Wykaz slawizmów i bałtoslawizmów w j. starobałtolitewskim: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 461 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
 +
{{AM}}
 +
'''Wykaz slawizmów i bałtoslawizmów w języku starobałtolitewskim - to jest krótki słownik polsko-litewsko-bałtolitewski (lietuwiski).'''
 +
 +
'''Сьпіс славізмаў і балта-славізмаў у старалетувіскай (старабалталітоўскай) мове - гэта кароткі слоўнік польска-літоўска-летувіскі (балталітоўскі).'''
 +
 +
'''Sławizmų ir bałtosławizmų katalogas wetuszoje (bałto)lituwių kałboje - tay ira trumpas łynkiszkai-litwiniszkai(gudolituwiszkai)-(bałto)lituwiszkas żodynas.'''
 
== Wstęp ==
 
== Wstęp ==
Poniższy wykaz ma na celu zgromadzenie jak największej ilości slawizmów jak i bałtoslawizmów, które to były obecne w j. bałtolitewskim, w zasadzie do XIX czy może nawet i XX wieku, a które to zostały w większości z niego usunięte w tychże wiekach z powodów nacjonalistycznych, antypolskich jak i antysłowiańskich ogólnie. Wiążę się to oczywiście z powstaniem nowej Litwy, zwanej przeze mnie w celu odróżnienia od dawnej Litwy "Lietuwą" przez Litwinów bałtyckich z byłego WKL, którzy to uznali iż Litwinem jest tylko ten kto mówi po bałtycku co stało w opozycji do dawnej Litwy - tolerancyjnej i wieloetnicznej, w ogromnej większości słowiańskiej i odbierało litewskość Litwinom polskim (kresowym Polakom) jak i Litwinom ruskim (Białorusinom). Z uwagi nowego wymogu co do "litewskości" stary język bałtolitewski przestał pasować Nowolitwinom, czy też jak można ich nazywać wskazując na etniczność - Bałtolitwinom. W wyniku tego masa slawizmów została z niego usunięta, zaś wiele nowych słów to tak naprawdę neologizmy, które zostały sztucznie stworzone w zasadzie tylko z pobudek politycznych. Dochodzimy więc do sedna, a więc faktu iż dzisiejszy język bałtolitewski jest w dużej części sztuczny. Uważam, że XIX wiek to okropny czas dla wielu języków i ogromna strata dla językoznawców, dlatego też tworzę poniższy spis, w którym to postaram się wypisać wszystkie slawizmy i bałtoslawizmy mając cichą nadzieję iż może kiedyś języki przestanie się wykorzystywać do celów politycznych, a język bałtolitewski powróci do dawnych, niesłusznie odrzuconych słów. Moim głównym źródłem jest słownik Konstantego Szyrwida. Pozostałe źródła znajdują się w bibliografii. Uwaga, z góry zaznaczam iż lista może zawierać błędy z racji mojej niedostatecznej wiedzy odnośnie języków bałtyckich. Jeśli znajdziesz jakiś błąd, proszę napisz mi o tym.
+
Poniższy wykaz ma na celu zgromadzenie jak największej ilości slawizmów jak i bałtoslawizmów, które to były obecne w j. bałtolitewskim, w zasadzie do XIX czy może nawet i XX wieku, a które to zostały w większości z niego usunięte w tychże wiekach z powodów nacjonalistycznych, antypolskich jak i antysłowiańskich ogólnie. Wiąże się to oczywiście z powstaniem nowej Litwy, zwanej przeze mnie w celu odróżnienia od dawnej Litwy "Lietuwą" przez Litwinów bałtyckich z byłego WKL, którzy to uznali iż Litwinem jest tylko ten kto mówi po bałtycku co stało w opozycji do dawnej Litwy - tolerancyjnej i wieloetnicznej, w ogromnej większości słowiańskiej i odbierało litewskość Litwinom polskim (kresowym Polakom) jak i Litwinom ruskim (Białorusinom). Z uwagi nowego wymogu co do "litewskości" stary język bałtolitewski przestał pasować Nowolitwinom, czy też jak można ich nazywać wskazując na etniczność - Bałtolitwinom. W wyniku tego masa slawizmów została z niego usunięta, zaś wiele nowych słów to tak naprawdę neologizmy, które zostały sztucznie stworzone w zasadzie tylko z pobudek politycznych. Dochodzimy więc do sedna, a więc faktu iż dzisiejszy język bałtolitewski jest w dużej części sztuczny. Uważam, że XIX wiek to okropny czas dla wielu języków i ogromna strata dla językoznawców, dlatego też tworzę poniższy spis, w którym to postaram się wypisać wszystkie slawizmy i bałtoslawizmy mając cichą nadzieję iż może kiedyś języki przestanie się wykorzystywać do celów politycznych, a język bałtolitewski powróci do dawnych, niesłusznie odrzuconych słów pozbywając się jednocześnie słów sztucznie utworzonych z powodów czysto politycznych i ideologicznych. Moim głównym źródłem jest słownik Konstantego Szyrwida. Pozostałe źródła znajdują się w bibliografii. Uwaga, z góry zaznaczam iż lista może zawierać błędy z racji mojej niedostatecznej wiedzy odnośnie języków bałtyckich. Jeśli znajdziesz jakiś błąd, proszę napisz mi o tym.
 +
 
 +
Z poważaniem Mateusz Jan Kwiatkowski/Мацьвей Ян Квяткоўскі (Ліцьвін/マシオ).
  
 
== Legenda ==
 
== Legenda ==
Linia 7: Linia 15:
 
''Pochylenie'' - słowo bałtyjskie lub słowo innego, niesłowiańskiego pochodzenia
 
''Pochylenie'' - słowo bałtyjskie lub słowo innego, niesłowiańskiego pochodzenia
  
'''''Pochylone pogrubienie''''' - Slawizm/słowo rdzennie bałtosłowiańskie o innym znaczeniu niż w językach słowiańskich.
+
'''''Pochylone pogrubienie''''' - Slawizm/słowo rdzennie bałtosłowiańskie o innym znaczeniu niż w językach słowiańskich. W przypadku gdy słowo składa się z wspólnego Bałtom i Słowianom człona oraz człona Słowianom zupełnie obcego lub oba człony są Słowianom znane ale jeden z nich inne ma niż u Słowian znaczenie całość jest pochylona i pogrubiona z racji, że niemożliwe jest na tej wiki pochylić i pogrubić części, zaś drugiej w tym samym czasie tylko pochylić lub tylko pogrubić.
 +
 
 +
Zwykłe słowo - Słowo staropolskie lub polskie.
 +
 
 +
Слова ў кырыліцы - Słowo litewskie (białoruskie).
  
 
(?) - Brak pewności skąd to lub czy to na pewno slawizm. Jeśli ktoś się orientuje, proszę pisać. Także gdy słowo jest nieczytelne.
 
(?) - Brak pewności skąd to lub czy to na pewno slawizm. Jeśli ktoś się orientuje, proszę pisać. Także gdy słowo jest nieczytelne.
  
lit. - Litewski (Białoruski), ros. - Rosyjski, ukr. - Ukraiński, żm. - Żmudzki, pol. - Polski, pra-sł. - Prasłowiański, liet. - Bałtolitewski, łot. - Łotewski, pra-bł-sł. - Prabałtosłowiański, łuż. - Łużycki, mor. - Morawski, pr-bł. - Prabałtycki, cz. - Czeski, pr-wsch-sł. - Prawschodniosłowiański, błg. - Bułgarski, st-lit. - Starolitewski (Starobiałoruski[https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0]), sta-pol. - Staropolski, dzuk. - Dzukijski, scs. - Starocerkiewnosłowiański, sło. - Słoweński, srb-chr. Serbskochorwacki.
+
lit. - Litewski (Białoruski), ros. - Rosyjski, ukr. - Ukraiński, żm. - Żmudzki, pol. - Polski, pra-sł. - Prasłowiański, liet. - Bałtolitewski (Lietuwiski), łot. - Łotewski, pra-bł-sł. - Prabałtosłowiański, łuż. - Łużycki, mor. - Morawski, pr-bł. - Prabałtycki, cz. - Czeski, pr-wsch-sł. - Prawschodniosłowiański, błg. - Bułgarski, st-lit. - Starolitewski (Starobiałoruski[https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0]), sta-pol. - Staropolski, dżuk. - Dżukijski (Bałtolitewski właściwy), scs. - Starocerkiewnosłowiański, sło. - Słoweński, srb-chr. Serbskochorwacki, kasz. - Kaszubski, suw. - Suwalski.
 
 
  
 
y - długie i lub j, reszta raczej tak samo jak w polskim.
 
y - długie i lub j, reszta raczej tak samo jak w polskim.
  
 
== A ==
 
== A ==
Aby - '''Arba''' (?)
+
Abecadło - Абэцэда/азбука - '''Abecela'''
 +
 
 +
Aby - Каб - '''Arba''' (?)
 +
 
 +
Aby raz - Каб раз - ''Ben'' '''wienu''' (pra-bł-sł. *eynos) (aby raz) '''kartu'''
 +
 
 +
Ach - Ах - '''Ay''' (?)
 +
 
 +
Adamaszek - Адамашка - '''Adamoszka'''
  
Aby raz - ''Ben'' '''wienu''' (pra-bł-sł. *eynos) (aby raz) '''kartu''' (lit./ros./ukr. карта?)
+
Adamaszkowy - Адамашкавы - '''Adamoszkos''' ''rubas''
  
Ach - '''Ay''' (?)
+
Adźiamski (perski) kobierzec - Пэрскі каберац - '''Kauras''' (ros. Ковёр/коврик/ukr. коверець[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kobierzec]) '''iż Persios'''/'''Persiioy daromas''' (pol. darzyć/darować)/'''kauras Persiszkas'''
  
Adamaszek - '''Adamoszka'''
+
Adwent - Адвэнт - '''Adwentas'''
  
Adamaszkowy - '''Adamoszkos''' ''rubas''
+
Affekt - Афэкт - '''Sirdies''' (pol. serce/ros. сердце) ''pakrutinimas''/''noras''/''gieydulis''/''pagieydimas''
  
Adźiamski (perski) kobierzec - '''Kauras''' (ros. Ковёр/коврик/ukr. коверець[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kobierzec]) '''iż Persios'''/'''Persiioy daromas''' (pol. darzyć/darować)/'''kauras Persiszkas'''
+
Agrest - Агрэст - '''Uoga''' (pra-bł-sł. *óʔgaʔ/ros. Ягода) '''karti''' (?) (cierpki)/'''uoga''' ''zesirpus''/'''uoga''' '''zala''' (ziele?)/we współczesnym liet. '''Agrastas'''
  
Adwent - '''Adwentas'''
+
Akademia - Акадэмія - '''Akademija''' (U Szyrwida z jakiegoś powodu tłumaczenie tylko na łacinę ale z racji, że tak też zowię się ta placówka we współczesnym liet. można przyjąć, że żadnych zmian co do tego słowa nie było)
  
Affekt - '''Sirdies''' (pol. serce/ros. сердце) ''pakrutinimas''/''noras''/''gieydulis''/''pagieydimas''
+
Aksamit - Аксаміт - ''Audakłas'' '''iż siłku''' (ros. шёлк)
  
Agrest - ''Voga'' '''karti''' (?) (cierpki)/''voga zesirpus''/''voga'' '''zala''' (ziele?)/we współczesnym liet. '''Agrastas'''
+
Akt - Акт - '''Aktas''' (szukaj pod "'''Aktas''' ''ir poterej''..." [http://www.epaveldas.lt/documents/10165/20783/Knygos_1547-1863.pdf])
  
Akademia - '''Akademija''' (U Szyrwida z jakiegoś powodu tłumaczenie tylko na łacinę ale z racji, że tak też zowię się ta placówka we współczesnym liet. można przyjąć, że żadnych zmian co do tego słowa nie było)
+
Akt w komedyey (komedii) - Акт у камэдыі - ''Weykałas'' (dzieło) '''komedioy'''
  
Aksamit - ''Audakłas'' '''iż siłku''' (ros. шёлк)
+
Aktor komedyiny (komediowy) - Актар камэдыйны - ''Weykieias'' '''komedioy'''/''weykius'' '''ku komedioy'''/'''aktoras'''
  
Akt - '''Aktas''' (szukaj pod "'''Aktas''' ''ir poterej''..." [http://www.epaveldas.lt/documents/10165/20783/Knygos_1547-1863.pdf])
+
Aktykuie (Aktykuje) - Актыкую - ''Iraszaw'' (?) '''knigosna''' (lit. Кніга,ros./ukr. Книга) ''tiesos'' (prawda) - dosłowne tłumaczenie: Głoszę (?) książkową prawdę
  
Akt w komedyey (komedii) - ''Weykałas'' (dzieło) '''komedioy'''
+
Akwawita (Wódka/Gorzałka/Okowita) - Акавіта - '''Ariełka''' (lit. Гарэлка/ukr. Горілка/pol. Gorzałka)/'''dektine''' (liet. '''degti''' - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"/porównaj pol. woda ognista)
  
Aktor komedyiny (komediowy) - ''Weykieias'' '''komedioy'''/''weykius'' '''ku komedioy'''/'''aktoras'''
+
Alabastr - Алябастар - '''akmo''' ('''Akmuo''' - kamień) (pr-sł. *kamy, pr-bł-sł. *ak-mō, u Słowian nastąpiła przestawka) '''alabastros'''
  
Aktykuie (Aktykuje) - ''Iraszaw'' (?) '''knigosna''' (lit. Кніга,ros./ukr. Книга) ''tiesos'' (prawda) - dosłowne tłumaczenie: Głoszę (?) książkową prawdę
+
Alambik - Алямбік - '''Katiłas''' (pol. kocieł [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kocie%C5%82]) '''kuriami degina''' (?) (pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"?) '''żołes''' (pol. ziele) ''ir żiedus''
  
Akwawita (Wódka/Gorzałka/Okowita) - '''Ariełka''' (lit. Гарэлка/ukr. Горілка/pol. Gorzałka)/'''dektine''' (liet. '''degti''' - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"/porównaj pol. woda ognista)
+
Alba kapłańska - Альба сьвятарская - '''Apwałkałas''' (we współczesnym liet. powłoka, zaś u Szyrwida powłoka to '''Pawałkałas''', czyżby przypadkowo zamienił tutaj miejscami "a" i "p"?) '''Kunigu''' '''iłgas''' (pol. długi) '''drobinis''' (płócienny) (tożsame z drobny/drób, '''Drobe''' - płótno, porównaj z łuż. draby - o ubiorze i z mor. zdraby - łachy)
  
Alabastr - '''akmo''' ('''Akmuo''' - kamień) (pr-sł. *kamy, pr-bł-sł. *ak-mō, u Słowian nastąpiła przestawka) '''alabastros'''
+
Albo - Або - we współczesnym żm. '''Aba'''/we współczesnym liet. '''Arba'''
  
Alambik - '''Katiłas''' (pol. kocieł [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kocie%C5%82]) ''kuriami degina'' '''żołes''' (pol. ziele) ''ir żiedus''
+
Alchimia - Альхімія - ''Auxadarine źinia''/''moksła''/ale we współczesnym żm. '''alkemėjė'''/we współczesnym liet. '''alchemija'''
  
Alba kapłańska - '''Apwałkałas''' (we współczesnym liet. powłoka, zaś u Szyrwida powłoka to '''Pawałkałas''', czyżby przypadkowo zamienił tutaj miejscami "a" i "p"?) '''Kunigu''' '''iłgas''' (pol. długi) '''drobinis''' (płócienny) (tożsame z drobny/drób, '''Drobe''' - płótno, porównaj z łuż. draby - o ubiorze i z mor. zdraby - łachy)
+
Alchimista - Альхімік - ''Auxadaris''/'''Sidabradaris''' (pol. srebro)
  
