  przyznawać się
+
'''bekänen''' /bɛˈkɛnən/ (+ ''säch''; przesz. ''-kand'')  przyznawać się
  
'''beläiðen''' /bɛˈlejðən/ (przesz. ''-lijd'') żałować
+
'''beläiðen''' /bɛˈlejðən/ (przesz. ''-lijd'') żałować
  
'''beläiðichen''' /bɛˈlejðɪxən/ obrażać
+
'''beläiðichen''' /bɛˈlejðɪxən/ obrażać
  
'''benäiðen''' /bɛˈnejðən/ zazdrościć
+
'''benäiðen''' /bɛˈnejðən/ zazdrościć
  
'''benødichen''' /bɛˈnodɪxən/ potrzebować
+
'''benødichen''' /bɛˈnodɪxən/ potrzebować
  
'''berch''' /bɛɾx/ góra
+
'''berch''' /bɛɾx/ góra
  
'''besøldichen''' /bɛˈsoldɪxən/ obwiniać, oskarżać
+
'''besøldichen''' /bɛˈsoldɪxən/ obwiniać, oskarżać
  
'''besøldichter''' /bɛˈsoldɪxtɛɾ/ (''r.m.'') oskarżony
+
'''besøldichter''' /bɛˈsoldɪxtɛɾ/ (''r.m.'') oskarżony
  
'''blad''' /ˈblɑt/ 1. (lm. ''-er'') liść, 2. gazeta, arkusz
+
'''blad''' /ˈblɑt/ 1. (lm. ''-er'') liść, 2. gazeta, arkusz
  
'''blant''' /ˈblɑnt/ 1. próźnia, pustka, 2. (lm. ''blänter'') joint, blant
+
'''blant''' /ˈblɑnt/ 1. próźnia, pustka, 2. (lm. ''blänter'') joint, blant
  
'''blaten''' /ˈblɑtən/ (''im.bier. = bezokol.'') dmuchać, dąć, ''wulg.'' robić loda
+
'''blaten''' /ˈblɑtən/ (''im.bier. = bezokol.'') dmuchać, dąć, ''wulg.'' robić loda
  
'''bläi''' /ˈblejvən/ blacha
+
'''bläi''' /ˈblejvən/ blacha
  
'''bläiänser''' /ˈblejɛnsɛɾ/ krew
+
'''bläiänser''' /ˈblejɛnsɛɾ/ krew
  
'''bläik''' /ˈblejk/ blady
+
'''bläik''' /ˈblejk/ blady
  
'''bläiven''' /ˈblejvən/ (przesz. ''-ij-'') zostawać (gdzieś)
+
'''bläiven''' /ˈblejvən/ (przesz. ''-ij-'') zostawać (gdzieś)
  
'''bledüi''' /ˈblɛdy/ czerń
+
'''bledüi''' /ˈblɛdy/ czerń
  
'''bledüigesap''' /ˈblɛdyksɑp/ smoła
+
'''bledüigesap''' /ˈblɛdyksɑp/ smoła
  
'''blëch''' /bljɔx/ czarny
+
'''blëch''' /bljɔx/ czarny
  
'''blëchbräim''' /ˈbljɔxbʁejm/ jeżyna
+
'''blëchbräim''' /ˈbljɔxbʁejm/ jeżyna
  
'''blǝuchänser''' /ˈblɜxɛnsɛɾ/ (''r.m.'') kwiat
+
'''blǝuchänser''' /ˈblɜxɛnsɛɾ/ (''r.m.'') kwiat
  
'''blǝuchen''' /ˈblɜxən/ 1. bawić się, 2. kwitnąć
+
'''blǝuchen''' /ˈblɜxən/ 1. bawić się, 2. kwitnąć
  
'''blǝuchenmën''' /ˈblɜxənmjɔn/ playboy, kasanowa
+
'''blǝuchenmën''' /ˈblɜxənmjɔn/ playboy, kasanowa
  
'''blǝuðel''' /ˈblɜðɛl/ pijawka
+
'''blǝuðel''' /ˈblɜðɛl/ pijawka
  
'''bluchen''' /ˈbluxɛn/ niebieski
+
'''bluchen''' /ˈbluxɛn/ niebieski
  
'''bou''' /bow/ łuk, brzuch
+
'''bou''' /bow/ łuk, brzuch
  
'''bouch''' /bowx/ buk
+
'''bouch''' /bowx/ buk
  
'''boucht''' /bowxt/ zatoka, zakręt
+
'''boucht''' /bowxt/ zatoka, zakręt
  
'''boul''' /bowl/ (''r.m.'') byk
+
'''boul''' /bowl/ (''r.m.'') byk
  
'''boum''' /bowm/ drzewo
+
'''boum''' /bowm/ drzewo
  
'''bouldnis''' /ˈbowdnɪs/ fort
+
'''bouldnis''' /ˈbowdnɪs/ fort
  
'''boundenhed''' /ˈbowdənhɛt/ naród
+
'''boundenhed''' /ˈbowdənhɛt/ naród
  
'''boundnis''' /ˈbowdnis/ więź
+
'''boundnis''' /ˈbowdnis/ więź
  
'''bourendäi''' /ˈbowʁəndej/ urodziny
+
'''bourendäi''' /ˈbowʁəndej/ urodziny
  
'''bourenhed''' /ˈbowʁənhɛt/ narodziny
+
'''bourenhed''' /ˈbowʁənhɛt/ narodziny
  
'''bout''' /ˈbowt/ pokuta
+
'''bout''' /ˈbowt/ pokuta
  
'''bouten''' /ˈbowtən/ na zewnątrz
+
'''bouten''' /ˈbowtən/ na zewnątrz
  
'''boutenland''' /ˈbowtənlɑnt/ zagranica
+
'''boutenland''' /ˈbowtənlɑnt/ zagranica
  
'''børch''' /boɾx/ zamek
+
'''børch''' /boɾx/ zamek
  
'''børd''' /boɾt/ pokład
+
'''børd''' /boɾt/ pokład
  
'''børgen''' /ˈboɾgən/ (''im.bier. = bezokol.'') pożyczać (pieniądze), gwarantować
+
'''børgen''' /ˈboɾgən/ (''im.bier. = bezokol.'') pożyczać (pieniądze), gwarantować
  
'''børgensap''' /ˈboɾgənsap/ pożyczka
+
'''børgensap''' /ˈboɾgənsap/ pożyczka
  
'''bøter''' /ˈbotɛɾ/ masło
+
'''bøter''' /ˈbotɛɾ/ masło
  
'''brand''' /bʁɑnt/ (l.mn. ''bränder'') pożar
+
'''brand''' /bʁɑnt/ (l.mn. ''bränder'') pożar
  
'''bräichen''' /ˈbʁejxən/ 1. (przesz. ''-ou-'') łamać, pękać, rozbijać, 2. brakować
+
'''bräichen''' /ˈbʁejxən/ 1. (przesz. ''-ou-'') łamać, pękać, rozbijać, 2. brakować
  
'''bräiänser''' /ˈbʁejɛnsɛɾ/ przerwa (ubytek)
+
'''bräiänser''' /ˈbʁejɛnsɛɾ/ przerwa (ubytek)
  
'''bräilen''' /ˈbʁejlən/ (przesz. ''-ou-'') parzyć (np. pokrzywa)
+
'''bräilen''' /ˈbʁejlən/ (przesz. ''-ou-'') parzyć (np. pokrzywa)
  
'''bräingen''' /ˈbʁejnən/ (przesz. ''brächt'') przynosić, spędzać (np. czas)
+
'''bräingen''' /ˈbʁejnən/ (przesz. ''brächt'') przynosić, spędzać (np. czas)
  
'''bräitj''' /bʁejtx/ most
+
'''bräitj''' /bʁejtx/ most
  
'''bräuder''' /ˈbʁɜjda/ szeroki
+
'''bräuder''' /ˈbʁɜjda/ szeroki
  
'''bräudesland''' /ˈbʁɜjtslɑnt/ Stany Zjednoczone
+
'''bräudesland''' /ˈbʁɜjtslɑnt/ Stany Zjednoczone
  
'''bred''' /ˈbʁɛt/ 1. (lm. ''breder'') deska, 2. tablica, blat (stołu)
+
'''bred''' /ˈbʁɛt/ 1. (lm. ''breder'') deska, 2. tablica, blat (stołu)
  
'''bresten''' /ˈbʁɛstən/ (przesz. ''-ø-'') wybuchać, nabrzmiewać, pęcznieć
+
'''bresten''' /ˈbʁɛstən/ (przesz. ''-ø-'') wybuchać, nabrzmiewać, pęcznieć
  
'''brouchnis''' /ˈbʁowxnis/ 1. rozpad, 2. ułamek
+
'''brouchnis''' /ˈbʁowxnis/ 1. rozpad, 2. ułamek
  
'''broud''' /bʁowt/ chleb
+
'''broud''' /bʁowt/ chleb
  
'''brǝud''' /bʁɜt/ (lm. ''bräuder'') pisklę
+
'''brǝud''' /bʁɜt/ (lm. ''bräuder'') pisklę
  
