Użytkownik:Artaxes/Brudnopis
Ariakis v3
p | t | k | |||||
b | d | g | |||||
f | s | ʃ | x | ||||
v | z | ʒ | ɣ | ||||
m | n | ||||||
r | |||||||
l | |||||||
j | w |
i | u | |
e | o | |
a |
ai | ei | oi | ui |
au | eu | ou | |
ae | oe | ue | |
ao | eo | uo | |
ea | oa | ia | ua |
Masculine | Singular | -u | vargu / mongu / kunu | wolf / man / dog |
Dual | -uk | varguk / monguk / kunuk | two wolves / two men / two dogs | |
Plural | -ui | vargui / mongui / kunui | wolves / men / dogs | |
Feminine | Singular | -a | galva / gena / gesta | head / woman / hand |
Dual | -ak | galvak / genak / gestak | two heads / two women / two hands | |
Plural | -ai | galvai / genai / gestai | heads / women / hands | |
Neuter | Singular | -e | kleve / more / saule | word / sea / sun |
Dual | -ek | klevek / morek / saulek | two words / two seas / two suns | |
Plural | -ei | klevei / morei / saulei | words / seas / suns |
Singular | Dual | Plural | ||||||||
1. | Nominative | - | vargu / galva / kleve | wolf / head / word | -k | varguk / galvak / klevek | two wolves / two heads / two words | -i | vargui / galvai / klevei | wolves / heads / words |
2. | Genitive | -s | vargus / galvas / kleves | of wolf / of head / of word | -sa | vargusa / galvasa / klevesa | of two wolves / of two heads / of two words | -is | varguis / galvais / kleveis | of wolves / of heads / of words |
3. | Dative | -m | vargum / galvam / klevem | to/for wolf / to/for head / to/for word | -ma | varguma / galvama / klevema | to/for two wolves / to/for two heads / to/for two words | -im | varguim / galvaim / kleveim | to/for wolves / to/for heads / to/for words |
4. | Locative | -h | varguh / galvah / kleveh | in/on wolf / in/on head / in/on word | -ha | varguha / galvaha / kleveha | in/on two wolves / in/on two heads / in/on two words | -ih | varguih / galvaih / kleveih | in/on wolves / in/on heads / in/on words |
Active | - | did- | to see |
Passive | -mo- | dimod- | to be seen |
Causative | -ra- | dirad | to show |
Passive-Causative | -ve- | dived- | to be shown |
Progressive | - | did- | to look, to observe |
Stative | -sa- | dissa- | to see |
Habitual | -vau- | didvau- | to see (regularly, many times) |
Perfective | -ta | ditta- | to see (action is performed) |
Past | -al- | didal- | to see (in past) |
Present | - | did- | to see (in present) |
Future | -an- | didan- | to see (in future) |
basal form | stain | to stand | emein | to go | rekein | to speak | ksain | to rule | bin | to beat | |
ga- | gastain | to part | gaemein | to ramify | garekein | to converse | gaksain | to dispose, to control | gabin | to smash, to break | |
in- | instain | to stand up, to get up | inemein | to enter, to go in | inrekein | to persuade | inksain | to set up | inbin | to knock in, to stick | |
vi- | vistain | to stick out, to protrude | viemein | to go out, to come out | virekein | to pronounce | viksain | to cause, to do | vibin | to knock out | |
do- | dostain | to get, to receive | doemein | to arrive, to come, to amount | dorekein | to add to a speech | doksain | to add smth
to a command |
dobin | to finnish off | |
od- | odstain | to stand out | odemein | to depart, to go away | odrekein | to refuse, to deny | odksain | - | odbin | to bounce, to reflect | |
an- | anstain | to supervene | anemein | to come across | anrekein | to urge | anksain | to cause, to do | anbin | to tamp | |