Alchimia - ''Auxadarine źinia''/''moksła''/ale we współczesnym żm. '''alkemėjė'''
+
Ale iednak (jednak) - Але аднак - '''wienok''' (pra-bł-sł. *eynos) (Nie mylić z ros./lit./ukr. венок/вянок/вінок)
  
Alchimista - ''Auxadaris''/'''Sidabradaris''' (pol. srebro)
+
Alakant (Wino z Krety) - Алякант - '''Winas iż Krietos'''/'''Krietinis'''
  
Ale iednak (jednak) - '''wienok''' (pra-bł-sł. *eynos) (Nie mylić z ros./lit./ukr. венок/вянок/вінок)
+
Alfabet - Альфабэт - we współczesnym liet. '''Abėcėlė'''/'''alfabetas'''
  
Alakant (Wino z Krety) - '''Winas iż Krietos'''/'''Krietinis'''
+
Alkierz - Алькеж - ''Kaładnikielis''/'''pawietis''' (lit. Павець)
  
Alkierz - ''Kaładnikielis''/'''pawietis''' (lit. Павець)
+
Aloe (aloes) - Альяс - ''Suika'' (wedle http://www.thesaurus.flf.vu.lt '''Sunka''', a więc sok) '''żołes''' (ziele) '''aloes'''
  
Aloe (aloes) - ''Suika'' (wedle http://www.thesaurus.flf.vu.lt '''Sunka''', a więc sok) '''żołes''' (ziele) '''aloes'''
+
Altana - Альтанка/павець - '''Pawietis''' ''unt'' '''namu''' (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n") '''essus'''
  
Altana - '''Pawietis''' ''unt'' '''namu''' (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n") '''essus'''
+
Ampułka - Ампула - ''Sudelis'' '''iż kurio winu'''/'''ir wundeni kielikan''' ''pila prieg miśiey''
  
Ampułka - ''Sudelis'' '''iż kurio winu'''/'''ir wundeni kielikan''' ''pila prieg miśiey''
+
Ananas - Ананас - we współczesnym liet. '''Ananasas'''/zaś w żm. '''Ananasos'''
  
Ananas - we współczesnym liet. '''Ananasas'''/zaś w żm. '''Ananasos'''
+
Anatomia - Анатомія - ''Zinia paraykimo sunariu''/ale we współczesnym żm. '''anatuomėjė'''/we współczesnym liet. '''anatomija'''
  
Anatomia - ''Zinia paraykimo sunariu''/ale we współczesnym żm. '''anatuomėjė'''/we współczesnym liet. '''anatomija'''
+
Ani - Ані - '''Ney'''
  
Ani - '''Ney'''
+
Ani tak ani owak - Ані так ані інакш - '''Ney teyp''' (?), '''ney sieyp''' (siak?)
  
Ani tak ani owak - '''Ney teyp''' (?), '''ney sieyp''' (siak?)
+
Ani tam ani sam - Ані там ані сам - '''Ney tin, ney śin'''
  
Ani tam ani sam - '''Ney tin, ney śin'''
+
Ani tu ani tam - Ані тут ані там - '''Ney tia, ney ti'''
  
Ani tu ani tam - '''Ney tia, ney ti'''
+
Anioł - Анёл - '''Anyełaś'''
  
Anioł - '''Anyełaś'''
+
Anioł stróż - Анёл апякун - '''Anieła sargas''' (pra-sł. stȏržь?)/'''priweyzdetoias''' (pol. wejzrzę?) (doglądacz?)/''apgineias żmogaus''
  
Anioł stróż - '''Anieła sargas''' (pra-sł. stȏržь?)/'''priweyzdetoias''' (pol. wejzrzę?) (doglądacz?)/''apgineias żmogaus''
+
Ankra - Якар - ''Sukaba''/''suwara'' '''muro'''
  
Ankra - ''Sukaba''/''suwara'' '''muro'''
+
Ankrowanie/klamrowanie - Паяньне - ''Sułeydimas''/''suleyda'' '''akmeniu'''/'''arba''' ''sukabinimas'' '''namu''' ''státimy''
  
Ankrowanie/klamrowanie - ''Sułeydimas''/''suleyda'' '''akmeniu'''/'''arba''' ''sukabinimas'' '''namu''' ''státimy''
+
Ano/a ono - Ано/а яно - '''Ountay'''
  
Ano/a ono - '''Ountay'''
+
Apostoł - Апостал - '''Apaształas'''/''nusiuntinis''
  
Apostoł - '''Apaształas'''/''nusiuntinis''
+
Apteka - Аптэка - '''Aptieka'''
  
Apteka - '''Aptieka'''
+
Aptekarka - Аптэкарка - '''Aptiekorka'''
  
Aptekarska nauka - ''Moksłas'' (nauka) ''aplink'' (dookoła?) '''aptiekos''' ''dayktu'' (''dayktas'' - rzecz)/'''aptiekos''' ''zinia'' (biegłość/świadomość, tutaj jako biegłość)
+
Aptekarska nauka - Аптэкарская навука - ''Moksłas'' (nauka) ''aplink'' (dookoła?) '''aptiekos''' ''dayktu'' (''dayktas'' - rzecz)/'''aptiekos''' ''zinia'' (biegłość/świadomość, tutaj jako biegłość)
  
Aptekarz - '''Aptiekorius'''/''kulis menasi aplink'' '''aptiekos''' ''darbus''
+
Aptekarz - Аптэкар - '''Aptiekorius'''/''kulis menasi aplink'' '''aptiekos''' ''darbus''
  
Arbuz - we współczesnym liet. '''Arbūzas'''
+
Arbuz - Кавун - we współczesnym liet. '''Arbūzas'''
  
Arcybiskup - ''Wirausias terp'' '''Wiskupu''' (u Mażwidasa '''Biskupu''')
+
Arcybiskup - Арцыбіскуп - ''Wirausias terp'' '''Wiskupu''' (u Mażwidasa '''Biskupu''')
  
Arenda - ''Ażupirkimas''/''pasumdimas turto kieno''/'''namu'''/''dirwos''/''piewos rc.''
+
Arenda - Арэнда - ''Ażupirkimas''/''pasumdimas turto kieno''/'''namu'''/''dirwos''/''piewos rc.''
  
Arest (Areszt) - ''Ażusakimas''/''ażudraudimas kieno dayktu''/'''arba''' ''paties żmogaus''/'''kuris''' '''kałtas''' ''ira'' '''kam'''/''idant'' '''ne butu''' ''iżduoti'' '''iż namu''' ''rc.''
+
Arest (Areszt) - Арышт - '''Ażusakimas'''/''ażudraudimas kieno dayktu''/'''arba''' ''paties żmogaus''/'''kuris''' '''kałtas''' ''ira'' '''kam'''/''idant'' '''ne butu''' ''iżduoti'' '''iż namu''' ''rc.''/we współczesnym mówionym liet. dalej funkcjonuje '''Aresztas'''
  
Arestuie - ''Ażusakau idant'' '''iż namu''' '''kas''' ''ne'' ''iśieytu''/'''arba''' ''prekiu''/''ir dayktu kitu neiżgabentu''
+
Arestuie - Арыштую - '''Ażusakau''' (pra-sł *sokŭ/sta-pol. sok - oskarżyciel) ''idant'' '''iż namu''' ''kas'' '''ne''' ''iśieytu''/'''arba''' ''prekiu''/''ir dayktu'' '''kitu''' ''neiżgabentu''
  
Arkusz papieru - '''Arkuszas popieriaus'''
+
Arkusz papieru - Аркуш паперы - '''Arkuszas popieriaus'''
  
Artykuł - ''Sunarius''/'''dala''' (bałtyjska Bogini '''Dala''', także słowiańskie Dole, a więc Boginie/duchy opiekuńcze od losu. Artykuł (prawnie) = "los" zapisany na karcie i od tej chwili wchodzący w życie.)/'''artikułas'''
+
Artykuł - Артыкул/арцікул - ''Sunarius''/'''dala''' (bałtyjska Bogini '''Dala''', także słowiańskie Dole, a więc Boginie/duchy opiekuńcze od losu. Artykuł (prawnie) = "los" zapisany na karcie i od tej chwili wchodzący w życie.)/'''artikułas'''
  
Astrych (podłoga) - '''Pliteles'''/''łyntełes'' '''iż mármuro''' ''asłoy pagulditos''/'''pakłotos''' (być może podłoga z pewnymi zmianami w literach?)
+
Aster - Астра - we współczesnym liet. '''Astras'''/we współczesnym żm. '''astros'''
  
Atłas - ''Audakłas'' '''iż śiłku''' ''tunkus ir ligus''
+
Astrych (podłoga) - Падлога - '''Pliteles'''/''łyntełes'' '''iż mármuro''' ''asłoy pagulditos''/'''pakłotos''' (być może podłoga z pewnymi zmianami w literach?)
  
Audytor Biskupi - ''Kłausitoias''/''Atsakitoias''/''atraśitoias''/''nuog'' '''Wiskupio''' (u Mażwidasa '''Biskupio''') ''kitiemus''
+
Atłas - Атлас - ''Audakłas'' '''iż śiłku''' ''tunkus ir ligus''
  
Autentyk - '''Gromatos''' (lit. Грамата)/'''łaksztay''' (?) '''twirti arba''' ''druti''
+
Audytor Biskupi - Аўдытар Біскупскі - ''Kłausitoias''/''Atsakitoias''/''atraśitoias''/''nuog'' '''Wiskupio''' (u Mażwidasa '''Biskupio''') ''kitiemus''
  
Autor - '''Daritoias''' (pol. darzyć?) ''daykto kokio''/''rasitoias'' '''knigu''' (lit. Кніга) ''rc.''
+
Autentyk - Аўтэнтык - '''Gromatos''' (lit. Грамата)/'''łaksztay''' (?) '''twirti arba''' ''druti''
  
Aż (względem miejsca) - '''Aż do szyie''' (?)/''iki kaklu''
+
Autor - Аўтар - '''Daritoias''' (pol. darzyć?) ''daykto kokio''/''rasitoias'' '''knigu''' (lit. Кніга) ''rc.''
 +
 
 +
Aż (względem miejsca) - Аж - '''Aż do szyie''' (?)/''iki kaklu''
  
 
== B ==
 
== B ==
 
=== Ba ===
 
=== Ba ===
Baba - ''Żmona sena'' (stara żona/kobieta)/'''wetusza boba''' (ros. ветош - wszystko stare, od ros. ветхий - stary, od pra-sł. ветъхъ)/ we współczesnym żm. '''Baba'''
+
Baba - Баба - '''Żmona''' ''sena'' (stara żona/kobieta)/'''wetusza boba''' (ros. ветош - wszystko stare, od ros. ветхий - stary, od pra-sł. ветъхъ)/we współczesnym żm. '''Baba'''
  
Babka - '''Bobute'''
+
Babka - Бабка - '''Bobute'''
  
Babka źiele - '''''Gisłoćia''''' ('''Gisła''' - żyła) (pra-bł-sł. *giʔ(s)laʔ/przejście "g" w "ż") - dosłowne tłumaczenie - żyłówka?
+
Babka źiele - Трыпутнік вялікі - '''''Gisłoćia''''' ('''Gisła''' - żyła) (pra-bł-sł. *giʔ(s)laʔ/przejście "g" w "ż") - dosłowne tłumaczenie - żyłówka?
  
Bąbel/bąbol/bańka na wodzie - ''Kunkałas'' ''unt'' '''wundenio'''/'''burbołe'''
+
Bąbel/bąbol/bańka na wodzie - Бурбалка на вадзе - ''Kunkałas'' ''unt'' '''wundenio'''/'''burbołe'''
  
Bąbele się czynią na wodzie - ''Kunkułuoia'' '''wundo'''/'''burbołuoia''' '''wundo'''/''kunkałay darosz(i)'' '''wundeniy'''
+
Bąbele się czynią na wodzie - Бурбалкі робяцца на вадзе - ''Kunkułuoia'' '''wundo'''/'''burbołuoia''' '''wundo'''/''kunkałay'' '''darosz(i)''' '''wundeniy'''
  
Babiniec/kruchta - '''przesenis''' (?) ''pas'' '''bażnićiu'''/''wieta pas'' '''bażnićiu'''/''kur pawargieley sedi ełgdamieśi''
+
Babiniec/kruchta - Бабінец/крухта - '''przesenis''' (?) ''pas'' '''bażnićiu'''/'''''wieta''''' (kognat z pol. witaj/lit. вітаю) ''pas'' '''bażnićiu'''/'''kur''' ''pawargieley sedi ełgdamieśi''
  
Baby gwiazdy (Plejady) - '''Sietinas''' (pol. Stożary? ewentualnie od siódemki?)
+
Baby gwiazdy (Plejady) - Стажары/плеяды - '''Sietinas''' (pol. Stożary? ewentualnie od siódemki?)
  
Bacze (widzę?) - ''Regiu''/'''weyzdźiu''' (pol. wejzrzę?)/''numanau''/''supruntu''
+
Bacze (widzę?) - Бачу - ''Regiu''/'''weyzdźiu''' (pol. wejzrzę?)/''numanau''/''supruntu''
  
Baczenie - ''Iszmonia''/''naumanimas''/'''nuowoka''' (przytomność) (?) (lit. вока?) (pol. nauka?)
+
Baczenie - Бачыньне - ''Iszmonia''/''naumanimas''/'''nuowoka''' (przytomność) (?) (lit. вока?) (pol. nauka?)
  
Badacz - '''Wartitoias''' (?)/''iżkratitoias''/''iżkłausinetoias''/''dasiżinotoias''
+
Badacz - Дасьледнік - '''Wartitoias''' (?)/''iżkratitoias''/''iżkłausinetoias''/''dasiżinotoias''
  
Bądź to, bądź owo - '''Buk tay, buk sztay''' (?)
+
Bądź to, bądź owo - Або гэта, або той - '''Buk tay, buk sztay''' (?)
  
Bagnisko/bagno - ''Raystas''/'''bała''' (lit. балота?)
+
Bagnisko/bagno - Балота/багна - ''Raystas''/'''bała''' (lit. балота?)
  
Bagnisty - ''Raystingas''/'''balinis''' (lit. балотны/балоцісты?)
+
Bagnisty - Балоцісты/балотны/багністы - ''Raystingas''/'''balinis''' (lit. балотны/балоцісты?)
  
Baia - ''Nieka'' '''''kałbis''''' ([https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87])/''sekminikas''/''sekmius''
+
Baia - Бай - '''Nieka''' '''''kałbis''''' ([https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87])/''sekminikas''/''sekmius''
  
Baianie - '''''Niekukałba'''''/''sekmiu''/''sekimas''
+
Baianie - Баяньне - '''''Niekukałba'''''/''sekmiu''/''sekimas''
  
Baie/bayki powiadam - ''Sekmi seku''/''sekmi sakau''/'''niekus''' (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic) '''''kałbu'''''
+
Baie/bayki powiadam - Баю/байкі апавядаю - ''Sekmi seku''/''sekmi'' ''sakau''/'''niekus''' (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic) '''''kałbu'''''
  
Bakałarz - '''Bakałorius'''
+
Bakałarz - Бакаляр - '''Bakałorius'''
  
Bakłażan - we współczesnym liet. '''Baklażanas'''
+
Bakłażan - Баклажан - we współczesnym liet. '''Baklażanas'''
  
Bałamucę - ''Niekauju''/'''kliemi''' (pol. kłamię?)
+
Bałamucę - Баламучу - '''Nie'''''kauju''/'''kliemi''' (pol. kłamię?)
  