'''brǝuden''' /ˈbʁɜdən/ wysiadywać jaja
+
'''brǝuden''' /ˈbʁɜdən/ wysiadywać jaja
  
'''brouð''' /bʁowθ/ (''r.m.'') brat
+
'''brouð''' /bʁowθ/ (''r.m.'') brat
  
'''brouen''' /ˈbʁowən/ (przeszł. ''-d'') warzyć (piwo), zaparzać (np. herbatę)
+
'''brouen''' /ˈbʁowən/ (przeszł. ''-d'') warzyć (piwo), zaparzać (np. herbatę)
  
'''broueren''' /ˈbʁowɛʁɛn/ browar
+
'''broueren''' /ˈbʁowɛʁɛn/ browar
  
'''broun''' /bʁown/ 1. brązowy, 2. brąz
+
'''broun''' /bʁown/ 1. brązowy, 2. brąz
  
'''brounst''' /bʁownst/ ruja, podniecenie
+
'''brounst''' /bʁownst/ ruja, podniecenie
  
'''broust''' /bʁowst/ klatka piersiowa
+
'''broust''' /bʁowst/ klatka piersiowa
  
'''brøch''' /bʁox/ małżeństwo
+
'''brøch''' /bʁox/ małżeństwo
  
'''brüid''' /bʁyt/ panna młoda
+
'''brüid''' /bʁyt/ panna młoda
  
'''buən''' /ˈbuwən/ (cz.przesz. ''bəu'') buczeć, bzyczeć,''pot.'' płakać
+
'''buən''' /ˈbuwən/ (cz.przesz. ''bəu'') buczeć, bzyczeć,''pot.'' płakać
  
'''büir''' /byχ/ (''r.m.'') rolnik
+
'''büir''' /byχ/ (''r.m.'') rolnik
  
 
= C =
 
= C =
'''chanƨ̌en''' /ˈxaw̃ ʐən/ zmieniać
+
'''chanƨ̌en''' /ˈxaw̃ ʐən/ zmieniać
  
'''chemišen''' /ˈxɛmiʃɛn/ chemia
+
'''chemišen''' /ˈxɛmiʃɛn/ chemia
  
 
= D =
 
= D =
'''daršen''' /ˈdaχʃɛn/ czarny
+
'''daršen''' /ˈdaχʃɛn/ czarny
  
'''daum''' /ˈdawm/ (l.mn. ''däumer'') bazylika
+
'''daum''' /ˈdawm/ (l.mn. ''däumer'') bazylika
  
'''daunen''' /ˈdɔnən/  dziać się
+
'''daunen''' /ˈdɔnən/  dziać się
  
'''däch''' /dɛx/ 1. dwa, 2. cię, tobie, 3. twój
+
'''däch''' /dɛx/ 1. dwa, 2. cię, tobie, 3. twój
  
'''dächt’sdäi''' /ˈdɛxtsdej/ wtorek
+
'''dächt’sdäi''' /ˈdɛxtsdej/ wtorek
  
'''dächt’smaund''' /ˈdɛxtsmawn/ luty
+
'''dächt’smaund''' /ˈdɛxtsmawn/ luty
  
'''dächlailich''' /ˈdɛxlajlix/ fałszywy, dwulicowy
+
'''dächlailich''' /ˈdɛxlajlix/ fałszywy, dwulicowy
  
'''dächrander''' /ˈdɛxʁɑndɛɾ/ rower
+
'''dächrander''' /ˈdɛxʁɑndɛɾ/ rower
  
'''däi''' /dej/ (l.mn. ''-er'') dzień
+
'''däi''' /dej/ (l.mn. ''-er'') dzień
  
'''däich''' /dejx/ ''wulg.'' kutas
+
'''däich''' /dejx/ ''wulg.'' kutas
  
'''däien''' /ˈdejən/ widnieć
+
'''däien''' /ˈdejən/ widnieć
  
'''däierlai''' /ˈdejalaj/ (l.mn. ''-er'') światło dzienne
+
'''däierlai''' /ˈdejalaj/ (l.mn. ''-er'') światło dzienne
  
'''däigen''' /ˈdegən/ (cz.przesz. ''-ou-'') kopać
+
'''däigen''' /ˈdegən/ (cz.przesz. ''-ou-'') kopać
  
'''däiger''' /ˈdejgɛɾ/ (''r.m.'') koparka
+
'''däiger''' /ˈdejgɛɾ/ (''r.m.'') koparka
  
'''däik''' /dejk/ staw
+
'''däik''' /dejk/ staw
  
'''däil''' /dejl/ część, odcinek
+
'''däil''' /dejl/ część, odcinek
  
'''däilgen''' /ˈdejgən/ oceniać
+
'''däilgen''' /ˈdejgən/ oceniać
  
'''däim''' /dejl/ tama
+
'''däim''' /dejl/ tama
  
'''däip''' /dejp/ 1. głęboki, 2. ''pot.'' heroina
+
'''däip''' /dejp/ 1. głęboki, 2. ''pot.'' heroina
  
'''däir''' /deχ/ zwierzę
+
'''däir''' /deχ/ zwierzę
  
'''dämp''' /dɛmp/ para (wodna)
+
'''dämp''' /dɛmp/ para (wodna)
  
'''dänken''' /ˈdɛnkən/ (cz.przesz. ''dächt'') myśleć
+
'''dänken''' /ˈdɛnkən/ (cz.przesz. ''dächt'') myśleć
  
'''dären''' /ˈdɛʁən/ (cz.przesz. ''-d'') śmieć, ośmielać się
+
'''dären''' /ˈdɛʁən/ (cz.przesz. ''-d'') śmieć, ośmielać się
  
'''däuner''' /ˈdɜjna/ (cz.przesz. ''-d'') pokonany, upadły (niemoralny)
+
'''däuner''' /ˈdɜjna/ (cz.przesz. ''-d'') pokonany, upadły (niemoralny)
  
'''dei''' /dej/ (''r.m.'') myśl
+
'''dei''' /dej/ (''r.m.'') myśl
  
'''denim''' /ˈdinɘ/ dżins
+
'''denim''' /ˈdinɘ/ dżins
  
 
'''deprougenhed''' /dɛˈpʁowgənhɛt/ — depresja
 
'''deprougenhed''' /dɛˈpʁowgənhɛt/ — depresja
Linia 336: Linia 336:
 
'''dishäiren''' /disˈhejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — dyskwalifikować, eliminować
 
'''dishäiren''' /disˈhejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') — dyskwalifikować, eliminować
  
'''dou''' /dow/ 1. ciasto (surowe), 2. odwilż
+
'''dou''' /dow/ 1. ciasto (surowe), 2. odwilż
  
'''dounst''' /downst/ dym
+
'''dounst''' /downst/ dym
  
'''doupen''' /ˈdowpən/ zanurzać, chrzić
+
'''doupen''' /ˈdowpən/ zanurzać, chrzić
  
'''doupenhed''' /ˈdowpənhɛd/ chrzest
+
'''doupenhed''' /ˈdowpənhɛd/ chrzest
  
'''drachten''' /ˈdʁɑxtən/ żądny, spragniony (chcący pić)
+
'''drachten''' /ˈdʁɑxtən/ żądny, spragniony (chcący pić)
  
'''drauchen''' 1. /ˈdʁawxɛn/ powódź, 2. /ˈdʁawxən/ (cz.przesz. ''dräucher'') topić się
+
'''drauchen''' 1. /ˈdʁawxɛn/ powódź, 2. /ˈdʁawxən/ (cz.przesz. ''dräucher'') topić się
  
'''drächel''' /ˈdʁɛxɛl/ (l.mn. ''-n'') woda
+
'''drächel''' /ˈdʁɛxɛl/ (l.mn. ''-n'') woda
  
'''drächelent''' /ˈdʁɛxlɛnt/ kropla
+
'''drächelent''' /ˈdʁɛxlɛnt/ kropla
  
'''dräichen''' /ˈdʁejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') pić
+
'''dräichen''' /ˈdʁejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') pić
  
'''dräigen''' /ˈdʁejgən/ (cz.przesz. ''dracht'') przenosić, przesuwać
+
'''dräigen''' /ˈdʁejgən/ (cz.przesz. ''dracht'') przenosić, przesuwać
  
'''dräimen''' /ˈdʁemən/ (cz.przesz. ''drächt'') marzyć, śnić
+
'''dräimen''' /ˈdʁemən/ (cz.przesz. ''drächt'') marzyć, śnić
  
'''dräiten''' /ˈdʁejtən/ (cz.przesz. ''-ij-'') oddawać kał
+
'''dräiten''' /ˈdʁejtən/ (cz.przesz. ''-ij-'') oddawać kał
  
'''dräiven''' /ˈdʁejvən/ (cz.przesz. ''-ij-'') napędzać, pędzić
+
'''dräiven''' /ˈdʁejvən/ (cz.przesz. ''-ij-'') napędzać, pędzić
  