ambo- | ambostain | to insist | amboemein | to obviate | amborekein | to slander | amboksain | to groom | ambobin | to coat, to batter | |
per- | perstain | to cease, to stop | peremein | to pass | perrekein | to speak, to appeal | perksain | - | perbin | to pierce, to impale | |
prae- | praestain | to stand before | praemein | to go before | praerekein | to speak before smth | praeksain | - | praebin | - | |
pri- | pristain | to join, to fit | priemein | to come | prirekein | to rebuke, to nettle | priksain | to prepare | pribin | to fasten ,to fix, to affix |
Singular | Dual | Plural | |||||||
1. | -am | didam | I am seeing | -ama | didama | We both are seeing | -ami | didami | We are seeing |
2. | -aš | didaš | Thou art seeing | -ata | didata | You both are seeing | -ati | didati | We are seeing |
3. | - | did | He/She/It is seeing | -a | dida | They both are seeing | -i | didi | They are seeing |
Infinitive | -(e)in | didein | to see |
Gerund | -(e)te | didete | seeing |
(Adjectival) participle | ka + verb | ka did | seeing |
Positive | - | vesu / vesa / vese | good |
Comparative | -ter-/-tr- | vestru / vestra / vestre | better |
Superlative | -ist- | vesistu / vesista / vesiste | best |
Positive | -o | veso | good |
Comparative | -ter-e/-tr-e | vestro | better |
Superlative | -ist-o | vesisto | best |
1. | oinu / oina / oine | privu / priva / prive |
2. | dva | antru / antra / antre |
3. | tri | tritu / trita / trite |
4. | keturi | keturtu / keturta / keturte |
5. | penki | penktu / penkta / penkte |
6. | seksi | sekstu / seksta / sekste |
7. | septani | septantu / spetanta / septante |
8. | oktoni | oktontu / oktonta / oktonte |
9. | nevani | nevantu / nevanta / nevante |
10. | dekani | dekantu / dekanta / dekante |
11. | oinokanta | oinokantatu / oinokantata / oinokantate |
20. | dvadeka | dvadekatu / dvadekata / dvadekate |
21. | dvadeka oino / ... | dvadekatu privu / ... |
100. | kantan | kantatu / kantata / kantate |
101. | kantan oinu / ... | kantatu privu / ... |
110. | kantan dekani | kantatu dekantu / ... |
111. | kantan dekani oinu / ... | kantatu dekantu privu / ... |
120. | kantan dvadeka | kantatu dvadekatu / ... |
121. | kantan dvadeka oinu / ... | kantatu dvadekatu privu / ... |
200. | dvakanta | dvakantatu / dvakantata / dvakantate |
1.000. | tuskonte | tuskontatu / tuskontata / tuskontate |
10.000. | dekani tuskonte | dekantotuskontatu / dekantotuskontata / dekantotuskontate |
100.000. | kantan tuskonte | kantatuskontatu / kantatuskontata / kantatuskontate |
1.000.000. | milyone | milyonatu / milyonata / milyonate |
Singular | Dual | Plural | |
1. | ego | mea | mei |
2. | tu | vea | vei |
3. | anu/ana/ane | anua/anaa/anea | anui/anai/anei |
Genesis (Amaggan)
Òriere fa Themum piomertake
No gunadim, Themo dòngur ò gèmir piorlata. Ò Gème baliòddim ò hòrum hila: mòraste bòn babièmim òchir riohim, ò Themur Tholo bòn òcheim hèsla sha.
Tachai Themo kiellata: "Shaule a we !" Ò welata shaule. Themo didaka be shaule hi boshe, èh mòrastir ònòr bahdellata. Ò Themo shaulir iathum hiòrlata.
Ò tan bòrage ò nouro pelhalata - orgo iatho.
Ò tachai Themo kiellata: "Hèapòne no òcheir sienddim a fòraye ò òn orei òchei èh nuikei a bahdele !" Sa Hèapònir agilataka, Themo òchei ga hèapònim èh òcheir bòn hèapònim bahdellata; ò kachai ri welata, Themo ònòr hèapònir dòngum hiòrlata. Ò tan bòrage ò nouro pelhalata - nuiko iatho.