Baleczka (Belka?) - '''kartis''' (?) (lit./ros./ukr. карта?)  ''ties''
+
Baleczka (Belka?) - Бэлька? - '''kartis''' (?) (lit./ros./ukr. карта?)  ''ties''
  
Balsam drzewko abo krzewinka - ''Medelis'' (drzewko) '''balsamo'''
+
Balsam drzewko abo krzewinka - Бальзам дрэўка або кусьцік - '''''Medelis''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) (drzewko) '''balsamo'''
  
Balsam oleiek/sok balsamowy - '''Balsamas'''/'''sunka''' (pol. sok) ''tokunti'' '''iż''' ''medelo'' '''balsamo'''
+
Balsam oleiek/sok balsamowy - Бальзам алей/сок бальзамавы - '''Balsamas'''/'''sunka''' (pol. sok) ''tokunti'' '''iż''' '''''medelo''''' '''balsamo'''
  
Bałwan/obraz rzezany pogański - ''Weydas'' (twarz)/'''żinklas''' (pol. znak, lit./ros./ukr. знак) '''pagonu''' '''''Diewo''''' (w słowiańskich Dziw ale w bałtyjskich jako Bóg, więc odwrotnie)/'''stułas''' (?) (pol. stuła?) '''pagoniszko''' '''''Diewo'''''
+
Bałwan/obraz rzezany pogański - Балван/абраз скульптурны паганскі - ''Weydas'' (twarz)/'''żinklas''' (pol. znak, lit./ros./ukr. знак) '''pagonu''' '''Diewo''' (w większości słowiańskich Dziw ale w bałtyjskich jako Bóg, więc odwrotnie/ale w słowiańskolitewskiej mitologii tak samo Bóg jak u Bałtów[https://galinaartemenko.livejournal.com/870012.html])/'''stułas''' (?) (pol. stuła?) '''pagoniszko''' '''Diewo'''
  
Bałwochwalca - '''''Garbintoias''''' (Czciciel) (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/'''pogoniszku''' '''''Diewu'''''
+
Bałwochwalca - Ідалапаклоньнік - '''''Garbintoias''''' (Czciciel) (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/'''pogoniszku''' '''Diewu'''
  
Bałwochwalnica - '''Bażnićia''' (lit. бажніца) '''pagoniszka'''
+
Bałwochwalnica - Ідалапаклоньніца - '''Bażnićia''' (lit. бажніца) '''pagoniszka'''
  
Bania gliniana/szklana - '''Zbonas''' (pol. dzban/lit. збан) ''didis'' '''iż stikło''' (ros. стекло/pra-sł. *stьklo)/'''arba iż''' ''molo''/''unkszto kakło''
+
Bania gliniana/szklana - Баня гліняная/шкляная - '''Zbonas''' (pol. dzban/lit. збан) ''didis'' '''iż stikło''' (ros. стекло/pra-sł. *stьklo)/'''arba iż''' ''molo''/''unkszto kakło''
  
Banieczka/baniuszka/bańka - '''Zbonielis''' ''unkszto kakło''
+
Banieczka/baniuszka/bańka - Банька - '''Zbonielis''' ''unkszto kakło''
  
Baniecznik - '''Kuris daro''' (?) '''zbonelus'''  
+
Baniecznik - Інструмэнт да націнаньня скуры пры ставяньню банек - '''Kuris daro''' (?) '''zbonelus'''  
  
Bank/kupczenie piniędzmi - ''Prekawimas'' (kupczenie) '''pinigays''' (pol. pieniądze)
+
Bank/kupczenie piniędzmi - Банк/гандляваньне грошамі - ''Prekawimas'' (kupczenie) '''pinigays''' (pol. pieniądze)
  
Bankierski kram/stół - ''Skomia'' (Stół, we współczesnym liet. mamy '''Stalas''', zaś w żm. '''Stals''', a więc już slawizmy) ''prekijo'' (kupcy) '''pinigays''' ''prekawiuncio''
+
Bankierski kram/stół - Банкерская крама/банкерскі стол - ''Skomia'' (Stół, we współczesnym liet. mamy '''Stalas''', zaś w żm. '''Stals''', a więc już slawizmy) ''prekijo'' (kupcy) '''pinigays''' ''prekawiuncio''
  
Bankierz co pieniędzmi zysku szuka - ''Priekijas'', '''kuris''' (?) (pol. który) '''pinigays kayp''' (ros. как? analogicznie jak w teyp końcówka na -p zamiast -k) ''prekiemis prekauia'' (Prekauiu - kupcze/handluie), ''ir nauduos'' (z korzyści?) '''iż''' ''to'' '''ieszko''' (pra-bł-sł. *(o)iˀ‹skaˀtei;/pra-sł. *jьskati/st-lit. Искати) (szukać)
+
Bankierz co pieniędzmi zysku szuka - Банкір што грошамі карысьці шукае - ''Priekijas'', '''kuris''' (?) (pol. który) '''pinigays kayp''' (ros. как? analogicznie jak w teyp końcówka na -p zamiast -k) ''prekiemis prekauia'' (Prekauiu - kupcze/handluie), ''ir nauduos'' (z korzyści?) '''iż''' ''to'' '''ieszko''' (pra-bł-sł. *(o)iˀ‹skaˀtei;/pra-sł. *jьskati/st-lit. Искати) (szukać)
  
Baran nie czyszczony (Baran) - '''Awinas''' (lit. Авен, ros./ukr. Овен)
+
Baran nie czyszczony (Baran) - Баран/авен - '''Awinas''' (lit. Авен, ros./ukr. Овен)
  
Baranek/Baraneczek - '''Awinelis'''
+
Baranek/Baraneczek - Баранок/баранчук/баранчык/баранька - '''Awinelis'''
  
Barani - '''Awino'''/'''Awininis'''
+
Barani - Барані - '''Awino'''/'''Awininis'''
  
Baranina - '''Awiniena'''
+
Baranina - Бараніна - '''Awiniena'''
  
Barbarzyniec/ różnego y grubego ięzyka (cudzoziemiec) - '''''Swetimszalis'''''/'''''Swetimos''''' (obcy) '''zemes''' (pol. ziemia) ''żmogus'' (człowiek)
+
Barbarzyniec/różnego y grubego ięzyka (cudzoziemiec) - Барбар/рознай і грубай мовы (Іншаземец) - '''''Swetimszalis'''''/'''''Swetimos''''' (obcy) '''zemes''' (pol. ziemia) ''żmogus'' (człowiek)
  
Barchan (tkanina) - ''Audakłas'' (płótno) '''iż''' '''wiłnos''' (pol. wełna) ''unt miadźio auguncios''
+
Barchan (tkanina) - Бархан - ''Audakłas'' (płótno) '''iż''' '''wiłnos''' (pol. wełna) ''unt miadźio auguncios''
  
Bardysz - ''Dalgia'''''kirwis''' (?) (lit. Крывічы?)/we współczesnym liet. '''Bardiszius'''
+
Bardysz - Бардыш - ''Dalgia'''''kirwis''' (?) (lit. Крывічы?)/we współczesnym liet. '''Bardiszius'''
  
Barszcz (ziele) - '''Barsztis'''
+
Barszcz (ziele) - Баршчэўнік - '''Barsztis'''
  
Barszcz (potrawa) - '''Barśćiey'''
+
Barszcz (potrawa) - Боршч - '''Barśćiey'''
  
Barszczowy - ''Toligus'' '''barśćiu zalas'''
+
Barszczowy - Баршчэўскі - ''Toligus'' '''barśćiu zalas'''
  
Bartnicze rzemiosło - '''Bićiu''' (Pszczoła od pra-sł. *bьčela?) '''priewayzda''' (doglądanie?)
+
Bartnicze rzemiosło - Бортнічае рамясло - '''Bićiu''' (Pszczoła od pra-sł. *bьčela?) '''priewayzda''' (doglądanie?)
  
Bartnik - '''Bićiu pryweyzdetoias'''/'''Bićius'''
+
Bartnik - Бортнік - '''Bićiu pryweyzdetoias'''/'''Bićius'''
  
Barwa - '''Wieno'''''weyde'' (pra-bł-sł. *eynos?)/''rubay'' '''iż''' ''giełumbos'' '''wienokios''' (?)
+
Barwa - Колер/краска - '''Wieno'''''weyde'' (pra-bł-sł. *eynos?)/''rubay'' '''iż''' ''giełumbos'' '''wienokios''' (?)
  
Barwiczka/rumienidło - ''Prausiłas''/''tepałus'' '''raudonas''' (pol. rudy) '''del''' ''weydo''
+
Barwiczka/rumienidło - Румяны - ''Prausiłas''/''tepałus'' '''raudonas''' (pol. rudy) '''del''' ''weydo''
  
Barwierska szkatuła do brzytew - '''skrinełe''' '''balbieriaus''' ''skutikline''
+
Barwierska szkatuła do brzytew - Фарбавальная шкатулка да брытваў - '''skrinełe''' '''balbieriaus''' ''skutikline''
  
Barwierski - '''Balbieriaus'''
+
Barwierski - Фарбавальны - '''Balbieriaus'''
  
Barwierstwo - '''Balbieriste'''
+
Barwierstwo - Фарбавальнае рамясло - '''Balbieriste'''
  
Barwierz - '''Balbierius'''
+
Barwierz - Фарбавальнік - '''Balbierius'''
  
Baszta woienna ruchoma - '''Weiża kareywiu''' (pol. krzywa?)  (we współczesnym łot. Kareivis to żołnierz, nawiązanie do Krywiczy lub Krywe Krywejte?)/''darine nuog wietos ing wietu'' '''pastumiama''' (?) (pol. przesunięta?) (wedle translatora liet. '''pastumiama''' - przesunięty) ''murop''/''pilesp'' '''pristatoma''' (?) (pol. przestawiona?) (wedle translatora liet. ''Pristatoma'' - dostawa)
+
Basałyk - Басалык - '''Botagas''' ''śiksznynis''/'''gały''' '''świnu''' (lit. сьвінцовы) '''turis'''/'''kiestenius'''
  
Bawełna - '''Wiłna''' ''unt medźio'' (drewno) ''augunti''/''medźia'''''wiłne'''/'''Bawilne'''[http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000047249?exId=1888&seqNr=364]
+
Baszta woienna ruchoma - Вежа ваенная рухомая - '''Weiża kareywiu''' (pol. krzywa?)  (we współczesnym łot. Kareivis to żołnierz, nawiązanie do Krywiczy lub Krywe Krywejte?)/''darine nuog wietos ing wietu'' '''pastumiama''' (?) (pol. przesunięta?) (wedle translatora liet. '''pastumiama''' - przesunięty) ''murop''/''pilesp'' '''pristatoma''' (?) (pol. przestawiona?) (wedle translatora liet. ''Pristatoma'' - dostawa)
  
Bawełniany - ''Medźia'''''lininis''' (pol. lnisty?)/''medźia'''''wilninis'''/'''iż''' ''medźie'' '''wiłnos'''
+
Bat - Бат - '''Eldiia''' (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия)/''łuotas''
  
Bawełniany chrost/krzak - '''Krumas''' (?) '''wilninis'''/''kiełmas'' '''wiłna zielus'''/''unt'' '''kurio wiłna żela'''/'''krumas''' ''unt'' '''kurio wiłna''' ''auga''
+
Bawełna - Бавоўна - '''Wiłna''' ''unt'' '''''medźio''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) (drewno) ''augunti''/'''''medźiawiłne'''''/'''Bawilne'''[http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000047249?exId=1888&seqNr=364]
  
Bawełnica/bawełnianka - '''Panametis''' (pol. Panamski?) ''medźia'''''wilninis'''
+
Bawełniany - Баваўняны - '''''Medźialininis''''' (pol. lnisty?)/'''''medźiawilninis'''''/'''iż''' '''''medźie''''' '''wiłnos'''
  
Bawię się tym - '''Tay''' ''weykiu''/'''tay darau'''/''tay'' ''apsieymi''/''aplink to esmi''/''waykścioiu''/''to pratinuosi''/'''tay''' ''weykałaiu''/''darbałuoiu''/''tuo nerćiosi''/''unt to izsirundu''/'''izsiduomi''' (?)/''tami trunku''
+
Bawełniany chrost/krzak - Баваўняны хмызьняк/куст - '''Krumas''' (?) '''wilninis'''/''kiełmas'' '''wiłna zielus'''/''unt'' '''kurio wiłna żela'''/'''krumas''' ''unt'' '''kurio wiłna''' ''auga''
  
Bawie się długo - ''Trunku'' '''iłgay''' (pra-bł-sł. *dilˀgas)/''gaysztu''
+
Bawełnica/bawełnianka - Баваўніца - '''Panametis''' (pol. Panamski?) '''''medźiawilninis'''''
  
Bawie kogo długo - ''Trukinu''/''trukdźiu kitu''/''patrukinimu'' '''kam darau'''/''gayśinu''/''gayśćiu'' '''kam''' '''ażuduomi''' (?)/''ażuturiu'' '''iłgay'''/''karśinu''
+
Bawię się tym - Забаўляюся гэтым - '''Tay''' ''weykiu''/'''tay darau'''/''tay'' ''apsieymi''/''aplink to '''esmi'''/''waykścioiu''/''to pratinuosi''/'''tay''' ''weykałaiu''/''darbałuoiu''/''tuo nerćiosi''/''unt to izsirundu''/'''izsiduomi''' (?)/''tami trunku''
  
Bawół - '''Stumbras''' (pol. żubr, wedle Brücknera przejście "ż" w "s" i dorobienie do niego "t" co powtarza się w liet.)[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/PL_Aleksander_Br%C3%BCckner-S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego_685.jpeg]/''medinis iaućias''
+
Bawie się długo - Забаўляюся доўга - ''Trunku'' '''iłgay''' (pra-bł-sł. *dilˀgas)/''gaysztu''
  
Bawolica - '''Stumbre'''/''medine'' '''karwe''' (krowa drzewna)
+
Bawie kogo długo - Забаўляю каго доўга - ''Trukinu''/''trukdźiu'' '''kitu'''/''patrukinimu'' '''kam darau'''/''gayśinu''/''gayśćiu'' '''kam''' '''ażuduomi''' (?)/''ażuturiu'' '''iłgay'''/''karśinu''
  
Bawoli/bawołowy - '''Stumbrinis'''/'''Stumbrio'''
+
Bawół - Буйвал - '''Stumbras''' (pol. żubr, wedle Brücknera przejście "ż" w "s" i dorobienie do niego "t" co powtarza się w liet.)[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/PL_Aleksander_Br%C3%BCckner-S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego_685.jpeg]/'''''medinis''''' ''iaućias''
  
Bayka - ''Sekme''/''pasaka''/''nieku'' '''''kałba'''''
+
Bawolica - Буйваліца - '''Stumbre'''/'''''medine''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) '''karwe''' (krowa drzewna)
  
Bażant - '''Teterwinas''' (pol. Cietrzew, ros. Те́терев) ''didisis'' (duży)
+
Bawoli/bawołowy - Буйвалавы - '''Stumbrinis'''/'''Stumbrio'''
  
Bazyliszek - '''Zaltis''' (nazwa od ziela) (wąż trawiasty) '''bazyliszkas''' ''wadinamas''/''paćiu'' '''pawizdeymu''' (pol. widzieć/zobaczyć?) '''akiu''' (pol. oko/lit. вока itp.) ''żmogu ażumusza''
+
Bayka - Байка/казка - ''Sekme''/''pasaka''/''nieku'' '''''kałba'''''
 +
 
 +
Bażant - Бажан/фазан - '''Teterwinas''' (pol. Cietrzew, ros. Те́терев) ''didisis'' (duży)
 +
 
 +
Bazyliszek - Базылішак - '''Zaltis''' (nazwa od ziela) (wąż trawiasty) '''bazyliszkas''' ''wadinamas''/''paćiu'' '''pawizdeymu''' (pol. widzieć/zobaczyć?) '''akiu''' (pol. oko/lit. вока itp.) ''żmogu ażumusza''
  
 
=== Be ===
 
=== Be ===
Bean (człowiek niewykształcony) - '''nie'''''mokitos żmogus'' (wspomnę już teraz, że szkoła to '''Szkała''' ale jak tutaj widać współczesna liet. ''Mokykla'' nie jest wcale bezsensownym neologizmem z racji, że nauka u Szyrwida to ''Moksłas'', a nauczyciel to ''Makitoias''. Innymi słowy nawet jeśli zastąpiono pierwotne słowo będące slawizmem, nie była to zmiana wyssana z palca jak w większości przypadków.)  
+
Bean (człowiek niewykształcony) - Прасьцяк - '''nie'''''mokitos żmogus'' (wspomnę już teraz, że szkoła to '''Szkała''' ale jak tutaj widać współczesna liet. ''Mokykla'' nie jest wcale bezsensownym neologizmem z racji, że nauka u Szyrwida to ''Moksłas'', a nauczyciel to ''Makitoias''. Innymi słowy nawet jeśli zastąpiono pierwotne słowo będące slawizmem nie była to zmiana wyssana z palca jak w większości przypadków.)  
  