'''droch''' /dʁɔx/ narkotyk
+
'''droch''' /dʁɔx/ narkotyk
  
'''drochen''' /ˈdʁɔxən/ suchy
+
'''drochen''' /ˈdʁɔxən/ suchy
  
'''drou''' /dʁow/ (''r.m.'') picie (czynność)
+
'''drou''' /dʁow/ (''r.m.'') picie (czynność)
  
'''drouchengesap''' /ˈdʁowxənksɑp/ picie, napój
+
'''drouchengesap''' /ˈdʁowxənksɑp/ picie, napój
  
'''drou''' /dʁow/ (+ '''häðen''') picie (czynność)
+
'''drou''' /dʁow/ (+ '''häðen''') picie (czynność)
  
'''düer''' /ˈdywɛɾ/ (''r.m.'') wykonawca
+
'''düer''' /ˈdywɛɾ/ (''r.m.'') wykonawca
  
'''düǝn''' /dyn/ (cz.przesz. ''düd'') robić
+
'''düǝn''' /dyn/ (cz.przesz. ''düd'') robić
  
 
= ð =
 
= ð =
'''ðäinen'''  1. /ˈðenən/ (cz.przesz. ''duncht'') wydawać się, 2. /ˈðejnən/ zarabiać, służyć, opłacać się
+
'''ðäinen'''  1. /ˈðenən/ (cz.przesz. ''duncht'') wydawać się, 2. /ˈðejnən/ zarabiać, służyć, opłacać się
  
'''ðäinst''' /ˈðənst/ służba, usługa
+
'''ðäinst''' /ˈðənst/ służba, usługa
  
'''ðäinster''' /ˈðɛnstɛɾ/ (''r.m.'') serwer
+
'''ðäinster''' /ˈðɛnstɛɾ/ (''r.m.'') serwer
  
'''ðäist''' /ˈðejs/ (''r.m.'') dusza
+
'''ðäist''' /ˈðejs/ (''r.m.'') dusza
  
'''ðäls''' /ˈðɛs/ (l.mn. ''ðǝunen'' /ˈðɜnɛn/) dług
+
'''ðäls''' /ˈðɛs/ (l.mn. ''ðǝunen'' /ˈðɜnɛn/) dług
  
'''ðärm''' /ðɛɾm/ jelito
+
'''ðärm''' /ðɛɾm/ jelito
  
'''ðäronst''' /ðɛˈʁɔw̃z/ natomiast, zaś
+
'''ðäronst''' /ðɛˈʁɔw̃z/ natomiast, zaś
  
'''ðäš''' /ðɛʃ/ ponieważ
+
'''ðäš''' /ðɛʃ/ ponieważ
  
'''ðenøld''' /ðɛˈno/ właśnie, przecież
+
'''ðenøld''' /ðɛˈno/ właśnie, przecież
  
'''ðenai''' /ðɛˈnaj/ wieczorem
+
'''ðenai''' /ðɛˈnaj/ wieczorem
  
'''ðener''' /ˈðɛnɛɾ/ ten
+
'''ðener''' /ˈðɛnɛɾ/ ten
  
'''ðer''' /ðɛɾ/ ''rodzajnik określony''
+
'''ðer''' /ðɛɾ/ ''rodzajnik określony''
  
'''ðes''' /ðəs/ to, ono
+
'''ðes''' /ðəs/ to, ono
  
'''ðestäim''' /ˈðɛstejm/ obecnie
+
'''ðestäim''' /ˈðɛstejm/ obecnie
  
'''ðesdäi'' /ˈðɛsdej/ dzisiaj
+
'''ðesdäi'' /ˈðɛsdej/ dzisiaj
  
'''ðesoinern''' /ðɛˈzɔjnɛrn/ wnętrze
+
'''ðesoinern''' /ðɛˈzɔjnɛrn/ wnętrze
 
   
 
   
'''ðesoutern''' /ðɛˈzowtɛrn/ zewnętrze
+
'''ðesoutern''' /ðɛˈzowtɛrn/ zewnętrze
  
'''ðestøld''' /ðɛsˈto/ nawet
+
'''ðestøld''' /ðɛsˈto/ nawet
  
'''ðǝuner''' /ˈðɜnɛɾ/ tamten
+
'''ðǝuner''' /ˈðɜnɛɾ/ tamten
  
 
= E =
 
= E =
'''edišunal''' /eˈdiʃunɘ/ wydanie, edycja
+
'''edišunal''' /eˈdiʃunɘ/ wydanie, edycja
  
'''energišen''' /iˈnɛɾgiʃɛn/ energia
+
'''energišen''' /iˈnɛɾgiʃɛn/ energia
  
 
= Ë =
 
= Ë =
'''ëëë''' /ɜ:/ yyy (zastanawianie się)
+
'''ëëë''' /ɜ:/ yyy (zastanawianie się)
  
'''ëi''' /aj/ ajajaj (zdziwienie, rozczarowanie)
+
'''ëi''' /aj/ ajajaj (zdziwienie, rozczarowanie)
  
'''ënder''' /ˈandɛɾ/ (''r.m.'') ojciec
+
'''ënder''' /ˈandɛɾ/ (''r.m.'') ojciec
  
'''ëntbäindänser''' /antˈbɛndɛnsɛɾ/ ('''r.m.'') rodzina
+
'''ëntbäindänser''' /antˈbɛndɛnsɛɾ/ ('''r.m.'') rodzina
  
'''ëntbäinden''' /antˈbɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') rozwiązywać (np. sznur, umowę), (+'''säch''') rozpuszczać się
+
'''ëntbäinden''' /antˈbɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') rozwiązywać (np. sznur, umowę), (+'''säch''') rozpuszczać się
  
'''ëntbäiren''' /antˈbejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') pozbywać się (czegoś), oburzać, bulwersować
+
'''ëntbäiren''' /antˈbejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') pozbywać się (czegoś), oburzać, bulwersować
  
'''ëntboundenhed''' /antˈbowdənhɛt/ poród
+
'''ëntboundenhed''' /antˈbowdənhɛt/ poród
  
'''ëntboundenlich''' /antˈbowdənlɪx/ rodzinny
+
'''ëntboundenlich''' /antˈbowdənlɪx/ rodzinny
  
'''ëntbouren''' /antˈbowʁən/ oburzony, zbulwersowany
+
'''ëntbouren''' /antˈbowʁən/ oburzony, zbulwersowany
  
'''ëntdärnen''' /antˈdɛɾnən/ (cz.przesz. ''-a-'') ukrywać, kryć
+
'''ëntdärnen''' /antˈdɛɾnən/ (cz.przesz. ''-a-'') ukrywać, kryć
  
'''ëntðärmen''' /antˈðɛɾmən/ (+'''säch''') defekować, wypróżniać się
+
'''ëntðärmen''' /antˈðɛɾmən/ (+'''säch''') defekować, wypróżniać się
  
'''ëntfäiren''' /antˈfɛjʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') uciekać
+
'''ëntfäiren''' /antˈfɛjʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') uciekać
  
'''ëntfäinden''' /antˈfɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') unikać, znikać
+
'''ëntfäinden''' /antˈfɛndən/ (cz.przesz. ''-ou-'') unikać, znikać
  
'''ëntfäilen''' /antˈfɛjlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') polecać, rekomendować
+
'''ëntfäilen''' /antˈfɛjlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') polecać, rekomendować
  
'''ëntfängen''' /antˈfɛɲən/ (cz.przesz. ''-ou-'') odbierać (coś od kogoś)
+
'''ëntfängen''' /antˈfɛɲən/ (cz.przesz. ''-ou-'') odbierać (coś od kogoś)
  
'''ëntfouden''' /antˈfowdən/ kara
+
'''ëntfouden''' /antˈfowdən/ kara
  
'''ënthäiven''' /antˈhejvən/ (cz.przesz. ''-ou-'') odwoływać, zawieszać, odrzucać  
+
'''ënthäiven''' /antˈhejvən/ (cz.przesz. ''-ou-'') odwoływać, zawieszać, odrzucać  
  
'''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') powstrzymać, (+'''säch''') powstrzymać się
+
'''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') powstrzymać, (+'''säch''') powstrzymać się
  
'''ënthärnen''' /antˈhɛɾnən/ (+'''säch''') oddawać mocz
+
'''ënthärnen''' /antˈhɛɾnən/ (+'''säch''') oddawać mocz
  
'''ënthiden''' /antˈhɪdən/ (''cz.przesz.'' -ij-) odkrywać, odsłaniać
+
'''ënthiden''' /antˈhɪdən/ (''cz.przesz.'' -ij-) odkrywać, odsłaniać
  
'''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') powstrzymać, (+'''säch''') powstrzymać się
+
'''ënthoulden''' /antˈhodən/ (''im.bier. = bezokol.'') powstrzymać, (+'''säch''') powstrzymać się
  
'''ëntläisten''' /antˈlejsən/ pozbywać, odbierać (coś komuś)
+
'''ëntläisten''' /antˈlejsən/ pozbywać, odbierać (coś komuś)
  