Ò tachai Themo kiellata: "Òchei dega dòngur no oròr thieler a iush bier ò hoce riohe a dirad sha !" Ò kachai ri wea sha, Themo la hocir riohir gèmim hiòrlata, ò òcheir bieròlir hashim hiòrlata. Themo didaka be boshei hila, kiellata: "Gème zhòrneir zhelaweir a eacata: torzhei sheiheir eadakei, hòwo jaudei hòwoir ta gèmim èhòlo shaheir rasheir guònkeir, no còm sheihei hie." Ò wea sha ri. Gème zhòrneir zhelaweir eacata: torzheir sheheir èhòlo shahir magiòrir eadakir ò jaudeir hòwoir guònkeir, no cam sheihe èhòlo ònsòr magiòrir hila. Ò Themo dilda be boshei hilae.
Ò tan bòrage ò nouro pelhalata - sòlaiko iatho.
Ò tachai Themo kiellata: "Dòngo holbei a fòraye, shaulakei ta dòngur hèapòne, gi iathur èh ruinir bahdelas, gi iòdur shaebei, iathoi ò iòdoi nairagas; gi shaulakeim holbeim ta dòngur hèòponim ò gi bòn gèmim shaulas." Ò wea sha ri. Themo nui biegeir shaulakeir holbeir: biegiòre, gi iathum mieras, ò mieniòre, gi ruinir mieras, ò bòsteir. Ò Themo ònòr ta dòngur hèapònim thielelhata, gi bòn gèmim shaulas; gi iathur ò ruinir mieras ò shaule èh mòrastir bahdelas. Ò Themo dilda be boshei hilae.
Ò tan bòrage ò nouro pelhalata - haskuiko iatho.
Tachai Themo kiellata: "Òchei èh ièbakir hierir suarthir a suathe sha, ò fiemòrge bòn gèmim a ped, ga dòngur hèapònim !" Ri Themo biegir hashir bòagdur ò maur rashir kuòlkeir ièbakeir hiereir piorlata, còm òchei sualthatae sha, ò maur hairacur rashir peldatir fiemòrgir. Themo didaka be boshe hilae, ònòr ònium riodum boshònaelmata: "Lombaceim a higè ò a bièrar sha, gi hashir òcheir nofuras, ò fiemòrge ta gèmim a nobièr sha.
Ò tan bòrage ò nouro pelhalata - kuòntiko iatho.
Tachai Themo kiellata: "Gème hairacir rashir ièbakir hierir a ead: hiòlo, pilgakoir magdoir ò bazdoir magdoir èhòlo ònsòr rasheir !" Ò wea ri. Themo hairaceir rasheir bazdoir magdoir agilata, maoir pilgakoir ta gèmim magdoir. Ò Themo dilda be boshei hilae. Ò no naeth Themo kiellata: "Mònur ta masir hèòmir a agesata, aeshur mèir. Bòn hashir hòlbim, bòn aòhir fiemòrgim, bòn hiòlum, bòn gèmim ò bòn maoim pilgakoir ta gèmim magdoir a ròmsa !"
Themo miònir ta shahir hèòmir ri piorlata,
ta Themur hèòmir ònòr piorlata:
mònur ò mònir piorlata.
Sho còm Themo ònier boshònaelma, kè ònier kiellaka: "Lombaceim a higè ò a nobièrgè sha, gi gèmir nofèadehas ò er shòr hèmepsèkir agetas; gi bòn hashir hòlbeim, bòn aòhir fiemòrgim ò bòn maoir pilgakoir ta gèmim magdoir." Ò Themo kiellata: "Òna maokim zhelawim nohèsakim kiesim ta sòdim gèmim suir eadiò, ò maokim jaudim, kòm hòwo no shòr sheihir nòm: òni erazhim er suir hisae. Ò er maokur fòlo magdur ò er maokir fiemòrgir no aòhim, ò er maor ca sèth sha ta gèmim, ò no shòr ièbir orgòmir, maoke zhòrne torzhe erazhim hisa." Ò wea sha ri. Ò Themo dilda be mao ca agilata za boshim hila.
Ò tan bòrage ò nouro pelhalata - thorhiko iatho.
La nodim dòngo ò gème ò maoi ònòr horddei naeth hilatae.