Bęben - '''Bubnas'''
+
Bęben - Барабан/бубен - '''Bubnas'''
  
Bębenista - '''Bubeinikas'''
+
Bębenista - Бубністы - '''Bubeinikas'''
  
Bębenniczka - '''Bubeinikio'''
+
Bębenniczka - Бубначка - '''Bubeinikio'''
  
Bęble w wodzie - '''Burbinu wundeni'''/'''burbuo''' ''łes'''''darau''' (pol. darzyć?)
+
Bęble w wodzie - Бурбалкі на вадзе - '''Burbinu wundeni'''/'''burbuo''' ''łes'''''darau''' (pol. darzyć?)
  
Bębnie - '''Bubniju'''
+
Bębnie - Барабанію/бубнію - '''Bubniju'''
  
Bębnienie - '''Bubnijmas'''
+
Bębnienie - Бубненьне - '''Bubnijmas'''
  
Beczę/bekam - '''Blauju''' (lit. Бляяць)/''maumiu''/'''baubiu''' (być może to samo pochodzenie co '''Blauju''' ale lekko zmienione litery?)
+
Beczę/bekam - Бляю - '''Blauju''' (lit. Бляяць)/''maumiu''/'''baubiu''' (być może to samo pochodzenie co '''Blauju''' ale lekko zmienione litery?)
  
Beczenie/bek - ''Laućio'' '''bluwis'''/''mauminas''/'''baubimas''' (?) (jak wyżej)
+
Beczenie/bek - Бляяньне - ''Laućio'' '''bluwis'''/''mauminas''/'''baubimas''' (?) (jak wyżej)
  
Beczka - '''Baczka'''
+
Beczka - Бочка - '''Baczka'''
  
Beczułka - '''Baczkiełe'''
+
Beczułka - Барыла/Бочалка - '''Baczkiełe'''
  
Bękart/baster - '''Betewis''' ('''Tewas''' - ojciec/porównaj pol. tata) (bez ojca)/'''bostras'''
+
Bękart/baster - Банкар/бэнкар/бэнкарт/банкарт - '''Betewis''' ('''Tewas''' - ojciec/porównaj pol. tata) (bez ojca)/'''bostras'''
  
Beknąć - '''Baubteret''' (?)
+
Beknąć - Ругнуць - '''Baubteret''' (?)
  
Bełkoce/głukam - '''Bubsiu''' (?)
+
Bełkoce/głukam - Мармычу - '''Bubsiu''' (?)
  
Bełkotanie - '''Bubseimas''' (?)
+
Bełkotanie - Мармытаньне - '''Bubseimas''' (?)
  
Berło - '''Łazda''' (?) (pol. Laska?/st-lit. Леска?) '''karaliszkie'''
+
Berło - Жазло/скіпэтар - '''Łazda''' (?) (pol. Laska?/st-lit. Леска?) '''karaliszkie'''
  
Bespieczeństwo/Bespieczność - '''Nebaysumas''' (pol. nie bać się)/''druſibe''/''pawoius''
+
Bespieczeństwo/Bespieczność - Бясьпека/бясьпечнасьць - '''Nebaysumas''' (pol. nie bać się)/''drusibe''/''pawoius''
  
Bespiecznie - ''Drusiey''/'''Nebaysiey'''
+
Bespiecznie - Бясьпечна - ''Drusiey''/'''Nebaysiey'''
  
Biespieczny/wolny od niebespieczeństwa/bez pieczny - '''Nebaysus'''/''Berupesties''/''beśieławarto''
+
Biespieczny/wolny od niebespieczeństwa/bez pieczny - Бясьпечны - '''Nebaysus'''/''Berupesties''/''beśieławarto''
  
Bestya - '''Zweris'''
+
Bestya - Зьвер - '''Zweris'''
  
Bestyalski - '''Zweru'''/'''bestyju'''
+
Bestyalski - Зьверскі - '''Zweru'''/'''bestyju'''
  
Bestyalstwo - '''Zweru''' ''inirtimas''
+
Bestyalstwo - Зьверства - '''Zweru''' ''inirtimas''
  
Bez (drzewko) - '''Bezdas'''
+
Bez (drzewko) - Бузіна - '''Bezdas'''
  
Bezbożność - '''''Bediewiste'''''/'''Bezbażniste''' (brak pewności co do odmiany/szukaj pod '''Bezbażnuju'''[http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=3])
+
Bezbożność - Бязбожнасьць - '''Bediewiste'''/'''Bezbażniste''' (brak pewności co do odmiany/szukaj pod '''Bezbażnuju'''[http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=3])
  
Bezbożnie - '''be baymes''' (pol. bać się) '''''Diewo''''' - dosłowne tłumaczenie: Bez strachu przed Bogiem/'''Bezbażnuju''' (brak pewności co do odmiany/szukaj jak wyżej [http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=3])
+
Bezbożnie - Бязбожна - '''be baymes''' (pol. bać się) '''Diewo''' - dosłowne tłumaczenie: Bez strachu przed Bogiem/'''Bezbażnuju''' (brak pewności co do odmiany/szukaj jak wyżej [http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=3])
  
Bezbożny - '''''Bediewis'''''/'''Bezbażnius''' (brak pewności co do odmiany/Szukaj j.w [http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=3])
+
Bezbożny - Бязбожны - '''Bediewis'''/'''Bezbażnius''' (brak pewności co do odmiany/Szukaj j.w [http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=3])
  
Bez duszy - '''Beduszis'''/'''bedwaszis''' (jakaś aluzja do dwoistości dusz?)/'''be'''''kwapis''
+
Bez duszy - Без душы - '''Beduszis'''/'''bedwaszis''' (jakaś aluzja do dwoistości dusz?)/'''be'''''kwapis''
  
Bez głowy - '''Begalwis'''
+
Bez głowy - Без галавы - '''Begalwis'''
  
Bez karania co czynić - ''Bekunines''/''bekunkinimo''/'''ku darit''' (pol. darzyć?)/''ko dasiłeyst''
+
Bez karania co czynić - Без караньня што рабіць - ''Bekunines''/''bekunkinimo''/'''ku darit''' (pol. darzyć?)/''ko dasiłeyst''
  
Bez kości - '''Bekaulis''' ('''Kaułas''' - Kość od pra-bł-sł. *Káuˀlas)
+
Bez kości - Бяз косьці - '''Bekaulis''' ('''Kaułas''' - Kość od pra-bł-sł. *Káuˀlas/pol. kulsza/ros. кульша)
  
Bez księżyczny - '''Naktis''' (pra-bł-sł. *Naktis, co znaczy Noc) '''nemenesiena''' ( '''Menuo'''/'''Menesis''' - księżyc, kognat z lit. Месяц)
+
Bez księżyczny - Бязьмесячны - '''Naktis''' (pra-bł-sł. *Naktis, co znaczy Noc) '''nemenesiena''' ( '''Menuo'''/'''Menesis''' - księżyc, kognat z lit. Месяц)
  
Bez obiadu - '''Nepietawis''' ('''Pietus''' - obiad) (pra-sł. *pìtja/sta-pol. pica/ros. пища)/'''pietu ne''' ''walgis''
+
Bez łuski ryby - Без лускі рыбы - '''Be''' ''sriegu''/'''ne''' ''srieguotos'' '''żuwis''' (w słowiańskich *zŭve/*zyve zostało wyparte przez *rūbā/zachowane już nie tak dosłownie w pra-sł. *zъveno/pol. dzwono/dzwonko)/''rc.''
  
Bez porady - '''Be''' ''nuomonios''/'''ne''' ''suprastinay''/'''ne''' ''mustitinay''/''nesugoditinay'' '''ku darit'''
+
Bez obiadu - Без абеду - '''Nepietawis''' ('''Pietus''' - obiad) (pra-sł. *pìtja/sta-pol. pica/ros. пища)/'''pietu ne''' ''walgis''
  
Bezprawie - '''Abida''' (lit. Абіда? Związek z mitologią słowiańskolitewską?[http://wawkalaki.ucoz.ru/index/abida/0-10][http://galinaartemenko.livejournal.com/704286.html]/ros. Обида[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D0%B8%D0%B4%D0%B0])
+
Bez porady - Без парады/савету - '''Be''' ''nuomonios''/'''ne''' ''suprastinay''/'''ne''' '''mustitinay'''/''nesugoditinay'' '''ku darit'''
  
Bez przyśięgi - '''Be prisegos'''/''besekimo''
+
Bezprawie - Беззаконнасьць/бяспраўнасьць - '''Abida''' (st-lit. Обида/Związek z mitologią słowiańskolitewską?[http://wawkalaki.ucoz.ru/index/abida/0-10][http://galinaartemenko.livejournal.com/704286.html]/ros. Обида[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D0%B8%D0%B4%D0%B0])
  
Bez roskazania - ''Nelepiames''/'''ne''' ''isakomas'' '''ku daro'''
+
Bez przyśięgi - Без прысягі/кляцьбы - '''Be prisegos'''/''besekimo''
  
Bezrozumnie - '''Benuowokos''' (?) (pol. bez nauki?)/'''be''' ''iszmonios''/'''be''' ''proto''/'''be''' ''supratimo''
+
Bez roskazania - Бяз каманды - ''Nelepiames''/'''ne''' ''isakomas'' '''ku daro'''
  
Bezrozumny - ''Paduris''/''Paswaygis''/''nenumanus''/'''nenuwoki'''('''u'''/'''s'''?) (plama zasłania) (?)/'''nenuowoka''' (?)
+
Bezrozumnie - Бязразумна - '''Benuowokos''' (?) (pol. bez nauki?)/'''be''' ''iszmonios''/'''be''' ''proto''/'''be''' ''supratimo''
  
Bez testamentu - '''Be testamento'''
+
Bezrozumny - Безразумны - ''Paduris''/''Paswaygis''/''nenumanus''/'''nenuwoki'''('''u'''/'''s'''?) (plama zasłania) (?)/'''nenuowoka''' (?)
  
Bezżeneniec - ''Newedzia''/'''''bemoteris''''' (matka -> żona?)/''newedeklis''
+
Bez testamentu - Без тэстамэнту - '''Be testamento'''
  
Bezżeński - '''''Bemoteris'''''
+
Bezżeneniec - Бясшлюбны чалавек/кавалер - ''Newedzia''/'''''bemoteris''''' (matka -> żona?)/''newedeklis''
  
Bezżeństwo - ''Newediste''/'''''Bemoteriste'''''
+
Bezżeński - Бясшлюбны - '''''Bemoteris'''''
 +
 
 +
Bezżeństwo - Бясшлюбнасьць - ''Newediste''/'''''Bemoteriste'''''
  
 
=== Bi ===
 
=== Bi ===
Biada (Bieda) - ''Aymanas''/'''''Dewe''''' (Czyżby kolejna opozycja? Bo skoro u Słowian Bóg to także bogactwo to może bałtycki Bóg - Dziw (Diewas) przekornie oznacza także biedę?)/w ks. 3 maja już jako '''Bieda''' ('''Daświedczytas biedas''' - Doznane klęski/wnioskuję, że -s świadczy o odmianie z racji iż we współczesnym liet. wciąż istnieje wyraz '''bėda''')
+
Biada (Bieda) - Бяда - ''Aymanas''/'''Dewe''' (Czyżby kolejna opozycja? Bo skoro u Słowian Bóg to także bogactwo to może bałtycki Bóg - Dziw ('''Diewas''') przekornie oznacza także biedę?)/w ks. 3 maja już jako '''Bieda''' ('''Daświedczytas biedas''' - Doznane klęski/wnioskuję, że -s świadczy o odmianie z racji iż we współczesnym liet. wciąż istnieje wyraz '''bėda''')
  
Biadam - ''Aymanoiu''/'''''Deioiu'''''/w ks. 3 maja '''Biedaoiu''' (brak pewności co do odmiany)
+
Biadam - Бядую - ''Aymanoiu''/'''''Deioiu'''''/w ks. 3 maja '''Biedaoiu''' (brak pewności co do odmiany)
  
Białogłowa uczciwa - ''Żmona'' '''wiezliwa''' (ros. вежливый - uczciwy)/''żmona nawinikie''/''żmona niekami'' '''niepryzadeta''' (?) (brzmi słowiańsko ale od czego to?)/''nuog wisu'' '''giriu''' (?) (pra-bł-sł.  *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)/ ''turinti''/''nuog wisu łaupsinama''
+
Białogłowa uczciwa - Жанчына шчыра/сумленная - '''Żmona''' '''wiezliwa''' (ros. вежливый - uczciwy)/'''żmona''' ''nawinikie''/'''żmona''' ''niekami'' '''niepryzadeta''' (?) (brzmi słowiańsko ale od czego to?)/''nuog wisu'' '''giriu''' (?) (pra-bł-sł.  *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)/ ''turinti''/''nuog wisu łaupsinama''
  
Białą suknię noszący/w bieli - '''Bałta'''''iupis''/'''bałta'''''rubis''/'''bałtays''' ''rubays wilkis'' (imperatyw w 2 os. l. poj. od ''Wiliuosi'' - Nadzieję mam)/''wilkiet'' '''bałtas''' ''iupas''
+
Białą suknię noszący/w bieli - Які носіць белую сукню/ў белі - '''Bałta'''''iupis''/'''bałta'''''rubis''/'''bałtays''' ''rubays wilkis'' (imperatyw w 2 os. l. poj. od ''Wiliuosi'' - Nadzieję mam)/''wilkiet'' '''bałtas''' ''iupas''
  
Białawy - '''Bałtokas'''
+
Białawy - Белавы - '''Bałtokas'''
  
Białek w iaiu (jaju) - '''Bełumas''' '''''pauta''''' (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)
+
Białek w iaiu (jaju) - Бялок у яйцу - '''Bełumas''' '''''pauta''''' (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)
  