'''ëntlästen''' /antˈlɛstən/ odciążać
+
'''ëntlästen''' /antˈlɛstən/ odciążać
  
'''ëntmäilichen''' 1. /antˈmejlɪxən/ uniemożliwiać, przeszkadzać, ubezwłasnowalniać, 2. /antˈmejlɪxɛn/ uprawomocnienie
+
'''ëntmäilichen''' 1. /antˈmejlɪxən/ uniemożliwiać, przeszkadzać, ubezwłasnowalniać, 2. /antˈmejlɪxɛn/ uprawomocnienie
  
'''ëntständen''' /antˈstɛndən/ znosić, tolerować
+
'''ëntständen''' /antˈstɛndən/ znosić, tolerować
  
'''ër''' /aχ/ on
+
'''ër''' /aχ/ on
  
'''ërbäiden''' /aʁˈbejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') zabraniać, zakazywać
+
'''ërbäiden''' /aʁˈbejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') zabraniać, zakazywać
  
'''ërboudnis''' /aʁˈbowdnɪs/ zakaz
+
'''ërboudnis''' /aʁˈbowdnɪs/ zakaz
  
'''ërdaien''' /aʁˈdajən/ (cz.przesz. ''-ou-'') więdnąć, usychać
+
'''ërdaien''' /aʁˈdajən/ (cz.przesz. ''-ou-'') więdnąć, usychać
  
'''ërdeilichen''' /aʁˈdejlɪxən/ (''r.m.'') podejrzewać
+
'''ërdeilichen''' /aʁˈdejlɪxən/ (''r.m.'') podejrzewać
  
'''ërdeilichter''' /aʁˈdejlɪxtɛɾ/ (''r.m.'') podejrzany
+
'''ërdeilichter''' /aʁˈdejlɪxtɛɾ/ (''r.m.'') podejrzany
 
   
 
   
'''ërhangenhed''' /aˈχ:aɲənhɛt/ powieszenie
+
'''ërhangenhed''' /aˈχ:aɲənhɛt/ powieszenie
 
   
 
   
'''ërhängen''' /aˈχ:ɛɲən/ 1. (''cz.przesz.'' -ou-, ''im.bier.'' -a-) zależeć (od czegoś), (+'''säch''') powiesić się
+
'''ërhängen''' /aˈχ:ɛɲən/ 1. (''cz.przesz.'' -ou-, ''im.bier.'' -a-) zależeć (od czegoś), (+'''säch''') powiesić się
 
   
 
   
'''ërhoungen''' /aˈχ:ownən/ zależny
+
'''ërhoungen''' /aˈχ:ownən/ zależny
 
   
 
   
'''ërhoungenhed''' /aˈχ:ownənhɛt/ zależność
+
'''ërhoungenhed''' /aˈχ:ownənhɛt/ zależność
 
   
 
   
'''ërkänen''' /aχˈkɛnən/ 1. (cz.przesz. ''-kand'') rozpoznawać
+
'''ërkänen''' /aχˈkɛnən/ 1. (cz.przesz. ''-kand'') rozpoznawać
  
'''ërlaien''' /aʁˈlajən/ 1. (cz.przesz. ''-ou-'') nagradzać, 2. (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''-lijten'') oświetlać  
+
'''ërlaien''' /aʁˈlajən/ 1. (cz.przesz. ''-ou-'') nagradzać, 2. (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''-lijten'') oświetlać  
  
'''ërläisten''' /aʁˈlejsən/ (cz.przesz. ''-ou-'') przegrywać
+
'''ërläisten''' /aʁˈlejsən/ (cz.przesz. ''-ou-'') przegrywać
  
'''ërlei''' /ˈaʁlej/ (''r.m.'') ulga
+
'''ërlei''' /ˈaʁlej/ (''r.m.'') ulga
  
'''ërleien''' /ˈaʁlen/ ulżyć, dawać ulgę
+
'''ërleien''' /ˈaʁlen/ ulżyć, dawać ulgę
  
'''ërmäien''' /aʁˈmejɛn/ majątek
+
'''ërmäien''' /aʁˈmejɛn/ majątek
  
'''ërmäigen''' /aʁˈmejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') być w stanie, umożliwiać, bogacić się, (+ '''säch''') odważyć się, przełamać się
+
'''ërmäigen''' /aʁˈmejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') być w stanie, umożliwiać, bogacić się, (+ '''säch''') odważyć się, przełamać się
  
'''ërmäilichen''' /aʁˈmejlixən/ umożliwiać
+
'''ërmäilichen''' /aʁˈmejlixən/ umożliwiać
  
'''ërmäistelen''' /aʁˈmejstlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') mieszać, bałaganić
+
'''ërmäistelen''' /aʁˈmejstlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') mieszać, bałaganić
  
'''ërmäistlänser''' /aʁˈmejslɛnsɛɾ/ (cz.przesz. ''-ou-'') bałagan, nieporządek
+
'''ërmäistlänser''' /aʁˈmejslɛnsɛɾ/ (cz.przesz. ''-ou-'') bałagan, nieporządek
  
'''ërne''' /aʁnɛ/ ona
+
'''ërne''' /aʁnɛ/ ona
  
'''ërnen''' /aʁnɛn/ oni
+
'''ërnen''' /aʁnɛn/ oni
  
'''ërräingen''' /aʁˈʁejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') podbijać, zdobywać, oblężać
+
'''ërräingen''' /aʁˈʁejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') podbijać, zdobywać, oblężać
  
'''ërsäinen''' /aʁˈsejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') przypominać (coś), (+''säch'' '''C.''') przypominać (sobie)
+
'''ërsäinen''' /aʁˈsejnən/ (cz.przesz. ''-ou-'') przypominać (coś), (+''säch'' '''C.''') przypominać (sobie)
  
'''ërständen''' /aχˈstɛndən/ kreować, (+'''säch''') powstawać
+
'''ërständen''' /aχˈstɛndən/ kreować, (+'''säch''') powstawać
  
'''ërþrouten''' /aχˈθʁowtən/ przygnębiony
+
'''ërþrouten''' /aχˈθʁowtən/ przygnębiony
  
'''ëruäinen''' /aʁˈwejnən/ (cz.przesz. ''-voun'') wygrywać, zdobywać, wydobywać
+
'''ëruäinen''' /aʁˈwejnən/ (cz.przesz. ''-voun'') wygrywać, zdobywać, wydobywać
  
'''ëruäirgen''' /aʁˈweʁgən/ (cz.przesz. ''-vørch'') dusić się, krztusić się, przewracać się
+
'''ëruäirgen''' /aʁˈweʁgən/ (cz.przesz. ''-vørch'') dusić się, krztusić się, przewracać się
  
'''ërvørchenhed''' /aʁˈvoχ:ənhɛt/ równowaga
+
'''ërvørchenhed''' /aʁˈvoχ:ənhɛt/ równowaga
  
'''ës''' /as/ ''podmiot nieokreślony''
+
'''ës''' /as/ ''podmiot nieokreślony''
  
'''ëšen''' 1. /ˈjɔʃən/ (cz.przesz. ''ëuš'') jeść, 2. /ˈjɔʃɛn/ jedzenie, pożywienie
+
'''ëšen''' 1. /ˈjɔʃən/ (cz.przesz. ''ëuš'') jeść, 2. /ˈjɔʃɛn/ jedzenie, pożywienie
  
'''ëu''' /aw/ ała (ból)
+
'''ëu''' /aw/ ała (ból)
  
 
= F =
 
= F =
'''fai''' /faj/ 1. (''r.m.'') ogień, 2. wojna
+
'''fai''' /faj/ 1. (''r.m.'') ogień, 2. wojna
  
'''faien''' /fajən/ (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''fijchten'') walczyć
+
'''faien''' /fajən/ (cz.przesz. ''-ou-'', im.przesz. ''fijchten'') walczyć
  
'''fainden''' /ˈfajndən/ (cz.przesz. ''-äu-'') znajdować, sądzić
+
'''fainden''' /ˈfajndən/ (cz.przesz. ''-äu-'') znajdować, sądzić
  
'''fäichen''' /ˈfejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') oszukiwać
+
'''fäichen''' /ˈfejxən/ (cz.przesz. ''-ou-'') oszukiwać
  
'''fäiden''' /ˈfejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') gasnąć
+
'''fäiden''' /ˈfejdən/ (cz.przesz. ''-ou-'') gasnąć
  
'''fäil''' /fejl/ przypadek, pilnik
+
'''fäil''' /fejl/ przypadek, pilnik
  
'''fäilen''' /fejlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') podobać się, spadać
+
'''fäilen''' /fejlən/ (cz.przesz. ''-ou-'') podobać się, spadać
  
'''fäind''' /fent/ (''r.m.'') wróg
+
'''fäind''' /fent/ (''r.m.'') wróg
  
'''fäin''' /fejn/ flaga (każda, zwłaszcza państwowa, wojskowa, morska)
+
'''fäin''' /fejn/ flaga (każda, zwłaszcza państwowa, wojskowa, morska)
  
