Użytkownik:Adrinnix/Brudnopis: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 7: Linia 7:
  
  
| Bande || taśma, bandaż, wstążka, wstęga || ż || Banden ||
 
| Baum || drzewo || m || Baume ||
 
| beidlan || żebrać || - || - || beidlan - beidelt - gebeidlan
 
| Beidler || żebrak || m  || Beidlern ||
 
| berian || nieść, nosić || - || - || berian - beriand - geberian
 
| bidan || czekać || - || - || bidan - bidt - gebidan <br> bidan + D./bidan op + C. - (czekać czegoś/czekać na coś)
 
| biddian || błagać, zaklinać || - || - || biddian - biddand - gebiddan
 
| biganan || czcić, adorować || - || - ||
 
| Bigang || cześć, kult || m || Bigang ||
 
| bigetian || zdobyć, zdobywać || - || - || bigetian - biget - gebigetian
 
| bihabian || zawierać || - || - ||
 
| bihaldan || utrzymywać, zachowywać || - || - || bihaldan - bihild - gebehaldan
 
| bindan || wiązać, zawiązywać || - || - || bindan - bindat - gebindan
 
| biskirmijan || zachowywać, zapisywać || - || - ||
 
| Bōte || pokuta || ż || Bōte || zob. ''Bōtsakrament''
 
| Bōtsakrament || spowiedź święta, sakrament pokuty i pojednania || n || Bōtsakramente ||
 
| bringan || wziąć, zabrać ze sobą || - || - || bringan - brang - gebringan <br> por. ''nemman''
 
| Brōke || majtki || - || Brōke || plurale tantum
 
| Bucht || zatoka || ż || Buchte ||
 
  
| denkijan || myśleć || - || - || denkijan - denkijand - gedenkijan
 
  
  
  
| Film || film || m/n || Filme || od ang. ''film''
 
| Filmserie || serial || ż || Filmserien ||
 
| Føgal || ptak || m || Føgaln ||
 
| fogijan || pasować || - || - || fogijan - fogijand - gefogijan
 
  
| fragtan || zapominać || - || - || fragtan - fragtand - gefragtan
 
| franemman || plądrować, grabić, łupić || - || - || franemman - franamm - gefranemman
 
| frastandan || rozumieć || - || - || frastandan - frastandand - gefrastandan
 
  
| ganan || iść, chodzić || - || - || ganan - ging - geganan
 
| Gard || dziedziniec, ''daw./gw.'' ogród || m || Garden || por. ''Garden''
 
| Garden || ogród || m ||  Gardens || por. ''Gard''
 
| gasunt || zdrowy || - || - ||
 
| gebian || dawać || - || - || gebian - gab - gegebian
 
| gegan || przeszły, miniony || - || - ||
 
| getian || dostać, otrzymać || - || - || getian - get - gegetian ||
 
| Gunter || ''gw.'' kapłan || m || Guntern ||
 
  
| haldan || zatrzymywać || - || - || haldan - hild - gehaldan
 
| Hammæ || młot || ż || Hammæ ||
 
| helpan || pomagać || - || - || helpan - helpand - gehelpan
 
| Helpe || pomoc || ż || Helpe ||
 
| Herzogdom || księstwo || m || Herzogdome || skr. ''Hdm.''
 
| Hirrn || mózg || n || Hirrne ||
 
| Hope || nadzieja || ż || ''poet.'' Hopen ||
 
| hopian || mieć nadzieję || - || - ||
 
| Hosæ || spodnie || ''ż'' || Hosæ || plurale tantum
 
| hullian || przykrywać, obwiązywać, zawijać || - || - || hullian - hulliand - gehullian
 
  
| Karte || mapa || ż || Karten || od niem. ''Karte''
 
| Kasel || ornat (szata) || n || Kasel || od łac. ''casubla''
 
| kaupijan || kupować || - || - ||
 
| Klaid || ubranie, ubiór || n || Klaide || rzad./przest. ''Klaith''
 
| klaidan || ubierać || - || - || klaidan - klaidand - geklaidan <br> rzad./przest. ''klaithan - klaithand - geklaithan''
 
| klār || jasny, oczywisty, klarowny, zrozumiały || - || - || od łac. ''clārus''
 