Ò kachai Themo shahir amegir no thorhikum iathum òn naeth, no herniem iathum sho shahim sòdim bazgòrim kòn kòrlata bastelhata. Tachai Themo la hernier iathur boshònaelmata ò mainum ònòr agilata; dah no la iathum sho shahim sòdim maggim ka piorlataka agilata.
Òna gunadeir kazòmei sho dòngur ò gèmir piortònim hie.
Alternatywna religia irańska
Historia i przedstawienie świata
Religia ta powstała w Królestwie Kambodża na terenie obecnego Afganistanu. Jej twórcą był Pierwszy Prorok, wywodzący się z rodu królewskiego, który nawrócił swój lud poczynając od swych krewnych. Po podboju Kambodży przez Achemenidów, jego religia uzyskuje wiernych wśród zdobywców, po czym staje się religią państwową. Potomkowie pierwszych wyznawców, ludzie pochodzący spośród Kambodżów, stają się najwyższą warstwą społeczną, pełniącą role kapłańskie w Imperium. Po upadku Imperium Achemenidów w I wieku p.n.e., pojawia się Drugi Prorok, który nawraca anatolijskich Greków i Egipt. Wtedy też następuje koniec perskiej tolerancji religijnej na rzecz pogłębionego uniwersalizmu. W tym okresie pojawiają się pierwsze diaspory na terenie Morza Śródziemnego, głównie dzięki tzw. Naśladowcom Drugiego Proroka. W II wieku naszej ery powstaje nowe imperium perskie na terenie Bliskiego i Środkowego Wschodu, którego władcy zarządzają zbieranie nie pisanych dzieł religijnych, pochodzących od obu proroków. Nowym językiem pism zebranych pism staje się wczesna forma średnioperskiego. Potem pojawia się Fałszywy Prorok, którego religia (bazująca na częściowym odwróceniu zasad religii państwowej oraz domieszkom ze strony starych religii semickich i filozofii greckiej) opanowuje Rzym, a wraz z nim cały Zachód. Następuje epoka krwawych wojen religijnych pomiędzy tradycjonalistycznym Wschodem (Persja) a rewizjonistycznym Zachodem (Rzym). Oba państwa zostają osłabione konfliktem. Pojawiają się Hunowie, którzy zaczynają lawirować pomiędzy Wschodem a Zachodem do czasu końca ich imperium na Zachodnim Stepie. Część plemion huńskich osiedla się w Persji i na Kaukazie przyjmując ową religię. Pozostałe plemiona zamieszkują Ukrainę i Powołże, gdzie docierają większe wpływy ze strony Wschodniego Rzymu. Po Hunach pojawiają się Turcy, którzy opanowują terytorium Persji, z czasem przyjmując lokalną religię. Po rządami Turków nowe imperium rozcviąga się od Morza Czarnego przez Płaskowyż Irański po Koreę i południową Syberię. Tymczasem Awarowie podporządkowują sobie plemiona bułgarskie w Europie, gdzie przejmują religię Fałszywego Proroka. W VIII wieku n.e. w Etiopii powstaje nowa religia, bazująca na starszej religii semickiej z wykorzystaniem motywów religii irańskich. Celem tej religii jest podbój jak największej części znanego świata oraz nawracanie niewiernych. W efekcie powstaje państwo rozciągające się od Kenii, Czadu Sudanu po Egipt, Zachodnia Arabię i Syrię. Bardziej pokojowym nawracaniem objęto tereny Indii, region Sahelu oraz Afrykę Wschodnią. W X wieku pojawia się w Afganistanie Trzeci Prorok, który przygotowuje grunt do walki przeciwko konkurencyjnym religiom. Pojawia się ruch podobny do chrześcijańskiej Inkwizycji. P rozpadzie Imperium Tureckiego w Persji następują rządy ziranizowanej dynastii pochodzącej od bocznej gałęzi rodu Aszyna, której celem staje się utwierdzenie religii Trzeciego Proroka. Zachodnia Diaspora nie uznaje Trzeciego Proroka. Pod jej wpływem post-romańskie Królestwo Kartaginy przyjmuje religię