'''fäingen''' /ˈfejnɛn/ (''cz.przesz.'' -ou-) łowić
+
'''fäingen''' /ˈfejnɛn/ (''cz.przesz.'' -ou-) łowić
  
'''fäir''' /feχ/ (''r.m.'') strach, obawa
+
'''fäir''' /feχ/ (''r.m.'') strach, obawa
  
'''fäiränser''' /'fejʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') samochód
+
'''fäiränser''' /'fejʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') samochód
  
'''fäiren''' 1. /ˈfejʁən/ (''cz.przesz.'' -ou-) prowadzić, jechać, 2. /ˈfejʁən/ przedstawiać, (+''säch'' '''B.''') obawiać się, 3. /ˈfejʁɛn/ seks  
+
'''fäiren''' 1. /ˈfejʁən/ (''cz.przesz.'' -ou-) prowadzić, jechać, 2. /ˈfejʁən/ przedstawiać, (+''säch'' '''B.''') obawiać się, 3. /ˈfejʁɛn/ seks  
  
'''fäist''' /fejs/ pięść
+
'''fäist''' /fejs/ pięść
  
'''fäišǝ''' /ˈfejʂə/  chuj, kutas (męski członek)
+
'''fäišǝ''' /ˈfejʂə/  chuj, kutas (męski członek)
  
'''fäit''' /fejt/ los (przeznaczenie)
+
'''fäit''' /fejt/ los (przeznaczenie)
  
'''fälden''' /fɛldən/ (''im.bier. = bezokol.'') rozkładać, rozwijać
+
'''fälden''' /fɛldən/ (''im.bier. = bezokol.'') rozkładać, rozwijać
  
'''fälder''' /ˈfɛldɛr/ (''r.m.'') motyl
+
'''fälder''' /ˈfɛldɛr/ (''r.m.'') motyl
  
'''feld''' /fɛlt/ (l.mn. ''-er'') pole
+
'''feld''' /fɛlt/ (l.mn. ''-er'') pole
  
'''ferten''' /ˈfɛɾtən/ ''wulg.'' pierdzieć (puszczać gazy)
+
'''ferten''' /ˈfɛɾtən/ ''wulg.'' pierdzieć (puszczać gazy)
  
'''fijchtenstränchel''' /ˈfixtənstʁɛw̃xɛl/ policja  
+
'''fijchtenstränchel''' /ˈfixtənstʁɛw̃xɛl/ policja  
 
   
 
   
'''filen''' /ˈfɪlən/ 1. (cz.przesz. ''fould'') wypełniać, 2, (cz.przesz. ''-ou-'') czuć (się)
+
'''filen''' /ˈfɪlən/ 1. (cz.przesz. ''fould'') wypełniać, 2, (cz.przesz. ''-ou-'') czuć (się)
  
'''fis''' /fɪs/ (''r.m.'', l.mn. ''-er'') ryba
+
'''fis''' /fɪs/ (''r.m.'', l.mn. ''-er'') ryba
  
'''fisen''' /ˈfɪsən/ wędkować, łowić ryby
+
'''fisen''' /ˈfɪsən/ wędkować, łowić ryby
  
'''fläich''' /flejx/ (D.lp. ''-en'') nasienie, sperma
+
'''fläich''' /flejx/ (D.lp. ''-en'') nasienie, sperma
  
'''fläicheren''' /ˈflejxɛɾɛn/ ''wulg.'' burdel (dom publiczny, bałagan)
+
'''fläicheren''' /ˈflejxɛɾɛn/ ''wulg.'' burdel (dom publiczny, bałagan)
  
'''fläiðermüiƨ''' /ˈflejðɛɾmyz/ nietoperz
+
'''fläiðermüiƨ''' /ˈflejðɛɾmyz/ nietoperz
  
'''fläien''' 1. /ˈflejən/ (cz.przesz. ''-d-'') prosić, błagać, 2. /flen/ (cz.przesz. ''-d-'') uciekać
+
'''fläien''' 1. /ˈflejən/ (cz.przesz. ''-d-'') prosić, błagać, 2. /flen/ (cz.przesz. ''-d-'') uciekać
  
'''fläigen''' /ˈflejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') unosić się, lecieć (np. pyłek)
+
'''fläigen''' /ˈflejgən/ (cz.przesz. ''-ou-'') unosić się, lecieć (np. pyłek)
  
'''fläiten''' /ˈflejtən/ (cz.przesz. ''fløch'') pływać (o przedmiocie)
+
'''fläiten''' /ˈflejtən/ (cz.przesz. ''fløch'') pływać (o przedmiocie)
  
'''fløch''' /flox/ (''r.m.'') rzeka
+
'''fløch''' /flox/ (''r.m.'') rzeka
  
'''fløchenhed''' /'floxənhɛt/ (''r.m.'') powierzchnia, rozlewisko
+
'''fløchenhed''' /'floxənhɛt/ (''r.m.'') powierzchnia, rozlewisko
  
'''fod''' /fɔt/ (l.mn. ''-er'') ''wulg.'' cholera! (wykrzynienie), pizda (wagina), dupa (męski odbyt)
+
'''fod''' /fɔt/ (l.mn. ''-er'') ''wulg.'' cholera! (wykrzynienie), pizda (wagina), dupa (męski odbyt)
  
'''foderäien''' /'fɔdɛɾejɛn/ ''wulg.'' pierdolenie (mówienie bez sensu, głupoty, seks)
+
'''foderäien''' /'fɔdɛɾejɛn/ ''wulg.'' pierdolenie (mówienie bez sensu, głupoty, seks)
  
'''forfäiren''' /fə'fejʁɛn/ proces (przebieg zmian, rozprawa)
+
'''forfäiren''' /fə'fejʁɛn/ proces (przebieg zmian, rozprawa)
  
'''forgelden''' /fə'gɛldɛn/ (tylko l.mn.) odszkodowanie
+
'''forgelden''' /fə'gɛldɛn/ (tylko l.mn.) odszkodowanie
  
'''forhäien''' /fə'hen/ (cz.przesz. ''-ai-'') zapominać
+
'''forhäien''' /fə'hen/ (cz.przesz. ''-ai-'') zapominać
  
'''forpiten''' /fə'pɪtən/ ''wulg.'' szczać, (+'''säch''') wypierdalać (kazać komuś iść)
+
'''forpiten''' /fə'pɪtən/ ''wulg.'' szczać, (+'''säch''') wypierdalać (kazać komuś iść)
  
'''fortäien''' /fə'tejən/ przebaczać
+
'''fortäien''' /fə'tejən/ przebaczać
  
'''føder''' /'fodɛɾ/ pokarm
+
'''føder''' /'fodɛɾ/ pokarm
  
'''førd''' /foɾt/ bród, mokradło
+
'''førd''' /foɾt/ bród, mokradło
  
'''fou''' /fow/ cztery
+
'''fou''' /fow/ cztery
  
'''fouchen''' /'fowxən/ ''wulg.'' kurwa!, cholera! (wykrzyknienie), (+ '''häðen''') jebać się (uprawiać seks), pierdolony, cholerny (o czymś nacechowanym negatywnie)
+
'''fouchen''' /'fowxən/ ''wulg.'' kurwa!, cholera! (wykrzyknienie), (+ '''häðen''') jebać się (uprawiać seks), pierdolony, cholerny (o czymś nacechowanym negatywnie)
  
'''fouchner''' /'fowxnɛɾ/ (''r.m.'') ''wulg.'' dupek (pogardliwie o mężczyźnie)
+
'''fouchner''' /'fowxnɛɾ/ (''r.m.'') ''wulg.'' dupek (pogardliwie o mężczyźnie)
  
'''fouden''' /fowdən/ spalony (w sporcie)
+
'''fouden''' /fowdən/ spalony (w sporcie)
  
'''fouel''' /'fowɛl/ ptak
+
'''fouel''' /'fowɛl/ ptak
  
'''four''' /foɾ/ (''r.m.'') podróż, jazda
+
'''four''' /foɾ/ (''r.m.'') podróż, jazda
  
'''fouränser''' /'fowʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') telefon
+
'''fouränser''' /'fowʁɛnsɛɾ/ (''r.m.'') telefon
  
'''fouränsen''' /'fowʁɛnsɛn/ wolność
+
'''fouränsen''' /'fowʁɛnsɛn/ wolność
  
'''fouren''' 1. /'fowʁən/ (cz.przesz. ''førch'', im.bier. ''fouren'') dzwonić, wołać, 2. /'fowʁɛn/ wolny, sprawiedliwy
+
'''fouren''' 1. /'fowʁən/ (cz.przesz. ''førch'', im.bier. ''fouren'') dzwonić, wołać, 2. /'fowʁɛn/ wolny, sprawiedliwy
  
'''fourenhed''' /'fowʁɛnhɛt/ sprawiedliwość
+
'''fourenhed''' /'fowʁɛnhɛt/ sprawiedliwość
  