Białek w oku - '''Baltumas''' ''unt'' '''akiu'''
+
Białek w oku - Бялок у воку - '''Baltumas''' ''unt'' '''akiu'''
  
Biało - '''Bałtay''' (pra-sł. *bělъ)
+
Biało - Бела - '''Bałtay''' (pra-sł. *bělъ)
  
Białopstry/białem nakrapiany - '''Bałta'''''margis''/'''bałtay''' ''margas''
+
Białopstry/białem nakrapiany - Бела-пёстры - '''Bałta'''''margis''/'''bałtay''' ''margas''
  
Białogłowski - '''''Materiszkas'''''/'''''moteru'''''
+
Białogłowski - Жаночы - '''''Materiszkas'''''/'''''moteru'''''
  
Białonogi koń - '''Bałta'''''kois'' ''arklis''
+
Białonogi koń - Беланагі конь - '''Bałta'''''kois'' ''arklis''
  
Białość - '''Baltibe'''
+
Białość - Беласьць - '''Baltibe'''
  
Białoskórnik - '''Bałta'''''odis''/''sirmetnikas''
+
Białoskórnik - Беласкурнік - '''Bałta'''''odis''/''sirmetnikas''
  
Biały - '''Bałtas'''
+
Biały - Белы - '''Bałtas'''
  
Biały iasno - '''Bałtay swidus''' ('''Swiesibe''' - światło)/'''bałtaswidis'''/'''bałta'''''skaystis''
+
Biały iasno - Белы ясна - '''Bałtay swidus''' ('''Swiesibe''' - światło)/'''bałtaswidis'''/'''bałta'''''skaystis''
  
Biblia - ''Rasztas'' (pismo) '''szwintas'''/'''Knigos szwintas'''
+
Biblia - Біблія - ''Rasztas'' (pismo) '''szwintas'''/'''Knigos szwintas'''
  
Biblioteka - we współczesnym żm. '''Kningīnė'''/we współczesnym liet. '''Biblioteka''' (ale z racji, że u Szyrwida pol. Biblioteka = Książnica możemy mieć pewność, że liet. '''Biblioteka''' to XIX/XX w. słowo.)
+
Biblioteka/książnica - Бібліятека/кніжніца - we współczesnym żm. '''Kningīnė'''/we współczesnym liet. '''Biblioteka''' (ale z racji, że u Szyrwida pol. Biblioteka = Książnica możemy mieć pewność, że liet. '''Biblioteka''' to XIX/XX w. słowo, którego nie pochwalamy.)
  
Bićia godny - '''''Płaktinas'''''/''kłestinas''
+
Bićia godny - Біця годны - '''''Płaktinas'''''/''kłestinas''
  
Bićie - ''Muszymas''/''muszys''/'''''płakimas''''' (pol. płakać/scs. płakati sę - bić się)[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/p%C5%82aka%C4%87]/'''''płakte'''''/''izbaudimas''/''izdwaylimas''/''isztikimas''
+
Bićie - Біцьцё - ''Muszymas''/''muszys''/'''''płakimas''''' (pol. płakać/scs. płakati sę - bić się)[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/p%C5%82aka%C4%87]/'''''płakte'''''/'''''izbaudimas''''' (pol. pobudzony)/''izdwaylimas''/''isztikimas''
  
Bićie żył - '''''Płasteymas''''' '''gisłu''' ('''Gisła''' - żyła) (pra-bł-sł. *giʔ(s)laʔ/przejście "g" w "ż")/''kruteimas'' '''gisłu'''/''Twikseimas''
+
Bićie żył - Біцьцё жыл - '''''Płasteymas''''' '''gisłu''' ('''Gisła''' - żyła) (pra-bł-sł. *giʔ(s)laʔ/przejście "g" w "ż")/''kruteimas'' '''gisłu'''/''Twikseimas''
  
Bićie bydła - ''Muszimas iaućiu''/'''karwiu'''
+
Bićie bydła - Біцьцё быдла - ''Muszimas iaućiu''/'''karwiu'''
  
Bicz - '''Botagas''' (pol. Batog/ukr. Батіг)
+
Bicz - Бізун/біч - '''Botagas''' (pol. Batog/ukr. Батіг)
  
Biczowanie - '''''Płakimas'''''/'''''płakte'''''
+
Biczowanie - Бічаваньне/Хвастаньне - '''''Płakimas'''''/'''''płakte'''''
  
Bicza trzaskanie - '''''Plaukszieimas''''' '''botagu'''
+
Bicza trzaskanie - Бізуна/біча трэск - '''''Plaukszieimas''''' '''botagu'''
  
Biczownik/co biczuie - '''''Płakieias'''''/'''kuris''' '''''płaka'''''
+
Biczownik/co biczuie - Бічаўнік/што бічую - '''''Płakieias'''''/'''kuris''' '''''płaka'''''
  
Biczuie - '''''Płaku'''''/''kłeściu''/''baudziu''/''gieneiu''
+
Biczuie - Бічую - '''''Płaku'''''/''kłeściu''/'''''baudziu''''' (pol. budzę)/''gieneiu''
  
Biczysko - '''Botagotis'''
+
Biczysko - Бічыска? - '''Botagotis'''
  
Biedny - ''Wargulis''/'''''rudis''''' (pol. rudy?)/'''''rudulis'''''/'''be''' ''łaymis'' (''Łayma'' - bałtycka Bogini szczęścia i losu ludzkiego)/'''''nedienis''''' (pol. niedzienny)
+
Biedny - Бедны - ''Wargulis''/'''''rudis''''' (pol. rudy?)/'''''rudulis'''''/'''be''' ''łaymis'' (''Łayma'' - bałtycka Bogini szczęścia i losu ludzkiego)/'''''nedienis''''' (pol. niedzienny)
  
Bieg/bieżenie - ''Tekine''/''tekieymas''/ale we współczesnym liet. '''Bėgimas'''
+
Bieg/bieżenie - Бег - ''Tekine''/''tekieymas''/ale we współczesnym liet. '''Bėgimas'''
  
Biegam - ''Tekineiu''/ale we współczesnym liet. '''Bėgiu'''
+
Biegam - Бягу - ''Tekineiu''/ale we współczesnym liet. '''Bėgiu'''
  
Biegun/błąkacz - ''Draykćius''/'''padauża''' (?) (pol. podążać?)/''kłaydunas''
+
Biegun/błąkacz - Бягун/бадзяга - ''Draykćius''/'''padauża''' (?) (pol. podążać?)/''kłaydunas''
  
Biegunka - '''Ziwatawimas''' (zwymiotować?)/''tunkus oran'' '''begineimas'''
+
Biegunka - Панос/дыярэя - '''Ziwatawimas''' (zwymiotować?)/''tunkus oran'' '''begineimas'''
  
Biele - '''Baltinu'''
+
Bielę - Бялю - '''Baltinu'''
  
Biele co na Słońcu - '''Baltinu''' ''unt'' '''Saułes''' (pr-bł. *saul-, *saulē-/pr-sł. *sъlnь, *sъlnьce/ros. Солнце )
+
Bielę co na Słońcu - Бялю што на Сонцу - '''Baltinu''' ''unt'' '''Saułes''' (pr-bł. *saul-, *saulē-/pr-sł. *sъlnь, *sъlnьce/ros. Солнце )
  
Bieleie - '''Bałkstu'''
+
Bieleię - Бялею - '''Bałkstu'''
  
Biele twarz - '''Baltinu''' ''weydu''/'''skalbiju''' (pol. chełbać[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87]) weydu''
+
Bielę twarz - Бялю твар - '''Baltinu''' ''weydu''/'''skalbiju''' (pol. chełbać[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87]) weydu''
  
Bielidło - '''Baltis'''/'''balties'''/''skarubas''
+
Bielidło - Белідла? - '''Baltis'''/'''balties'''/''skarubas''
  
Bielmo w oku - '''Baltis'''/'''balćio'''/'''akies baltimas'''
+
Bielmo w oku - Бяльмо ў воку - '''Baltis'''/'''balćio'''/'''akies baltimas'''
  
Bielone nici - '''Iżbaltinti''' ''siułay''
+
Bielone nici - Белоныя ніткі - '''Iżbaltinti''' ''siułay''
  
Bielony wosk/płotno - '''Iżbaltintas''' '''waszkas'''/'''drobe'''
+
Bielony wosk/płotno - Белоны воск/палатно - '''Iżbaltintas''' '''waszkas'''/'''drobe'''
  
Bieluczki - '''Bałtulis'''/'''bałtinelis'''
+
Bieluczki - Бялюсенькі - '''Bałtulis'''/'''bałtinelis'''
  
Bierka - '''Liszka''' (?)
+
Bierka - Бірулькі - '''Liszka''' (?)
  
Bierki/gra - ''Zaysłas'' '''liszkomas''' (?)
+
Bierki/gra - Бірулькі/ігра/гульня - ''Zaysłas'' '''liszkomas''' (?)
  
Bierzmowanie - '''Sakramentas''' ''padrutinimo''/'''''Patepimas''''' (pol. potępienie?) (we współczesnym liet. namaszczenie) '''szwintas''' ''sweykuiu nuog''/''W skupo''
+
Bierzmowanie - Канфірмацыя - '''Sakramentas''' ''padrutinimo''/'''''Patepimas''''' (pol. potępienie?) (we współczesnym liet. namaszczenie) '''szwintas''' '''sweykuiu''' (zdrowy) (kognat z scs. sŭdravŭ/tożsame z pra-sł. svojь/pol. swój) ''nuog''/''W skupo''/we współczesnym liet. '''konfirmacija'''
  
Bierzmuie - ''Padrutinu''/'''''patepu''''' (pol. potępiam?)
+
Bierzmuię - Канфірмую - ''Padrutinu''/'''''patepu''''' (pol. potępiam?)
  
Biją mię - ''Musza''/'''''płaka''''' '''mani'''
+
Biją mię - Б'ём мяне - ''Musza''/'''''płaka''''' '''mani'''
  
Biję ćiemię - ''Twinksi momuo''/'''smagienos''' (pol. smagać?)
+
Biję ćiemię - Б'ю цемя - ''Twinksi momuo''/'''smagienos''' (pol. smagać?)
  
Bije/kuie pienądze - '''Kału pinigus'''
+
Biję/kuię pienądze - Б'ю/кую грошы - '''Kału pinigus'''
  
Bije puls - ''''Płasta'''' '''gisłos'''
+
Biję puls - Б'ю пульс - '''''Płasta''''' '''gisłos'''
  
Bije we drzwi - ''Kłombenu ing'' '''duris''' (drzwi)
+
Biję we drzwi - Б'ю ў дзьверы - ''Kłombenu ing'' '''duris''' (drzwi)
  
Bije zegar - ''Musza'' '''adinikas''' (lit. Гадзіньнік)
+
Biję zegar - Б'ю гадзіньнік - ''Musza'' '''adinikas''' (lit. Гадзіньнік)
  
Bije z dział do miasta - ''Szaudou puczkomis ing'' '''mieſtu'''/''daużau'' '''murus''' (mur?)/''Grauiu''
+
Biję z dział do miasta - Б'ю з гармат да горада/места - ''Szaudou puczkomis ing'' '''miestu'''/''daużau'' '''murus''' (mur?)/''Grauiu''
  
Binda do zawiązania głowy/rany - '''Gałwa'''''raysis''/''raystis zieyzdos''
+
Binda do zawiązania głowy/rany - Хустка да зьвязаваньня галавы/раны - '''Gałwa'''''raysis''/''raystis zieyzdos''
  
Binda/opuszczona kitayka/płótno ćienkie u wieńca/u obićia/u Ołtarza - '''Nometelis''' (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n") '''szilkinis''' (ros. шёлк)/'''drobinis''' (płócienny)/''płonas iztiestas unt'' '''ałtoriaus''' (ołtarz) ''unt'' '''wayniko''' (wieniec)
+
Binda/opuszczona kitayka/płótno ćienkie u wieńca/u obićia/u Ołtarza - Хустка/закінутая кітайка/палатно ценькае/тонкае ў вяца/ў гобелена/ў Алтара - '''Nometelis''' (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n") '''szilkinis''' (ros. шёлк)/'''drobinis''' (płócienny)/''płonas iztiestas unt'' '''ałtoriaus''' (ołtarz) ''unt'' '''wayniko''' (wieniec)
 
Biskup - '''Wiskupas''' (u Mażwidasa '''Biskupas''')
 
Biskup - '''Wiskupas''' (u Mażwidasa '''Biskupas''')
  
Biśior - '''Drobe''' ''łabey'' ''płona''
+
Biśior - Бісус - '''Drobe''' ''łabey'' ''płona''
  
Biskupi - '''Wiskupiszkis'''/'''Wiskupo''' (u Mażwidasa '''Biskupiszkis'''/'''Biskupo''')
+
Biskup - Біскуп - '''Wiskupas''' (u Mażwidasa '''Biskupas''')
  
Biskupstwo/biskupia władza/urząd/godność - '''Wiskupiste'''/'''waldźia''' (władza) '''Wiskupo''' (u Mażwidasa '''Biskupiste'''/'''Biskupo''')
+
Biskupi - Біскупскі - '''Wiskupiszkis'''/'''Wiskupo''' (u Mażwidasa '''Biskupiszkis'''/'''Biskupo''')
  
Biskupstwo/powiat duchowny/diecezya - '''Diecezya'''/''ſalis nuog'' '''Wiskupo''' (u Mażwidasa '''Biskupo''') '''waldźiama'''/'''priwezdźiama''' (?) (przywództwo/przewodnictwo?)
+
Biskupstwo/biskupia władza/urząd/godność - Біскупства/біскупская улада/установа/годнасьць - '''Wiskupiste'''/'''waldźia''' (władza) '''Wiskupo''' (u Mażwidasa '''Biskupiste'''/'''Biskupo''')
 +
 
 +
Biskupstwo/powiat duchowny/diecezya - Біскупства/павет духоўны/дыяцэзія - '''Diecezya'''/''salis nuog'' '''Wiskupo''' (u Mażwidasa '''Biskupo''') '''waldźiama'''/'''priwezdźiama''' (?) (przywództwo/przewodnictwo?)
  