Drugiego Proroka jako oficjalną i jedyną prawdziwą wersję tej religii. Rzym Wschodni zostaje pokonany przez siły persko-etiopskie. W XII wieku na gruzach cesarstwa zachodniorzymskiego pozostają juz tylko trzy głowne ośrodki polityczne; Lyon, Kartagina i Londinium. Kartagina opanowuje gockie państewka w Hiszpanii, szerząc przy tym relgię Drugiego Proroka na Zachodzie, co nie podoba się germańskim spadkobiercom Fałszywego Proroka. Rzym staje się bardziej prowincjonalnym miastem na korzyść Lyonu, faktycznej stolicy Noworzymskiego Imperium Narodu Burgundzkiego. Bałkany, Ukraina i południowa Rosja zostają opanowane przez plemiona z konfederacji Sabirów, nawróconych na bardziej tradycjonalistyczną wersję religii Fałszywego Proroka. Plemiona turkijskie w Azji Centralnej nawracają sięna religię Trzeciego Proroka. W XV wieku siły etiopskie zdobywają Konstantynopol, a imperium Burgundii ulega rozpadowi na kilkanaście mniejszych państewek. Ludy słowiańskie przyjęły religię Fałszywego Proroka w trzech wersjach: oficjalnej zachodniorzymskiej, wschodniorzymskiej i sabirskiej. Dwieście lat po podboju Konstantynopola, Teokracja Etiopska ulega rozpadowi na mniejsze państewka. Wtedy to Konstantynopol zostaje odbity przez Sabirów, a Syria, Egipt i Anatolia trafiają pod panowanie Persji. Sabirowie nadal kontrolują Bałkany. W Kotlinie Karpackiej panują potomkowie Jassów, wysiedlonych z Kaukazu przez Sabirów. Na terenach Galii i Północnej Italii powstaje II Rzesza, państwo zarządzane tradycyjnie z Lyonu (Trzeci Rzym). Na terenie Niemiec utrzymuje się rozdrobnienie terytorialne. W wyniku rewolucji niepodległość odzyskuje Hiszpania - następuje podział kolonii kartagińskich na kartagińskie i hiszpańskie. Większość Ameryki zostaje skolonizowana przez Kartaginę, Brazylia i Kanada trafiają pod panowanie brytańskie (Londinium), rejony od Florydy do Nowego Brunszwiku na wschód od Missisipi stają się koloniami burgundzkimi (Lyon). Buddyjskie Malaje zostają podzielone pomiędzy te trzy imperia romańskie, natomiast Australia i Nowa Zelandia w całości należą do Brytanii. Kraj Przylądkowy również przynależy do Imperium Londyńskiego, natomiast kolonie na północ od niego zasiedlone są przez kolorowe ludy mieszane - potomków burgundzkich osadników i tutejszych mieszkańców, głównie Buszmenów i Bantu. Rasizm w kulturach Europy Zachodniej i w Persji nie istnieje - w koloniach osadnicy asymilują tubylczą ludność zarówno kulturowo jak i genetycznie. W Azji Środkowej powstaje państwo Mongołów, które przyjmuje religię Trzeciego Proroka. Dzięki Mongołom religia ta przedostaje się do Chin. Mandżurowie zajmują Koreę. Japonia już XVI wieku adaptuje cywilizację zachodnią, głównie na wzór brytański. Pod wpływem religii Trzeciego Proroka i buntów lokalnych ludów, Persowie podejmują politykę masowych przesiedleń - wielu Ormian i Greków z Anatolii zostaje przesiedlonych do Transoxanii i Afganistanu. Izauryjczycy zostają pokonani i wysiedleni do Kotliny Fergańskiej, natomiast drobne plemiona z Afganistanu udają się w odwrotnym kierunku. Kurdowie osiedlają się w Mezopotamii, skąd wyparty zostaje język aramejski. Religia Drugiego Proroka staje się religią państwową w Imperium Mali; początek tzw. Wojen Fulańskich (Fulani wyznają agresywną religię etiopską), powstanie Teokracji Sokoto. Egipt zostaje częściowo odzyskany dla religii Trzeciego Proroka, mimo to jedna trzecia jego mieszkańców to wyznawcy religii etiopskiej.