'''fout’sdäi''' /ˈfowtsdej/ czwartek
+
'''fout’sdäi''' /ˈfowtsdej/ czwartek
  
'''fout’smaund''' /ˈfowsmawn/ kwiecień
+
'''fout’smaund''' /ˈfowsmawn/ kwiecień
  
'''fraien''' /ˈfʁajən/ zadowolony, szczęśliwy
+
'''fraien''' /ˈfʁajən/ zadowolony, szczęśliwy
  
'''fräien''' /ˈfʁejɛn/ (cz.przesz. ''-ai-'') wierzyć, mieć nadzieję
+
'''fräien''' /ˈfʁejɛn/ (cz.przesz. ''-ai-'') wierzyć, mieć nadzieję
  
'''fräiren''' /ˈfʁejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') zamrażać, mrozić (się)
+
'''fräiren''' /ˈfʁejʁən/ (cz.przesz. ''-ou-'') zamrażać, mrozić (się)
  
'''frouþen''' /ˈfʁowθən/ świeży
+
'''frouþen''' /ˈfʁowθən/ świeży
  
'''frøcht''' /fʁoxt/ owoc
+
'''frøcht''' /fʁoxt/ owoc
  
'''füint''' /fynt/ 1. pięć, 2. funkcja
+
'''füint''' /fynt/ 1. pięć, 2. funkcja
  
'''füint’sdäi''' /ˈfyntsdej/ piątek
+
'''füint’sdäi''' /ˈfyntsdej/ piątek
  
'''füint’smaund''' /ˈfyntsmawn/ maj
+
'''füint’smaund''' /ˈfyntsmawn/ maj
  
'''füit''' /fyt/ lis
+
'''füit''' /fyt/ lis

Wersja z 15:19, 3 wrz 2019

słownik języka astralogermańskiego
Nazwa: język astralogermański
Nazwa własna: ƨ̌ermanes šond
Informacje
Twórca: Obcy
Rok: 2015
Sposoby zapisu: łaciński
Klasyfikacja: języki indoeuropejskie
  • języki germańskie
    • języki zachodniogermańskie
      • języki astralskie
        • język astralogermański
Liczba słów: przypuszczalnie ok. 5000
Lista conlangów


Język astralogermański jest językiem z dość bogatym i zróżnicowanym etymologicznie zestawem słownictwa. Poza rodzimymi wyrazami ważne też są wpływy dolnoniemieckie, niderlandzkie i angielskie. Dużo jest też słów pochodzenia laryngijskego i leńchszańskiego (autochtoniczne języki Kontynentu Istanbudzkiego). W mniejszym stopniu swoje piętno odcisnęły języki romańskie i słowiańskie.

Słownik został ułożony alfabetycznie i obejmuje tłumaczenia z astralogermańszczyzny na język polski. Zapisano również wymowę i niezbędne formy gramatyczne.

Spis treści

A

and /ɑnt/ — 1. kaczka, 2. urząd

anderlich /ˈɑndɛɾlɪx/ — urzędowy

aflenden /afˈlɛndən/ (cz.przesz. -ncht) — pożyczać (od kogoś)

afsnid /ˈafsnɪt/ — wycinek, odcinek

aftäigen /ˈaftejgən/ — wulg. robić loda, obciągać (seks oralny), spierdalać (wynosić się skądś)

ahhäiren /axˈhejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — przyswajajać

anfaien /anˈfajən/ (cz.przesz. -ou-, im.przesz. -fijchten) — rozgrzewać, zagrzewać, kibicować

anlenden /anˈlɛndən/(cz.przesz. -ncht) — pożyczać (komuś)

anminen /anˈmɪnən/ (cz.przesz. -mäint) — sugerować, mieć na myśli, świadczyć (o czymś)

ansaien /anˈsajən/ — świadczyć, być świadkiem

ansaier /anˈsajɛr/ (r.m.) — świadek

anšricht /ˈanʃʁɪxt/ — adres

anuäilder /anˈweldɛr/ — prokurator

anuänd /ˈanwɛnt/ — pozew

Ä

ächten /ˈɛxtɛn/ — akta

äh /ɛ/ — ech (rozczarowanie)

ähä /ɛˈhɛ/ — aha (zrozumienie czegoś, przytaknięcie)

äiben /ˈejbən/ — wulg. jebać się (kopulować)

äiln /eln/ — wiąz

äip /ejp/ — małpa

äir /eχ/ — powietrze

äirð /eɾð/ — ziemia

äits /ejts/ — siekiera

äitel /ˈejtɛl/ — pacha

äiƨ /ejz/ (r.m.) — lód, lody (jedzenie)

äiƨer /ˈejzɛɾ/ — żelazo

äiƨeren /ˈejzɛɾɛn/ — żelazny

äpel /ˈɛpɛl/ — jabłko

äper /ˈɛpɛɾ/ — zapał

ärm /ɛɾm/ — ręka

äst /ɛst/ — gałąź (na drzewie)

ät /ɛt/ — w, na, u

ätðǝunsten /ɛtˈðɘnsən/ — chociaż

äuë /ɛˈwa/ — aua (ból)

B

bäilð /bej/ — pszczoła

bäiänser /ˈbejɛnsɛɾ/ (r.m.) — książka

bäidelen /ˈbejdɛlən/ (przesz. -ou-) — żebrać

bäideler /ˈbejdɛlɛɾ/ (r.m.) — żebrak

bäiden /ˈbejdən/ (przesz. -ou-) — oferować

bäigen /ˈbejgən/ (przesz. -ou-) — kręcić, skręcać

bäilð /belθ/ — budynek

bäilðen /ˈbelðən/ (przesz. bould) — budować

bäinden /ˈbɛndən/ (przesz. -ou-) — wiązać

bäinen /ˈbejnən/ — 1. wewnątrz, 2. (l.mn.) nogi (zbiorowo)

bäir — 1. /beχ/ piwo, 2. /beɾ/ (r.m.) niedźwiedź, 3. /bejχ/ (D.lp. -en) bar, pub

bäiren /ˈbejʁən/ (przesz. -ou-) — rodzić, wytrzymywać

bäiten /ˈbejtən/ (przesz. -ij-) — gryźć

bäiteren /ˈbejtɛʁən/ — polepszać (się)

bäiver /ˈbejvɛɾ/ (r.m.) — bóbr

bärch /bɛɾx/ — brzoza

bärt /beɾt/ — okoń

bäuter /ˈbɜjta/ — buty

bäuterent /ˈbɜjtʁɛnt/ — but

befäilen /bɛˈfejlən/ (przesz. -ou-) — rozkazywać

beginen /bɛˈgɪnən/(przesz. -ou-) — zaczynać (się)

bekänen /bɛˈkɛnən/ (+ säch; przesz. -kand) — przyznawać się

beläiðen /bɛˈlejðən/ (przesz. -lijd) — żałować

beläiðichen /bɛˈlejðɪxən/ — obrażać

benäiðen /bɛˈnejðən/ — zazdrościć

benødichen /bɛˈnodɪxən/ — potrzebować

berch /bɛɾx/ — góra

besøldichen /bɛˈsoldɪxən/ — obwiniać, oskarżać

besøldichter /bɛˈsoldɪxtɛɾ/ (r.m.) — oskarżony

blad /ˈblɑt/ — 1. (lm. -er) liść, 2. gazeta, arkusz

blant /ˈblɑnt/ — 1. próźnia, pustka, 2. (lm. blänter) joint, blant

blaten /ˈblɑtən/ (im.bier. = bezokol.) — dmuchać, dąć, wulg. robić loda

bläi /ˈblejvən/ — blacha

bläiänser /ˈblejɛnsɛɾ/ — krew

bläik /ˈblejk/ — blady

bläiven /ˈblejvən/ (przesz. -ij-) — zostawać (gdzieś)

bledüi /ˈblɛdy/ — czerń

bledüigesap /ˈblɛdyksɑp/ — smoła

blëch /bljɔx/ — czarny

blëchbräim /ˈbljɔxbʁejm/ — jeżyna

blǝuchänser /ˈblɜxɛnsɛɾ/ (r.m.) — kwiat

blǝuchen /ˈblɜxən/ — 1. bawić się, 2. kwitnąć

blǝuchenmën /ˈblɜxənmjɔn/ — playboy, kasanowa

blǝuðel /ˈblɜðɛl/ — pijawka

bluchen /ˈbluxɛn/ — niebieski

bou /bow/ — łuk, brzuch

bouch /bowx/ — buk

boucht /bowxt/ — zatoka, zakręt

boul /bowl/ (r.m.) — byk

boum /bowm/ — drzewo

bouldnis /ˈbowdnɪs/ — fort

boundenhed /ˈbowdənhɛt/ — naród

boundnis /ˈbowdnis/ — więź

bourendäi /ˈbowʁəndej/ — urodziny

bourenhed /ˈbowʁənhɛt/ — narodziny

bout /ˈbowt/ — pokuta

bouten /ˈbowtən/ — na zewnątrz

boutenland /ˈbowtənlɑnt/ — zagranica

børch /boɾx/ — zamek

børd /boɾt/ — pokład

børgen /ˈboɾgən/ (im.bier. = bezokol.) — pożyczać (pieniądze), gwarantować

børgensap /ˈboɾgənsap/ — pożyczka

bøter /ˈbotɛɾ/ — masło

brand /bʁɑnt/ (l.mn. bränder) — pożar

bräichen /ˈbʁejxən/ — 1. (przesz. -ou-) łamać, pękać, rozbijać, 2. brakować

bräiänser /ˈbʁejɛnsɛɾ/ — przerwa (ubytek)