| kleiban || kleić, przyklejać || - || - || kleiban - klaib - gekleiban
 
| Knipe I || szczypta || ż || Knipen ||
 
| Knipe II || uszczypnięcie || ż || Knipen ||
 
| knipian || szczypać || - || - || knipian - knipt - geknipian
 
| krank || chory || - || - ||
 
| Krankeid || choroba || n || Krankhaiden ||
 
| Krankhūs || szpital || n || Krankhūsen ||
 
| krankijan || chorować || - || - || krankijan - krankijd - gekrankijan
 
| kumman || przybywać, przychodzić || - || - || kumman - komm - gekumman
 
  
| nemman || brać, zabrać, odebrać (komuś) || - || nemman - namm - genemman
 
| nēst || następny || - || - || por. ''zwaier''
 
| Nutt || orzech || m || Nutte ||
 
  
| Ofen || piec, piekarnik || m || Ofen ||
 
| Ol || olej, oliwa || n || - || od łac. ''oleum''
 
| Orden I || zakon, order (odznaczenie) || n || Orden, Ordenen || od łac. ''ordo''
 
| Orden II || porządek, ład || n || Orden, Ordenen || od łac. ''ordo''
 
| ordinan || porządkować || - || - || ordinan - ordinand - geordinan
 
  
 
 
| raddian || ratować || - || - || raddian - raddiand - geraddian
 
| raisan || podróżować || - || - || raisan - raisand - geraisan
 
| Raise || podróż || ż || Raisen ||
 
| Rauk || dym || m || - ||
 
| rīk || bogaty || - || - ||
 
| Rīkhaid || bogactwo, majątek || n || - ||
 
| Ring I || pierścień, okrąg || m || Ringan ||
 
| Ring II || rynek, plac targowy || m || Ringan ||
 
| ringian || krążyć || - || - || ringian - ringt - geringian
 
| roupian || wołać, dzwonić (przez tel.) || - || - || roupian - roupte/ropte - geroupian
 
| Ruck || spódnica || m || Rucke ||
 
 
 
 
| Serie || seria, sezon (serialu) || ż || Serien || od niem. ''Serie''
 
| Sīdin || strona || ż || Sīden ||
 
| Skanz || szaniec, okop || m || Skanze || por. ''Skanze'' <br> od niem. ''Schanze''
 
| Skanze || ''rzad.'' szaniec, okop || ż || Skanzen || por. ''Skanz'' <br> od niem. ''Schanze''
 
| skauwian || zobaczyć, ujrzeć, obejrzeć || - || - || skauwian - skaudet - geskauwian
 
| skirmijan || chronić || - || - || skirmijan -skirmijd - geskirmijan
 
| skrian || krzyczeć || - || - || skrian - skrijt - geskrian
 
| spād || późny, spóźniony || - || - ||
 
| sparian || oszczędzać || - || - || sparian - spariand - gesparian
 
| Stain || kamień || m || Staine, Stainen ||
 
| stainig || kamienny || - || - ||
 
| stark || silny || - || - || por. ''stark''
 
| starkian || rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. ‘’strangian’’
 
| stelian || kraść || - || - || stelian - stelt - gestelian
 
| Stemm || głos || n || Stemme ||
 
| Ster || miejsce || m || Stere ||
 
| strang || ''przest.'' silny || - || - ||
 
| strangian || ''przest.'' rosnąć w siłę, wzmacniać się || - || - || por. ''starkian''
 
| sukijan || szukać || - || - || sukijan - sukte - gesukijan <br> sukijan ''før'' + ''B.''
 