 
=== Bl ===
 
=== Bl ===
Blacha - ''Płostakie''/ale we współczesnym żm. '''Blieka'''
+
Blacha - Бляха - ''Płostakie''/ale we współczesnym żm. '''Blieka'''
 +
 
 +
Błąd - Блуд/памылка - ''Kliedeimas''/''palikidamas''/u Mażwidasa '''bludas'''? (występuje tylko w odmianie '''bludu''')
  
Błąd - ''Kliedeimas''/''palikidamas''/u Mażwidasa '''bludas'''? (występuje tylko w odmianie '''bludu''')
+
Bladość - Бледнасьць - '''Iżbliszkimas'''
  
Bladość - '''Iżbliszkimas'''
+
Blady - Бледны - '''Iżbliszkis'''/'''iżbałys'''
  
Blady - '''Iżbliszkis'''/'''iżbałys'''
+
Błagacz - Той які благае/маліцца/Жабрак - '''Malditoias''' (lit. Маліць)
  
Błagacz - '''Malditoias''' (lit. Малітва)
+
Błagam - Благаю/малю - '''Małdau''' (lit. Маліць)
  
Błagam - '''Małdau''' (lit. Маліцца)
+
Blask - Бляск - '''Swiesibe'''
  
Blask - '''Swiesibe'''
+
Błazen - Блазан - '''Szutas''' (ros. Шут)/''iuokadaris''
  
Błazen - '''Szutas''' (ros. Шут)/''iuokadaris''
+
Błazeński - Блазнерскі - '''Szutingas'''/''iuekingas''
  
Błazeński - '''Szutingas'''/''iuekingas''
+
Blech (miejsce bielenia płótna) - Месца бяленьня палотна - '''Drobiabaltine'''/'''''wieta''''' (kognat z pol. witaj/lit. віта (miejsce) ''kar'' '''drobi baltine'''
  
Blech (miejsce bielenia płótna) - '''Drobiabaltine'''/''wieta'' (miejsce) ''kar'' '''drobi baltine'''
+
Blecharz - Бляхар - '''Drobiabaltis'''/'''drobi baltinus'''
  
Blecharz - '''Drobiabaltis'''/'''drobi baltinus'''
+
Blednieie - Бледнее - '''Bałkstu'''/'''iżbliksztu'''
  
Blednieie - '''Bałkstu'''/'''iżbliksztu'''
+
Błękitny - Блакітны - '''''Melinas''''' (kognat z pol. malina)
  
Blekoce - '''Burbu''' (?)/'''burbukłuoiu'''(?)/''stenekliju''/''Zwegoiu''/''zwelgsiu''
+
Blekoce - Мармычу - '''Burbu''' (?)/'''burbukłuoiu'''(?)/''stenekliju''/''Zwegoiu''/''zwelgsiu''
  
Bleywas (Biel ołowiana) - '''Krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?) ''łabay'' '''bałtas''' ''izsałos''/''melus wadinamas''
+
Bleywas (Biel ołowiana) - Бел сьвінцовая - '''Krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?) ''łabay'' '''bałtas''' ''izsałos''/''melus wadinamas''
  
Bliźniacy trzey - '''Triday'''
+
Bliźniacy trzey - Трое Блізьнюкоў - '''Triday'''
  
Bliźniak - ''Pusia'''''dwinis'''/'''dwina'''''pusis''
+
Bliźniak - Блізьнюк - ''Pusia'''''dwinis'''/'''dwina'''''pusis''
  
Bliźnięta - '''Dwinay'''
+
Bliźnięta - Блізьняты - '''Dwinay'''
  
Błogo - '''Szławu'''
+
Błogo - Прыемна/шчасьліва - '''Szławu'''
  
Błogosławie komu - '''Szławu kam'''/'''szłowinu kam'''
+
Błogosławie komu - Добраслаўю каму - '''Szławu kam'''/'''szłowinu kam'''
  
Błogosławieństwo - '''Paszłowinimas'''/''pałayma''
+
Błogosławieństwo - Добраславенства - '''Paszłowinimas'''/''pałayma''
  
Błogosławiony - '''Paszłowintas'''/'''pagirtas'''/'''szławus'''/u Kościuszki '''pablagasławija''' (może '''pablagasławijas'''? nie jestem pewien co do odmiany)
+
Błogosławiony - Добраславёны - '''Paszłowintas'''/'''pagirtas'''/'''szławus'''/u Kościuszki '''pablagasławija''' (może '''pablagasławijas'''? nie jestem pewien co do odmiany)
  
Błona w ciele zwierząt - '''Płene'''
+
Błona w ciele zwierząt - Плёнка ў целе жывёлаў - '''Płene'''
  
Błona w oknie - '''Bałunka'''
+
Błona w oknie - Абалонка ў акне - '''Bałunka'''
  
Błoto - ''Purwas''/ale w żm. także '''bliora''' (?)
+
Błoto - Бруд - ''Purwas''/ale w żm. także '''bliora''' (?)
  
Bluszcz - ''Ionośiaus'' '''żołe'''
+
Bluszcz - Блюшч - ''Ionośiaus'' '''żołe'''
  
Bluy (Ten kto wymiotuje) - '''Wemeias''' (pol. wymioty?)
+
Bluy (Ten kto wymiotuje) - Той які ванітуе - '''Wemeias''' (pol. wymioty?)
  
Bluźnie - ''Piktay pries'' '''''Diewu''''' '''''kałbu''''' ([https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87])
+
Bluźnie - Блюзьнеру - ''Piktay pries'' '''Diewu''' '''''kałbu''''' ([https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87])
  
Bluźnierca - ''Piktazodzius pries'' '''''Diewu'''''/''piktazodźia''/''Nezodźia''
+
Bluźnierca - Блюзьнер - ''Piktazodzius pries'' '''Diewu'''/''piktazodźia''/''Nezodźia''
  
Bluźnierstwo - ''Piktźodźiawimas pries'' '''''Diewu'''''
+
Bluźnierstwo - Блюзьнерства - ''Piktźodźiawimas pries'' '''Diewu'''
  
Błyska się - '''Zeybuoia''' (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)
+
Błyska się - Ярка сьвяціцца - '''Zeybuoia''' (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)
  
Błyskawica - '''Zaybas''' (?) (jak wyżej)
+
Błyskawica - Маланка/блыскавіца - '''Zaybas''' (?) (jak wyżej)
  
Błyszczący się - '''Zibus''' (j.w.) ''skaystas''
+
Błyszczący się - Бліскучы - '''Zibus''' (j.w.) ''skaystas''
  
Błyszczy się - '''Bliżgu''' (?)/'''źibu''' (j.w.)/''twasku''
+
Błyszczy się - Сьвяціцца - '''Bliżgu''' (?)/'''źibu''' (j.w.)/''twasku''
  
 
=== Bo ===
 
=== Bo ===
Bobek drzewo (Wawrzyn/Laur) - '''Lauras'''
+
Bobek drzewo (Wawrzyn/Laur) - Лаўр дрэва - '''Lauras'''
 +
 
 +
Bobkowy wieniec - Лаўровы вянец - '''Waynikas iż''' '''łapu''' (kognat z pra-sł. *lopъ) (liść) '''''medźio''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) '''Lauro''' - dosłowne tłumaczenie: Wieniec z liści drzewa laurowego.
  
Bobkowy wieniec - '''Waynikas iż''' '''łapu''' (kognat z pra-sł. *lopъ) (liść) ''medźio'' '''Lauro''' - dosłowne tłumaczenie: Wieniec z liści drzewa laurowego.
+
Bóbr - Бабёр - '''Bebrus'''
  
Bóbr - '''Bebrus'''
+
Boćian - Бусел/бацян - ''Starkus''/ale we współczesnym żm. '''Busils''' (lit. Бусел)[https://glosbe.com/pl/sgs/bocian%20bia%C5%82y]
  
Boćian - ''Starkus''/ale we współczesnym żm. '''Busils''' (lit. Бусел)[https://glosbe.com/pl/sgs/bocian%20bia%C5%82y]
+
Bochen chleba - Каравай хлеба? - '''Kliepas''' (przejście "ch" w "k")[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/chleb] ''Duona''
  
Bochen chleba - '''Kliepas''' (przejście "ch" w "k")[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/chleb] ''Duona''
+
Bochenek chleba - Буханка хлеба - '''Kliepejis'''
  
Bochenek chleba - '''Kliepejis'''
+
Boday - Бадай - ''Dieduok''/'''Diewe''' ''duok''
  
Boday - ''Dieduok''/'''''Diewe''''' ''duok''
+
Bodę - Баду - '''Badau'''
  
Bodę - '''Badau'''
+
Bóg - Бог - '''Diewas''' (Bałtycki Bóg stwórca[https://galinaartemenko.livejournal.com/870012.html])
  
Bóg - '''''Diewas''''' (Bałtycki Bóg stwórca)
+
Bogarodzica - Багародзіца - '''''Diewogimditoia'''''
  
Bogarodzica - '''''Diewogimditoia'''''
+
Bogini - Багіня - '''Deywe'''
  
Bogini - '''''Deywe'''''
+
Bogoboynie - Багабойна - ''Su'' '''Diewo''' '''baymi'''/'''Diewabaymingay'''
  
Bogoboynie - ''Su'' '''''Diewo''''' '''baymi'''/'''Diewabaymingay'''
+
Bogoboyność - Багабойнасьць - '''Diewo''' '''bayme'''
  
Bogoboyność - '''''Diewo''''' '''bayme'''
+
Bogoboyny - Багабойны - '''Diewabijus'''/'''Diewabajmis'''
  
Bogoboyny - '''Diewabijus'''/'''Diewabajmis'''
+
Bogomedlca - Той які маліцца да Бога - '''Diewomeldis'''
  
Bogomedlca - '''Diewomeldis'''
+
Bogomyślność - Багадуманьне - '''Diewamustibe''' (pol. myśleć?)/'''mustimas''' ''ape'' '''Diewu'''
  
Bogomyślność - '''Diewamustibe''' (pol. myśleć?)/'''mustimas''' ''ape'' '''''Diewu'''''
+
Bogomyślny - Той які думае пра Бога - '''Mustitoias szwintu''' ''daiktu''
  
Bogomyślny - '''Mustitoias szwintu''' ''daiktu''
+
Boiarzyn (Bojar) - Барын/баярын - '''Baioras'''
  
Boiarzyn (Bojar) - '''Baioras'''
+
Boiaźliwie - Баязьліва - ''Su'' '''baymi'''/'''bayley'''/'''baykszciey'''/''drebulingai''
  
Boiaźliwie - ''Su'' '''baymi'''/'''bayley'''/'''baykszciey'''/''drebulingai''
+
Boiaźliwy - Баязьлівы - '''Bayłus'''/''krupus''/'''bijusis'''
  
Boiaźliwy - '''Bayłus'''/''krupus''/'''bijusis'''
+
Boiaźń - Боязь - '''Bayme'''/''iżgustis''/''krupawimas''/'''baylibe'''
  
Boiaźń - '''Baynie'''/''iżgustis''/''krupawimas''/'''baylibe'''
+
Boie się - Баюся - '''Bijausi'''/''krupauiu''/''drebu''/''iżsigustu''
  
Boie się - '''Bijausi'''/''krupauiu''/''drebu''/''iżsigustu''
+
Boiowy - Баявы - '''Kareywingas''' (?) (lit. Крывічы?)
  
Boiowy - '''Kareywingas''' (?) (lit. Крывічы?)
+
Borak (Ogórecznik?) - Агурочнік - '''Boraka'''
  
Borak (Ogórecznik?) - '''Boraka'''
+
Borówka czarna - Чарніца - we współczesnym liet. '''''Mėlynė''''' (kognat pol. malina)/zaś w żm. '''''Mielīnė'''''
  
Borg (Kredyt w sklepie) - ''Patikis''/''patikieimas'' '''pinigu''' ''aźu pirktus dayktus''
+
Borg (Kredyt w sklepie) - Крэдыт - ''Patikis''/''patikieimas'' '''pinigu''' ''aźu pirktus dayktus''
  
Borguie - ''Patikiu'' '''pinigu''' ''pirkieiuy''/''aźu prekies pałaukiu''
+
Borguie - Крэдытую - ''Patikiu'' '''pinigu''' ''pirkieiuy''/''aźu prekies pałaukiu''
  
Boski - '''''Diewiszkas'''''/'''''Diewingas'''''
+
Boski - Боскі - '''Diewiszkas'''/'''Diewingas'''
  
Bóstwo - '''''Diewiste'''''
+
Bóstwo - Бажаство - '''Diewiste'''
  
Bót/bóty/trzewiki - '''Czebatay'''/we współczesnym liet. '''Batas'''/we współczesnym dzuk. '''Czewerykas''' (lit. Чаравік/pol. trzewik)
+
Bót/bóty/trzewiki - Боты/чаравікі - '''Czebatay'''/we współczesnym liet. '''Batai'''/we współczesnym dżuk. '''Czewerykai''' (lit. Чаравік/pol. trzewik)
  
Boże uchoway - '''Diebie'''''saugay''/'''Diebie'''''ganay''
+
Boże uchoway - Ховай Божа - '''Diebie'''''saugay''/'''Diebie'''''ganay''
  
Boże drzewko - '''Diewe'''''medis''
+
Boże drzewko - Палын лекарскі - '''''Diewemedis''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)
  
 
=== Br ===
 
=== Br ===
Braciszek - '''Brołelis'''
+
Braciszek - Брацішак - '''Brołelis'''
  
Bracki - '''Broliszkas'''
+
Bracki - Брацкі - '''Broliszkas'''
  
Bractwo - '''Broliste'''/'''draugie''' (pol. druh?)/''sueyga''
+
Bractwo - Брацтва - '''Broliste'''/'''draugie''' (pol. druh?)/''sueyga''
  
Brama - '''Miesto wartay'''/'''Broma''' (szukaj pod "'''Broma atwerta''' ''ing'' '''wiecznasti'''..." [http://www.epaveldas.lt/documents/10165/20783/Knygos_1547-1863.pdf])
+
Brama - Брама/вароты - '''Miesto wartay'''/'''Broma''' (szukaj pod "'''Broma atwerta''' ''ing'' '''wiecznasti'''..." [http://www.epaveldas.lt/documents/10165/20783/Knygos_1547-1863.pdf])
  
Brant srebra - '''Sidabras''' ''tikras''/''nemayszitas''
+
Brant srebra - Чыстае срэбра - '''Sidabras''' ''tikras''/''nemayszitas''
  
Brat - '''Brolis'''
+
Brat - Брат - '''Brolis'''
  
Bratanek/bratanka - '''Brołenas'''/'''Brołećia'''
+
Bratanek/bratanka - Братанак/братанка - '''Brołenas'''/'''Brołećia'''
  
Braterski - '''Broliszkas'''/'''broluy''' ''priderus''
+
Braterski - Братэрскі - '''Broliszkas'''/'''broluy''' ''priderus''
  
Bratersko/po bratersku - '''Broliszkay'''/'''brolingay'''
+
Bratersko/po bratersku - Братэрска/па братэрску - '''Broliszkay'''/'''brolingay'''
  
Braterstwo - '''Broliste'''
+
Braterstwo - Братэрства - '''Broliste'''
  
Bratoboyca - '''Brola'''''źudis''/'''brolo''' ''użumuszeias''
+
Bratoboyca - Братазабойца - '''Brola'''''źudis''/'''brolo''' ''użumuszeias''
  
Brew - '''Bruwis'''
+
Brew - Брыво - '''Bruwis'''
  
Brne/Brodze - '''Bredu'''
+
Brne/Brodze - Брыду/брадзу - '''Bredu'''
  
Bród - '''Brasta''' (?)
+
Bród - Брод - '''Brasta''' (?)
  
Broda - '''Barzda'''/''Smakras''
+
Broda - Барада - '''Barzda'''/''Smakras''
  
Broda koźia - '''Oszkas'''/'''oźio''' (dojście "k" w słowiańskich) [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/koza] '''barzda'''
+
Broda koźia - Казіная барада - '''Oszkas'''/'''oźio''' (metateza "k" w słowiańskich) [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/koza] '''barzda'''
  
Brodaty/brodacz - '''Barzdotas'''/'''barzdzius'''
+
Brodaty/brodacz - Барадаты/Барадач  - '''Barzdotas'''/'''barzdzius'''
  
Brodze po wodźie - '''Brindu'''/'''bredźioiu'''/'''bradau'''
+
Brodze po wodźie - Брадзу па вадзе - '''Brindu'''/'''bredźioiu'''/'''bradau'''
  
Brodzisty/bród maiący - '''Brostingas''' (?)
+
Brodzisty/bród maiący - Брадзісты/Брод маючы - '''Brostingas''' (?)
  