bräilen /ˈbʁejlən/ (przesz. -ou-) — parzyć (np. pokrzywa)

bräingen /ˈbʁejnən/ (przesz. brächt) — przynosić, spędzać (np. czas)

bräitj /bʁejtx/ — most

bräuder /ˈbʁɜjda/ — szeroki

bräudesland /ˈbʁɜjtslɑnt/ — Stany Zjednoczone

bred /ˈbʁɛt/ — 1. (lm. breder) deska, 2. tablica, blat (stołu)

bresten /ˈbʁɛstən/ (przesz. -ø-) — wybuchać, nabrzmiewać, pęcznieć

brouchnis /ˈbʁowxnis/ — 1. rozpad, 2. ułamek

broud /bʁowt/ — chleb

brǝud /bʁɜt/ (lm. bräuder) — pisklę

brǝuden /ˈbʁɜdən/ — wysiadywać jaja

brouð /bʁowθ/ (r.m.) — brat

brouen /ˈbʁowən/ (przeszł. -d) — warzyć (piwo), zaparzać (np. herbatę)

broueren /ˈbʁowɛʁɛn/ — browar

broun /bʁown/ — 1. brązowy, 2. brąz

brounst /bʁownst/ — ruja, podniecenie

broust /bʁowst/ — klatka piersiowa

brøch /bʁox/ — małżeństwo

brüid /bʁyt/ — panna młoda

buən /ˈbuwən/ (cz.przesz. bəu) — buczeć, bzyczeć,pot. płakać

büir /byχ/ (r.m.) — rolnik

C

chanƨ̌en /ˈxaw̃ ʐən/ — zmieniać

chemišen /ˈxɛmiʃɛn/ — chemia

D

daršen /ˈdaχʃɛn/ — czarny

daum /ˈdawm/ (l.mn. däumer) — bazylika

daunen /ˈdɔnən/ — dziać się

däch /dɛx/ — 1. dwa, 2. cię, tobie, 3. twój

dächt’sdäi /ˈdɛxtsdej/ — wtorek

dächt’smaund /ˈdɛxtsmawn/ — luty

dächlailich /ˈdɛxlajlix/ — fałszywy, dwulicowy

dächrander /ˈdɛxʁɑndɛɾ/ — rower

däi /dej/ (l.mn. -er) — dzień

däich /dejx/ — wulg. kutas

däien /ˈdejən/ — widnieć

däierlai /ˈdejalaj/ (l.mn. -er) — światło dzienne

däigen /ˈdegən/ (cz.przesz. -ou-) — kopać

däiger /ˈdejgɛɾ/ (r.m.) — koparka

däik /dejk/ — staw

däil /dejl/ — część, odcinek

däilgen /ˈdejgən/ — oceniać

däim /dejl/ — tama

däip /dejp/ — 1. głęboki, 2. pot. heroina

däir /deχ/ — zwierzę

dämp /dɛmp/ — para (wodna)

dänken /ˈdɛnkən/ (cz.przesz. dächt) — myśleć

dären /ˈdɛʁən/ (cz.przesz. -d) — śmieć, ośmielać się

däuner /ˈdɜjna/ (cz.przesz. -d) — pokonany, upadły (niemoralny)

dei /dej/ (r.m.) — myśl

denim /ˈdinɘ/ — dżins

deprougenhed /dɛˈpʁowgənhɛt/ — depresja

despäiten /ˈdɛpjən/ — dyskutować

desperäiten /dɛsˈpʁejtən/ — 1. (im.bier. = bezokol.) desperować, pobudzać, 2. zdesperowany, pobudzony

deviant /dɛˈvjant/ (l.mn. deviänter) — 1. dewiant, wulg. osoba niepełnosprawna

deviäntersäin /dɛˈvjɛntasən/ — pot. prowokujący lub wulgarny mem internetowy (a la "demotywator")

dishäiren /disˈhejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — dyskwalifikować, eliminować

dou /dow/ — 1. ciasto (surowe), 2. odwilż

dounst /downst/ — dym

doupen /ˈdowpən/ — zanurzać, chrzić

doupenhed /ˈdowpənhɛd/ — chrzest

drachten /ˈdʁɑxtən/ — żądny, spragniony (chcący pić)

drauchen — 1. /ˈdʁawxɛn/ powódź, 2. /ˈdʁawxən/ (cz.przesz. dräucher) topić się

drächel /ˈdʁɛxɛl/ (l.mn. -n) — woda

drächelent /ˈdʁɛxlɛnt/ — kropla

dräichen /ˈdʁejxən/ (cz.przesz. -ou-) — pić

dräigen /ˈdʁejgən/ (cz.przesz. dracht) — przenosić, przesuwać

dräimen /ˈdʁemən/ (cz.przesz. drächt) — marzyć, śnić

dräiten /ˈdʁejtən/ (cz.przesz. -ij-) — oddawać kał

dräiven /ˈdʁejvən/ (cz.przesz. -ij-) — napędzać, pędzić

droch /dʁɔx/ — narkotyk

drochen /ˈdʁɔxən/ — suchy

drou /dʁow/ (r.m.) — picie (czynność)

drouchengesap /ˈdʁowxənksɑp/ — picie, napój

drou /dʁow/ — (+ häðen) picie (czynność)

düer /ˈdywɛɾ/ (r.m.) — wykonawca

düǝn /dyn/ (cz.przesz. düd) — robić

ð

ðäinen — 1. /ˈðenən/ (cz.przesz. duncht) wydawać się, 2. /ˈðejnən/ zarabiać, służyć, opłacać się

ðäinst /ˈðənst/ — służba, usługa

ðäinster /ˈðɛnstɛɾ/ (r.m.) — serwer

ðäist /ˈðejs/ (r.m.) — dusza

ðäls /ˈðɛs/ (l.mn. ðǝunen /ˈðɜnɛn/) — dług

ðärm /ðɛɾm/ — jelito

ðäronst /ðɛˈʁɔw̃z/ — natomiast, zaś

ðäš /ðɛʃ/ — ponieważ

ðenøld /ðɛˈno/ — właśnie, przecież

ðenai /ðɛˈnaj/ — wieczorem

ðener /ˈðɛnɛɾ/ — ten

ðer /ðɛɾ/ — rodzajnik określony

ðes /ðəs/ — to, ono

ðestäim /ˈðɛstejm/ — obecnie

'ðesdäi /ˈðɛsdej/ — dzisiaj

ðesoinern /ðɛˈzɔjnɛrn/ — wnętrze

ðesoutern /ðɛˈzowtɛrn/ — zewnętrze

ðestøld /ðɛsˈto/ — nawet

ðǝuner /ˈðɜnɛɾ/ — tamten

E

edišunal /eˈdiʃunɘ/ — wydanie, edycja

energišen /iˈnɛɾgiʃɛn/ — energia

Ë

ëëë /ɜ:/ — yyy (zastanawianie się)

ëi /aj/ — ajajaj (zdziwienie, rozczarowanie)

ënder /ˈandɛɾ/ (r.m.) — ojciec

ëntbäindänser /antˈbɛndɛnsɛɾ/ ('r.m.) — rodzina

ëntbäinden /antˈbɛndən/ (cz.przesz. -ou-) — rozwiązywać (np. sznur, umowę), (+säch) rozpuszczać się

ëntbäiren /antˈbejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — pozbywać się (czegoś), oburzać, bulwersować

ëntboundenhed /antˈbowdənhɛt/ — poród

ëntboundenlich /antˈbowdənlɪx/ — rodzinny

ëntbouren /antˈbowʁən/ — oburzony, zbulwersowany

ëntdärnen /antˈdɛɾnən/ (cz.przesz. -a-) — ukrywać, kryć

ëntðärmen /antˈðɛɾmən/ — (+säch) defekować, wypróżniać się

ëntfäiren /antˈfɛjʁən/ (cz.przesz. -ou-) — uciekać

ëntfäinden /antˈfɛndən/ (cz.przesz. -ou-) — unikać, znikać

ëntfäilen /antˈfɛjlən/ (cz.przesz. -ou-) — polecać, rekomendować

ëntfängen /antˈfɛɲən/ (cz.przesz. -ou-) — odbierać (coś od kogoś)

ëntfouden /antˈfowdən/ — kara

ënthäiven /antˈhejvən/ (cz.przesz. -ou-) — odwoływać, zawieszać, odrzucać

ënthoulden /antˈhodən/ (im.bier. = bezokol.) — powstrzymać, (+säch) powstrzymać się