| swār || trudny, ciężki || - || - || por. habig
 
| swarian || obiecywać, przysięgać, zaklinać || - || - || swarian - swariand - geswarian
 
 
| Theater || teatr || n || Theatern || od niem. ''Theater''
 
| thraian I || obracać, kręcić || - || - || thraian - thraiand - gethraian
 
| thraian II || filmować, nagrywać || - || - || thraian - thraiand - gethraian
 
| Ticket || bilet || n || Tickets || od ang. ''ticket''
 
| trēg || wolny, powolny || - || - ||
 
| Tulp || tulipan || n || Tulpen || od hol. ''tulp''
 
 
| um + ''B.'' || koło (miejsce), około (czas) || - || - || przest. ''umbe''
 
| umbe + ''B.'' || ''przest.'' koło (miejsce), około (czas) || - || - || zob. ''um''
 
| umberganan || przekraczać || - || - || umberganan - umberging - geumberganan
 
| umberlāgian || zasłaniać, przysłaniać || - || - || umberlāgian - umberlæg - geumberlāgian
 
| umdat || bo, ponieważ || - || - || przest. ''um dat''
 
| under + ''C.'' || pośród, wśród || - || - ||
 
| under + ''B.'' || pod, poniżej || - || - ||
 
| urklārian || tłumaczyć, wyjaśniać, objaśniać || - || - || urklārian - urklāriand - geurklārian <br> por. ''umbersadtian''
 
| Urwachhaid || osłabienie || n || Urwachhaide ||
 
| urwachijan || osłabiać || - || - || urwachijan - urwacht - geurwachijan
 
| ūtbringan || wyjąć || - || - || ūtbringan - ūtbrang - geūtbringan
 
| ūtnemman || wynieść, brać na wynos || - || - || ūtnemman - ūtnamm - geūtnemman
 
| wach || słaby, osłabiony || - || - ||
 
 
| wachijan || słabnąć || - || - || wachijan - wacht - gewachijan
 
| wardan || strzec, pilnować || - || - || wardan - wardet - gewardan
 
| wendijan || zmieniać || - || - || wendijan - wendijand - gewendijan
 
| wesdau gasund || ''bądź zdrów'' (pożegnanie) || - || - || używane do jednej i wielu osób
 
| wringian || wyciskać, ściskać || - || - || wringian - wrang - gewringian
 
 
   
 
   
  

Wersja z 21:57, 23 kwi 2024












• Kristofan (od łac. Christophanus) • Kristofer ( " Christophorus) • Ann - Anna (łac. Anna) • Katrin, Katarin, Katerina - Katarzyna • Oliver • Olaf, Ōlaf, Olāf • Olle (zdrobn. od Olaf, Oliver) • Eva • Heva - przest.

podmienić:


ur- = niem. er- (erlauben) umber = niem. über far = vor


Oh Gottes Soan gebert ist! (kolęda do muzyki "God Rest Ye Merry, Gentlemen")

Oh Gottes Soan gebert ist hindag in Betlehem.
Er Helier ist unser, Er werth helian dem Weld.
Hirderan und thrir Kønigan kumman verwelkumman Gottes Kindelīn.
Jesus gebert,
Jesus gebert ist hindag.

"Hail Maria vøl der Gnad', Herr unser mid Dir",
dat war sagdad Arzengel Gabriel, Hirderan und thrir Kønigan kumman verwelkumman Gottes Kindelīn.
Jesus gebert,
Jesus gebert ist hindag.

Stille Nacht (Cicha Noc)

Stille Nacht, heligæ Nacht,
alles schlāpst

Król i bóg

Ænes war der Kønig.
Er war kindonlaus.
Er will der Soan habian.
Er hat der gefragan


_0 _1 _2 _3 _4 _5 _6 _7 _8 _9
0_ null ein zwai thrir feor [1] fijf sechs seven acht nein [2]
1_ zein eilf zwalf thrizein feorzein [3] fijfzein sexzein sevzein achtzein neizein
2_ zwaizig einundzwaizig zwaiundzwaizig thrirundzwaizig feorundzwaizig fijfundzwaizig sechsundzwaizig sevundzwaizig achtundzwaizig neiundzwaizig
3_ thrirzig einundthrirzig Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki
4_ feorzig ein Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki
5_ fijfzig ein Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki
6_ sechzig ein Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki
7_ sevzig einund Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki
8_ achzig einund Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki
9_ neizig einund Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki Treść komórki


Te Deum

O Dir, Gott, loban Wir!
Dir, Herr, bekannan Wir!

Der herres Engel - Anioł Pański Der herres Engel habst Maria gespellan, und Si krag von des Heliges Gaist

  1. przest. "feduor"
  2. przest. "neun, negen"
  3. przest. "feduorzein"