Bróg - '''Stirta''' (pol. sterta?)/''kugis''
+
Bróg - Абарог - '''Stirta''' (pol. sterta?)/''kugis''
  
Broie - ''Piktay'' '''darau''' (pol. darzę)/''piktauiu'' - dosłowne tłumaczenie: źle czynię.
+
Broie - Дрэнна раблю - ''Piktay'' '''darau''' (pol. darzę)/''piktauiu'' - dosłowne tłumaczenie: źle czynię.
  
Broszka - we współczesnym dzuk. '''Broszkė'''
+
Broszka - Брошка - we współczesnym dżuk. '''Broszkė'''
  
Browar - '''Braworas'''
+
Browar - Бровар - '''Braworas'''
  
Brukowany - '''Akmienimis''' (pol. kamienny)
+
Brukowany - Брукаваны - '''Akmienimis''' (pol. kamienny)
  
Brukuie - ''Grindźiu kielu'' '''akmenimis'''
+
Brukuie - Брукую  - ''Grindźiu kielu'' '''akmenimis'''
  
Brukselka (kapusta warzywna brukselska) - we współczesnym liet. '''Briuselio kopūstas'''
+
Brukselka (kapusta warzywna brukselska) - Брусэльская капуста - we współczesnym liet. '''Briuselio kopūstas'''
  
Brunatnieie - '''Burnatinuosi'''
+
Brunatnieie - Брунатнее - '''Burnatinuosi'''
  
Brunatno czynie - '''Burnotinu'''/'''darau''' '''burnotinu'''
+
Brunatno czynie - Брунатна раблю - '''Burnotinu'''/'''darau''' '''burnotinu'''
  
Brunatny - '''Burnotinas'''
+
Brunatny - Брунатны/карычневы - '''Burnotinas'''
  
Bryka (powóz konny) - ''Wiłena'' (?)/''riekże'' (pol. riksza odpada z racji, że słownik Szyrwida jest starszy niż ów pojazd) '''źiemes'''/''aumo'' (?) (całość mało czytelna)
+
Bryka (powóz konny) - Брычка - ''Wiłena'' (?)/''riekże'' (pol. riksza odpada z racji, że słownik Szyrwida jest starszy niż ów pojazd) '''źiemes'''/''aumo'' (?) (całość mało czytelna)
  
Brząkam na stronach - ''Skumbinu unt'' '''strunu'''
+
Brząkam na stronach - Брынькаю на странах - ''Skumbinu unt'' '''strunu'''
  
Brzeg morski - ''Krasztas'' '''mariu'''
+
Brzeg morski - Бераг морскі - ''Krasztas'' '''mariu'''
  
Brzezina - '''Berźinas'''
+
Brzezina - Беразак/беразьняк/беразьнік - '''Berźinas'''
  
Brzoza - '''Berżas'''
+
Brzoza - Бяроза - '''Berżas'''
  
Brzozowy - '''Berzinis'''
+
Brzozowy - Бярозавы - '''Berzinis'''
  
Brzydki - '''Biaurus''' (pra-sł. *bridъkъ)/''dargus''
+
Brzydki - Брыдкі - '''Biaurus''' (pra-sł. *bridъkъ)/''dargus''
  
Brzydko - '''Biauriey'''/''dargiey''
+
Brzydko - Брыдка - '''Biauriey'''/''dargiey''
  
Brzydzę się - '''Biaurinosi'''/''ne kinćiu''/''piktinu sau''
+
Brzydzę się - Гіджуся - '''Biaurinosi'''/''ne kinćiu''/''piktinu sau''
  
Brzydzenie - '''Biaurinimasis'''
+
Brzydzenie - Гідлівасьць - '''Biaurinimasis'''
  
 
=== Bu ===
 
=== Bu ===
Buda - '''Kletka''' (?) ''prekies''
+
Buda - Будка - '''Kletka''' (?) ''prekies''
  
Budowanie - '''Padarine''' (?) (pol. darzyć?)/'''padaras namu''' (pol. dom/przejście "d" w "n")/'''namay pastatiti''' (pol. postawić?)/'''padariti''' ''iżkielimas'' '''namu'''
+
Budowanie - Будаваньне - '''Padarine''' (?) (pol. darzyć?)/'''padaras namu''' (pol. dom/przejście "d" w "n")/'''namay pastatiti''' (pol. postawić?)/'''padariti''' ''iżkielimas'' '''namu'''
  
Budowniczy - '''Ażuweyzdetoias''' '''namudaristes''' ''pielies''/''seniu''/'''miesto'''/'''Bażnićios'''
+
Budowniczy - Будаўнік/дойлід - '''Ażuweyzdetoias''' '''namudaristes''' ''pielies''/''seniu''/'''miesto'''/'''Bażnićios'''
  
Budowniczego urząd - '''Prywayzda namudaristes'''/'''wałdźia''' ''unt daylidźiu''/'''namu''' ''dayłe''
+
Budowniczego urząd - Будаўнічага установа - '''Prywayzda namudaristes'''/'''wałdźia''' ''unt'' '''daylidźiu''' (Architekt/Bałtyzm zapożyczony do słowiańskich/lit. Дойлід)/'''namu''' '''dayłe'''
  
Budownik - ''Daylide''/'''namudaris'''/'''namudaritoias'''
+
Budownik - Будаўнік/дойлід - '''Daylide''' (lit. Дойлід)/'''namudaris'''/'''namudaritoias'''
  
Budowny dom - ''Iżdabinti'' '''namay'''
+
Budowny dom - Будаўны дом - ''Iżdabinti'' '''namay'''
  
Buduię - '''Darau''' (pol. darzę)/''statau''/''iżkielu''/''iżwedu'' '''namus'''
+
Buduię - Будую - '''Darau''' (pol. darzę)/''statau''/''iżkielu''/''iżwedu'' '''namus'''
  
Budzę - ''Prikielu''/'''pabudinu'''
+
Budzę - Буджу - ''Prikielu''/'''pabudinu'''
  
Buk - ''Eskulas''/ ale we współczesnym liet. '''Bukas'''
+
Buk - Бук - ''Eskulas''/ale we współczesnym liet. '''Bukas'''
  
Bukłak - '''Pleszka''' (pol. flaszka) '''iż''' ''medźio''
+
Bukłak - Бурдзюк - '''Pleszka''' (pol. flaszka) '''iż''' '''''medźio''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)
  
Buława - '''Buoźie''' (?)
+
Buława - Булава - '''Buoźie''' (?)
  
Bulion - we współczesnym dzuk. '''Biliuonas'''
+
Bulion - Булён - we współczesnym dżuk. '''Biliuonas'''
  
Burak (to samo co staropolski Borak ale w nowszej polszczyźnie?) - we współczesnym żm. '''Batwėnis''' (pol. boćwina/lit. Бацьвіньне)/'''barksztis'''/'''boruoks'''/'''baruoks'''/we współczesnym liet. '''paprastasis''' (pol. prosty, lit. па просту?) ''runkelis''/'''burokas'''/we współczesnym dzuk. '''Bacwinis''' (pol. boćwina/lit. Бацьвіньне)
+
Burak (to samo co staropolski Borak ale w nowszej polszczyźnie?) - Бурак - we współczesnym żm. '''Batwėnis''' (pol. boćwina/lit. Бацьвіньне)/'''barksztis'''/'''boruoks'''/'''baruoks'''/we współczesnym liet. '''paprastasis''' (pol. prosty, lit. просты?) ''runkelis''/'''burokas'''/we współczesnym dżuk. '''Bacwinis''' (pol. boćwina/lit. Бацьвіньне)
  
Burmistrz - '''Miestawaldis'''/'''miesto waldźiatoias'''
+
Burmistrz - Бурмістар/мэр - '''Miestawaldis'''/'''miesto waldźiatoias'''
  
Burmistrzów namiestnik - ''Wietinikas'' '''miestawaldźio'''/''unt bukłes'' '''miestawaldźio''' '''pastatitas'''
+
Burmistrzów namiestnik - Бурмістраў намеснік - ''Wietinikas'' '''miestawaldźio'''/''unt bukłes'' '''miestawaldźio''' '''pastatitas'''
  
Burmistrzostwo - '''Miesto waldźia'''/'''miestawaldiste'''
+
Burmistrzostwo - Бурмістарства - '''Miesto waldźia'''/'''miestawaldiste'''
  
Bursa - '''Wienowite''' (pol. jeden/pra-bł-sł. *eynos) '''giwenimo''' (pol. żywot/przejście "g" w "ż")/''Bindras'' '''giwenimas'''
+
Bursa - Бурса - '''Wienowite''' (pol. jeden/pra-bł-sł. *eynos) '''giwenimo''' (pol. żywot/przejście "g" w "ż")/''Bindras'' '''giwenimas'''
  
Bursztyn - '''Gintaras''' (Jantar - bałtyzm zapożyczony do słowiańskich)
+
Bursztyn - Бурштын/янтар - '''Gintaras''' (Jantar - bałtyzm zapożyczony do słowiańskich)
  
Bursztynowy - '''Gintaro'''/'''gintarinis'''
+
Bursztynowy - Бурштынавы - '''Gintaro'''/'''gintarinis'''
  
Burza - ''Suiudinimas''/''susiutimas''/''oro''/'''szturmas''' (germanizm ale czy na pewno zapożyczony z niemieckiego?) [http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=6][http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000047249?exId=1888&seqNr=847]/we współczesnym liet. są takie słowa z pra-bł-sł. jak  
+
Burza - Бура - ''Suiudinimas''/''susiutimas''/''oro''/'''szturmas''' (germanizm ale czy na pewno zapożyczony z niemieckiego?) [http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000045293?exId=14&seqNr=6][http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000047249?exId=1888&seqNr=847]/we współczesnym liet. są takie słowa z pra-bł-sł. jak  
 
'''Wetra'''/'''Perkunija''' (identyczna desakralizacja jak w pol. Piorun)
 
'''Wetra'''/'''Perkunija''' (identyczna desakralizacja jak w pol. Piorun)
  
Burzę miasto - ''Suardau''/''sugurinu''/''pagrauiu'' '''miestu'''
+
Burzę miasto - Разбурваю места/горад - ''Suardau''/''sugurinu''/''pagrauiu'' '''miestu'''
  
Burzenie miasta - ''Suarazmas''/''pagrawimas'' '''miesto'''
+
Burzenie miasta - Разбурваньне места/горада - ''Suarazmas''/''pagrawimas'' '''miesto'''
  
Burzenie morza/nawalność - ''Suiudimas''/''siautimas'' '''mariu'''
+
Burzenie morza/nawalność - Разбурваньне мора/навальнасьць - ''Suiudimas''/''siautimas'' '''mariu'''
  
Burzliwy - '''Wetringas'''/''lutingas''
+
Burzliwy - Бурлівы - '''Wetringas'''/''lutingas''
  
Burzy się morze - ''Siaućia'' '''marios'''/''werda''/''kunkałoiu''
+
Burzy się morze - Бурыцца мора - ''Siaućia'' '''marios'''/''werda''/''kunkałoiu''
  
Burzy się piwo - ''Drumsćiasi'' '''ałus''' (pra-bł-sł. *alu/pra-sł. olъ/scs. olъ/ros. ол/sło. ol)
+
Burzy się piwo - Буыцца піва - ''Drumsćiasi'' '''ałus''' (pra-bł-sł. *alu/pra-sł. olъ/scs. olъ/ros. ол/sło. ol)
  
Burzyciel/zburzyciel -  ''Suarditoias''/''pagrautoias'' '''miesto'''
+
Burzyciel/zburzyciel - Разбуральнік -  ''Suarditoias''/''pagrautoias'' '''miesto'''
  
Buyno - ''Augałotay''/'''żełmeningay'''
+
Buyno - Буйна - ''Augałotay''/'''żełmeningay'''
  
 
=== By ===
 
=== By ===
Bytność rzeczy - '''Buytis'''/'''butibe'''/'''essibe'''/''suncius''/''ćiaus''/''Bukłe''
+
Bytność rzeczy - Бытнасьць рэчы - '''Buytis'''/'''butibe'''/'''essibe'''/''suncius''/''ćiaus''/''Bukłe''
  
 
== C ==
 
== C ==
 
=== Ca ===
 
=== Ca ===
Całość - '''Cielibe'''
+
Całość - Цэласнасьць - '''Cielibe'''
  
Cały - '''Ciełas'''
+
Cały - Цэлы - '''Ciełas'''
  
Car - ''Didis'' '''kunigaysztis'''
+
Car - Цар - ''Didis'' '''kunigaysztis'''
  
Carogród - '''Kanstantinamieste'''
+
Carogród - Цараград - '''Kanstantinamieste'''
  
 
=== Ce ===
 
=== Ce ===
Cebula - ''Suogunas'' (wedle http://www.thesaurus.flf.vu.lt ''Swogunas'')/ale we współczesnym żm. '''Cėbolė'''/'''cėbolis'''/'''cėbūlis'''/we współczesnym dzuk. '''cibulis'''
+
Cebula - Цыбуля - ''Suogunas'' (wedle http://www.thesaurus.flf.vu.lt ''Swogunas'')/ale we współczesnym żm. '''Cėbolė'''/'''cėbolis'''/'''cėbūlis'''/we współczesnym dżuk. '''cibulis'''
  
Cech - ''Sueyga''/'''draugie''' (pol. druh?)
+
Cech - Цэх - ''Sueyga''/'''draugie''' (pol. druh?)
  
Cedr - '''Cedras'''
+
Cedr - Кедр - '''Cedras'''
  
Cedrowy - '''Cedrinis'''
+
Cedrowy - Кедравы - '''Cedrinis'''
  
Cegielnia - '''Plitnićia'''
+
Cegielnia - Цагельня - '''Plitnićia'''
  
Cegielnik - '''Plitinikas'''
+
Cegielnik - Цагельнік - '''Plitinikas'''
  
Cegła - '''Plita''' (pol. płyta/w gwarze białostockiej - plita/sta-pol. plita[http://sjp.pwn.pl/doroszewski/plita])
+
Cegła - Цэгла/Цагліна - '''Plita''' (pol. płyta/w gwarze białostockiej - plita/sta-pol. plita[http://sjp.pwn.pl/doroszewski/plita])
  
Ceglany - '''Plitinis'''
+
Ceglany - Цагляны/цагельны  - '''Plitinis'''
  
Ceglasty - '''Rudas''' (od pol. rudy?)
+
Ceglasty - Цаглясты - '''Rudas''' (od pol. rudy?)
  