ënthärnen /antˈhɛɾnən/ — (+säch) oddawać mocz

ënthiden /antˈhɪdən/ (cz.przesz. -ij-) — odkrywać, odsłaniać

ënthoulden /antˈhodən/ (im.bier. = bezokol.) — powstrzymać, (+säch) powstrzymać się

ëntläisten /antˈlejsən/ — pozbywać, odbierać (coś komuś)

ëntlästen /antˈlɛstən/ — odciążać

ëntmäilichen — 1. /antˈmejlɪxən/ uniemożliwiać, przeszkadzać, ubezwłasnowalniać, 2. /antˈmejlɪxɛn/ uprawomocnienie

ëntständen /antˈstɛndən/ — znosić, tolerować

ër /aχ/ — on

ërbäiden /aʁˈbejdən/ (cz.przesz. -ou-) — zabraniać, zakazywać

ërboudnis /aʁˈbowdnɪs/ — zakaz

ërdaien /aʁˈdajən/ (cz.przesz. -ou-) — więdnąć, usychać

ërdeilichen /aʁˈdejlɪxən/ (r.m.) — podejrzewać

ërdeilichter /aʁˈdejlɪxtɛɾ/ (r.m.) — podejrzany

ërhangenhed /aˈχ:aɲənhɛt/ — powieszenie

ërhängen /aˈχ:ɛɲən/ — 1. (cz.przesz. -ou-, im.bier. -a-) — zależeć (od czegoś), (+säch) powiesić się

ërhoungen /aˈχ:ownən/ — zależny

ërhoungenhed /aˈχ:ownənhɛt/ — zależność

ërkänen /aχˈkɛnən/ — 1. (cz.przesz. -kand) — rozpoznawać

ërlaien /aʁˈlajən/ — 1. (cz.przesz. -ou-) nagradzać, 2. (cz.przesz. -ou-, im.przesz. -lijten) oświetlać

ërläisten /aʁˈlejsən/ (cz.przesz. -ou-) — przegrywać

ërlei /ˈaʁlej/ (r.m.) — ulga

ërleien /ˈaʁlen/ — ulżyć, dawać ulgę

ërmäien /aʁˈmejɛn/ — majątek

ërmäigen /aʁˈmejgən/ (cz.przesz. -ou-) — być w stanie, umożliwiać, bogacić się, (+ säch) odważyć się, przełamać się

ërmäilichen /aʁˈmejlixən/ — umożliwiać

ërmäistelen /aʁˈmejstlən/ (cz.przesz. -ou-) — mieszać, bałaganić

ërmäistlänser /aʁˈmejslɛnsɛɾ/ (cz.przesz. -ou-) — bałagan, nieporządek

ërne /aʁnɛ/ — ona

ërnen /aʁnɛn/ — oni

ërräingen /aʁˈʁejnən/ (cz.przesz. -ou-) — podbijać, zdobywać, oblężać

ërsäinen /aʁˈsejnən/ (cz.przesz. -ou-) — przypominać (coś), (+säch C.) przypominać (sobie)

ërständen /aχˈstɛndən/ — kreować, (+säch) powstawać

ërþrouten /aχˈθʁowtən/ — przygnębiony

ëruäinen /aʁˈwejnən/ (cz.przesz. -voun) — wygrywać, zdobywać, wydobywać

ëruäirgen /aʁˈweʁgən/ (cz.przesz. -vørch) — dusić się, krztusić się, przewracać się

ërvørchenhed /aʁˈvoχ:ənhɛt/ — równowaga

ës /as/ — podmiot nieokreślony

ëšen — 1. /ˈjɔʃən/ (cz.przesz. ëuš) jeść, 2. /ˈjɔʃɛn/ jedzenie, pożywienie

ëu /aw/ — ała (ból)

F

fai /faj/ — 1. (r.m.) ogień, 2. wojna

faien /fajən/ (cz.przesz. -ou-, im.przesz. fijchten) — walczyć

fainden /ˈfajndən/ (cz.przesz. -äu-) — znajdować, sądzić

fäichen /ˈfejxən/ (cz.przesz. -ou-) — oszukiwać

fäiden /ˈfejdən/ (cz.przesz. -ou-) — gasnąć

fäil /fejl/ — przypadek, pilnik

fäilen /fejlən/ (cz.przesz. -ou-) — podobać się, spadać

fäind /fent/ (r.m.) — wróg

fäin /fejn/ — flaga (każda, zwłaszcza państwowa, wojskowa, morska)

fäingen /ˈfejnɛn/ (cz.przesz. -ou-) — łowić

fäir /feχ/ (r.m.) — strach, obawa

fäiränser /'fejʁɛnsɛɾ/ (r.m.) — samochód

fäiren — 1. /ˈfejʁən/ (cz.przesz. -ou-) prowadzić, jechać, 2. /ˈfejʁən/ przedstawiać, (+säch B.) obawiać się, 3. /ˈfejʁɛn/ seks

fäist /fejs/ — pięść

fäišǝ /ˈfejʂə/ — chuj, kutas (męski członek)

fäit /fejt/ — los (przeznaczenie)

fälden /fɛldən/ (im.bier. = bezokol.) — rozkładać, rozwijać

fälder /ˈfɛldɛr/ (r.m.) — motyl

feld /fɛlt/ (l.mn. -er) — pole

ferten /ˈfɛɾtən/ — wulg. pierdzieć (puszczać gazy)

fijchtenstränchel /ˈfixtənstʁɛw̃xɛl/ — policja

filen /ˈfɪlən/ — 1. (cz.przesz. fould) wypełniać, 2, (cz.przesz. -ou-) czuć (się)

fis /fɪs/ (r.m., l.mn. -er) — ryba

fisen /ˈfɪsən/ — wędkować, łowić ryby

fläich /flejx/ (D.lp. -en) — nasienie, sperma

fläicheren /ˈflejxɛɾɛn/ — wulg. burdel (dom publiczny, bałagan)

fläiðermüiƨ /ˈflejðɛɾmyz/ — nietoperz

fläien — 1. /ˈflejən/ (cz.przesz. -d-) prosić, błagać, 2. /flen/ (cz.przesz. -d-) uciekać

fläigen /ˈflejgən/ (cz.przesz. -ou-) — unosić się, lecieć (np. pyłek)

fläiten /ˈflejtən/ (cz.przesz. fløch) — pływać (o przedmiocie)

fløch /flox/ (r.m.) — rzeka

fløchenhed /'floxənhɛt/ (r.m.) — powierzchnia, rozlewisko

fod /fɔt/ (l.mn. -er) — wulg. cholera! (wykrzynienie), pizda (wagina), dupa (męski odbyt)

foderäien /'fɔdɛɾejɛn/ — wulg. pierdolenie (mówienie bez sensu, głupoty, seks)

forfäiren /fə'fejʁɛn/ — proces (przebieg zmian, rozprawa)

forgelden /fə'gɛldɛn/ (tylko l.mn.) — odszkodowanie

forhäien /fə'hen/ (cz.przesz. -ai-) — zapominać

forpiten /fə'pɪtən/ — wulg. szczać, (+säch) wypierdalać (kazać komuś iść)

fortäien /fə'tejən/ — przebaczać

føder /'fodɛɾ/ — pokarm

førd /foɾt/ — bród, mokradło

fou /fow/ — cztery

fouchen /'fowxən/ — wulg. kurwa!, cholera! (wykrzyknienie), (+ häðen) jebać się (uprawiać seks), pierdolony, cholerny (o czymś nacechowanym negatywnie)

fouchner /'fowxnɛɾ/ (r.m.) — wulg. dupek (pogardliwie o mężczyźnie)

fouden /fowdən/ — spalony (w sporcie)

fouel /'fowɛl/ — ptak

four /foɾ/ (r.m.) — podróż, jazda

fouränser /'fowʁɛnsɛɾ/ (r.m.) — telefon

fouränsen /'fowʁɛnsɛn/ — wolność

fouren — 1. /'fowʁən/ (cz.przesz. førch, im.bier. fouren) dzwonić, wołać, 2. /'fowʁɛn/ wolny, sprawiedliwy

fourenhed /'fowʁɛnhɛt/ — sprawiedliwość

fout’sdäi /ˈfowtsdej/ — czwartek

fout’smaund /ˈfowsmawn/ — kwiecień

fraien /ˈfʁajən/ — zadowolony, szczęśliwy

fräien /ˈfʁejɛn/ (cz.przesz. -ai-) — wierzyć, mieć nadzieję

fräiren /ˈfʁejʁən/ (cz.przesz. -ou-) — zamrażać, mrozić (się)

frouþen /ˈfʁowθən/ — świeży

frøcht /fʁoxt/ — owoc

füint /fynt/ — 1. pięć, 2. funkcja

füint’sdäi /ˈfyntsdej/ — piątek

füint’smaund /ˈfyntsmawn/ — maj

füit /fyt/ — lis