Ceglarstwo - '''Draugie''' (?) ''rayśijtoju''/''suiemeiu''
+
Ceglarstwo - Стыхарства - '''Draugie''' (?) ''rayśijtoju''/''suiemeiu''
  
Celnicze mieysce - ''Wieta''/'''namay''' ''muytiniko''
+
Celnicze mieysce - Месца ў якім працуе мытнік - '''''Wieta'''''/'''namay''' '''muytiniko'''
  
Cenię (w znaczeniu handlowym) - '''Turgu''' (pol. targ/ros. торговля) '''darau'''
+
Cena - Цана - ''Brungibe''/u Mieżynisa '''Ciena'''/''prekia'' (współczesne liet. Kaina to neologizm udający słowo pochodzenia starożytnego, żadnej Kainy nie ma ani u Szyrwida ani u Mieżynisa)
  
Censor ksiąg - ''Perzwalgitoias'' '''knigu'''
+
Cenię (w znaczeniu handlowym) - Таргуюся - '''Turgu''' (pol. targ/ros. торговля) '''darau'''
  
Cerkiew - '''Gudu''' ('''Gudas''' - Rusin, od Gotów?) '''bażnicia'''/we współczesnym liet. i żm. '''Cerkwė'''
+
Censor ksiąg - Цэнзар кніг - ''Perzwalgitoias'' '''knigu'''
  
Cesarski - '''Ciesoriszkas'''/'''Ciesoraus'''
+
Cerkiew - Царква - '''''Gudu''''' ('''''Gudas''''' - Rusin, od Gotów?) '''bażnicia'''/we współczesnym liet. i żm. '''Cerkwė'''
  
Cesarstwo - '''Ciesoriste'''
+
Cesarski - Царскі/імпэратарскі - '''Ciesoriszkas'''/'''Ciesoraus'''
  
Cesarz - '''Ciesorius'''
+
Cesarstwo - Царства/імпэрыя - '''Ciesoriste'''
  
Cesarzowa - '''Ciesorienie'''
+
Cesarz - Цар/імпэратар - '''Ciesorius'''
  
Cętka - '''Ceta'''
+
Cesarzowa - Царыца/імпэратрыца - '''Ciesorienie'''
  
Cetnar - '''Szimta'''''pundis''/'''szimtas''' (pra-bł-sł. *śimta-) ''pundu''
+
Cętka - Пляма - '''Ceta'''
  
Cetnarowy - '''Sźimtu'''''pundinis''
+
Cetnar - Цэнтнэр - '''Szimta'''''pundis''/'''szimtas''' (pra-bł-sł. *śimta-) ''pundu''
  
Cetno licho/gra - '''Ceta'''/''lika''
+
Cetnarowy - Цэнтнаравы - '''Sźimtu'''''pundinis''
  
Cewka nići - '''szeiwa''' (?) (pol. szew?)
+
Cetno licho/gra - Цэтна ліха/ігра/гульня? - '''Ceta'''/'''lika'''
 +
 
 +
Cewka nići - Цэўка/шпуля/катушка - '''szeiwa''' (?) (pol. szew?)
  
 
=== Ch ===
 
=== Ch ===
Chałupa - '''Kiźie''' (pol. chyża, rоs. хыжа, przejście "ch" w "k")
+
Chałupa - Хаціна - '''Kiźie''' (pol. chyża, rоs. хыжа, przejście "ch" w "k")
  
Chart - '''Kurtas''' (przejście "ch" w "k")
+
Chart - Хорт - '''Kurtas''' (przejście "ch" w "k")
  
Chędożę (czyszczę?) - ''Apkuopiu''/'''''szweyćiu''''' (możliwa sakralność w bałtyckiej rodzimej wierze?/święcić - czyścić?)/''szłuoiu''
+
Chędożę (czyszczę?) - Чышчу - ''Apkuopiu''/'''''szweyćiu''''' (możliwa sakralność w bałtyckiej rodzimej wierze?/święcić - czyścić?)/''szłuoiu''
  
Chędożenie - '''''szweyteias'''''
+
Chędożenie - Чышчэньне - '''''szweyteias'''''
  
Chędożyciel - '''''szweyteias'''''
+
Chędożyciel - Чысьціцель - '''''szweyteias'''''
  
Chełpię się - '''Giriuosi''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")
+
Chełpię się - Хвалюся - '''Giriuosi''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")
  
Chełpienie się - '''Girius'''
+
Chełpienie się - Самахваленьне - '''Girius'''
  
Chełpliwie - '''Girtimay'''
+
Chełpliwie - Выхвальна - '''Girtimay'''
  
Chełpliwy - '''Girunas'''
+
Chełpliwy - Выхвальны  - '''Girunas'''
  
Chętnie - ''Su'' ''nuoru''/'''nuośirdźiey''' (pol. serce) - dosłowne tłumaczenie: z sercem (?)
+
Chętnie - Ахвотна - ''Su'' ''nuoru''/'''nuośirdźiey''' (pol. serce) - dosłowne tłumaczenie: z sercem (?)
  
Chętny - '''Gieranoris'''
+
Chętny - Ахвотны - '''Gieranoris'''
  
Chleb pszenny - ''Duona'' '''kwietiene''' (lit. кветка?)
+
Chleb - Хлеб - ''Duona''/'''Kliepas'''
  
Chlebodawca - '''Gieradeia'''
+
Chleb pszenny - Хлеб пшэнны - ''Duona'' '''kwietiene''' (lit. кветка?)/'''Kliepas kwietiene'''
  
Chłód - '''Wesa''' (pol. wiatr, lit. вецер)
+
Chlebodawca - Работадаўца - '''Gieradeia'''
  
Chłodnik (wtedy jako altana) - '''Pawietis''' (lit. Павець)
+
Chłód - Холад - '''Wesa''' (pol. wiatr/lit. вецер)
  
Chłodnikarz (rzemieślnik zajmujący się ozdabianiem, upiększaniem ogrodów poprzez urządzanie w nich chłodników, wirydarzy) - '''Pawietinikas'''
+
Chłodnik (wtedy jako altana) - Павець/альтанка - '''Pawietis''' (lit. Павець)
  
Chłodno - '''Wesu'''
+
Chłodnikarz (rzemieślnik zajmujący się ozdabianiem, upiększaniem ogrodów poprzez urządzanie w nich chłodników, wirydarzy) - Тварэц павецяў - '''Pawietinikas'''
  
Chłodny - '''Wesus'''/''atauśis''
+
Chłodno - Халодна - '''Wesu'''
  
Chłodzący - '''Wesinus'''
+
Chłodny - Халодны - '''Wesus'''/''atauśis''
  
Chłodzę - '''Wesinu'''
+
Chłodzący - Прахаладжальны - '''Wesinus'''
  
Chłop - '''Mużykas''' (lit. мужык)
+
Chłodzę - Ахалоджваю - '''Wesinu'''
  
Chłopowicz - '''Mużykaytis'''
+
Chłop - Селянін/мужык - '''Mużykas''' (lit. мужык)
  
Chłopski - '''Mużikiszkas'''/'''mużiku'''
+
Chłopowicz - Сын селяніна/мужыка - '''Mużykaytis'''
  
Chłopstwo - '''Mużiku''' ''sueyga''/'''mużikiste'''
+
Chłopski - Сялянскі/мужычы - '''Mużikiszkas'''/'''mużiku'''
  
Chłosta - '''''Płakte'''''
+
Chłopstwo - Сялянства - '''Mużiku''' ''sueyga''/'''mużikiste'''
  
Chlustam - '''''Płaku'''''
+
Chłosta - Порка/біцьцё - '''''Płakte'''''
  
Choć/choćia - '''Acz'''
+
Chlustam - Пару - '''''Płaku'''''
  
Chorągiew kościelna - '''Karuna''' (ukr. корогва?)
+
Chmura - Хмара - ''Apsiniaukimas''/''sublindimas''/we współczesnym liet. '''debesis''' (pol. niebiosa/przejście "n" w "d")
  
Chorągiew woienna - '''Kariozine''' (ukr. корогва?, pol. znak?)
+
Choć/choćia - Хоць/Хаця - '''Acz'''
  
Chorąży - '''Zinkłaniaszis kareywiu'''
+
Chomik - Хамяк - we współczesnym liet. '''Żiurkėnas''' (pol. szczur/przejście "szcz" w "ż"?)
  
Choroba - ''Liga''/''negałe''/ale we współczesnym dzuk. '''kwaraba''' (lit. Хвароба)
+
Chorągiew kościelna - Харугва касьцельная/царкоўная - '''Karuna''' (ukr. корогва?)
  
Chowam - ''Laykau''/'''pakopiu''' (pol. pokopię?)/''izdemi''/''peniu''/''mitinu''
+
Chorągiew woienna - Харугва ваенная - '''Kariozine''' (ukr. корогва?, pol. znak?)
  
Chropoce - '''Skrebiu''' (pol. skrobać)
+
Chorąży - Сьцяганосец - '''Zinkłaniaszis kareywiu'''
  
Chrobor - '''Skrebeimas'''
+
Choroba - Хвароба - ''Liga''/'''negałe''' (pol. żal/przejście "g" w "ż")/we współczesnym dżuk. '''kwaraba''' (lit. Хвароба)
  
Chronie sie - ''Łynkiuosi''/''saugasi''/'''serguosi''' (pol. strzec)
+
Chory - Хворы - ''Ligonis''/''ligotas''/'''negalis sergus'''/w współczesnym liet. '''kwaras''' (lit. Хворы)[https://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/K/kvaras]
  
Chropawo - '''Skraiudu'''/''rupu''/'''kraupu'''
+
Chowam - Хаваю - ''Laykau''/'''pakopiu''' (pol. pokopię?)/''izdemi''/''peniu''/''mitinu''
  
Chropawy - '''Skriaudus'''/''rupus''/''kraupus''
+
Chropoce - Храбусьцю - '''Skrebiu''' (pol. skrobać)
  
Chropowaćieie - '''Skraudu'''/''rupu tumpu''
+
Chrobor - Шоргат - '''Skrebeimas'''
  
Chrost - '''Krumay''' (?)/'''kruminas''' (?) (przejście "ch" w "k"?)
+
Chronię się - Абараняюся - ''Łynkiuosi''/''saugasi''/'''serguosi''' (pol. strzec)
  
Chrzan - '''Krienas''' (przejście "ch" w "k")
+
Chropawo - Шорстка - '''Skraiudu'''/''rupu''/'''kraupu'''
  
Chrzszcze - '''Kriksztiju'''
+
Chropawy - Шорсткі/шурпаты - '''Skriaudus'''/''rupus''/''kraupus''
  
Chrzćićiel - '''Kriksztitojas'''
+
Chropowaćieie - Стаіцца шорсткім - '''Skraudu'''/''rupu tumpu''
  
Chrzćilnica - '''Kriksztinićia'''
+
Chrost - Гальлё/хруст - '''Krumay''' (?)/'''kruminas''' (?) (przejście "ch" w "k"?)
  
Chrzćiny - '''Kriksztinos'''
+
Chrzan - Хрэн - '''Krienas''' (przejście "ch" w "k")
  
Chrześćianin - '''Krikśćionis'''
+
Chrzszcze - Хрышчу - '''Kriksztiju'''
  
Chrześćiaństwo - '''Krikśćioniste'''
+
Chrzćićiel - Хрысьціцель - '''Kriksztitojas'''
  
Chrzęstka - '''Krimzłe''' (przejście "ch" w "k"?)
+
Chrzćilnica - Купель - '''Kriksztinićia'''
  
Chrzęstkowaty - '''Krimzłetas'''
+
Chrzćiny - Хрышчэньне - '''Kriksztinos'''
  
Chrzest - '''Kriksztas'''
+
Chrześćianin - Хрысьціянін -  '''Krikśćionis'''
  
Chustka - we współczesnym liet. '''nosinė''' (pol. nos)/'''serwetėlė'''
+
Chrześćiaństwo - Хрысьціяньства -  '''Krikśćioniste'''
  
Chustka do nosa - ''Skarełe'' '''nosiesp'''
+
Chrzęstka - Храсток/храшч - '''Krimzłe''' (przejście "ch" w "k"?)
  
Chwała - '''''Garbe''''' (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/'''giriu'''
+
Chrzęstkowaty - Храсткаваты - '''Krimzłetas'''
  
Chwalca - '''Gireias'''/'''kuris giria''' - (ten) który chwali
+
Chrzest - Хрышчэньне - '''Kriksztas'''
  
Chwale co - '''Giriu''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")/'''szłowinu'''
+
Chudnę - Худзею - '''Listu''' (pra-sł. *лихъ)
  
Chwalebny - '''''Garbingas''''' (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)
+
Chudość - Худасьць - '''Liesibe'''
  
Chwaścieie - '''Ażużelu''' (pol. zioło)/''stimbiuosi''/''ingstiebu''/''iszaugu''
+
Chudy - Худы - '''Liesas'''/we współczesnym żm. '''kūds'''
  
Chwaśćisty - '''Żolingas'''
+
Chudzę - Худзею - '''Liesinu'''
  
Chwast - '''Żolininas'''/ we współczesnym żm. i liet. ''Pikt'''''żuolė'''/''Pikt'''''żolė''' (lit. пустазельле) (''Piktas'' - zły)
+
Chustka - Хустка - we współczesnym liet. '''nosinė''' (pol. nos)/'''serwetėlė'''
  
Chwieie się - '''Swerdu''' (?) (przejście "s" w "ch"?)/'''siurwoiu''' (?)
+
Chustka do nosa - Хустка да носа - ''Skarełe'' '''nosiesp'''
  
Chwiewanie - '''Swerdeimas''' (?)
+
Chwała - Слава/хвала - '''''Garbe''''' (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/'''giriu'''
  
Chytrość - '''Kitribe''' (przejście "ch" w "k")
+
Chwalca - Паклоньнік - '''Gireias'''/'''kuris giria''' - (ten) który chwali
  
Chytry - ''Wiłtawilis''/'''kitrus'''
+
Chwale co - Слаўлю што/хвалю што - '''Giriu''' (pra-bł-sł.  *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")/'''szłowinu'''
  
=== Ci ===
+
Chwalebny - Пахвальны - '''''Garbingas''''' (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)
Ciąg w chodzeniu - '''Ilgibe''' (pol. długość)
 
  
Ciasto - '''Taszła''' (przejście "c/ć" w "t")
+
Chwaścieie - Атрымлівае пустазельля - '''Ażużelu''' (pol. zioło)/''stimbiuosi''/''ingstiebu''/''iszaugu''
  
Cieciorka ptak - '''Tetirwa'''
+
Chwaśćisty - Пэўны пустазельля - '''Żolingas'''
  
Cieciorka iarzyna - Zirniay (pol. ziarno) wałakiszki
+
Chwast - Пустазельле - '''Żolininas'''/ we współczesnym żm. i liet. ''Pikt'''''żuolė'''/''Pikt'''''żolė''' (lit. пустазельле) (''Piktas'' - zły)
  
Cięciwa - '''Tetiwa'''
+
Chwieię się - Хістаюся - '''Swerdu''' (?) (przejście "s" w "ch"?)/'''siurwoiu''' (?)
  
Cieczenie - '''Tekieimas'''
+
Chwiewanie - Хісткасьць - '''Swerdeimas''' (?)
  
Ciekący - '''Tekus'''/''kiauras''
+
Chwila - Хвіліна - ''Iżsilgimas''/'''iłgas''' ''metas''/''wałunda''
  
Cieke - '''Teku'''
+
Chytrość - Хітрасьць - '''Kitribe''' (przejście "ch" w "k")
  
Ciele - '''Telas'''
+
Chytry - Хітры - ''Wiłtawilis''/'''kitrus'''
  
Cielećina - '''Teletina'''
+
=== Ci ===
 +
Ciąg w chodzeniu - Пасьлядоўнасьць у хадзьбе - '''Ilgibe''' (pol. długość)
  
Cielęcy - '''Teletinis'''
+
Ciasto - Цеста - '''Taszła''' (przejście "c/ć" w "t")
  
Cielna krowa - '''Telinga karwe'''
+
Cieciorka ptak - Цяцерка птушка -  '''Tetirwa'''
  
Ciemierzyca - '''Ciemerey'''/''kilcibaras''
+
Cieciorka iarzyna - Бязель - '''Zirniay''' (pol. ziarno) ''wałakiszki''
  
Ciemność - '''Tumsibe'''/'''tumsa'''/'''patumses''' (ros. темнота)
+
Cięciwa - Цеціва - '''Tetiwa'''
  
Ciemny - '''Tumsus'''
+
Cieczenie - Цячэньне - '''Tekieimas'''
  
Cienistość - '''Neszwaysibe''' (pol. nieświetlność)/'''ne'''''wayskibe''
+
Ciekący - Цякучы - '''Tekus'''/''kiauras''
  
Cienisty - '''Ne'''''wayskus''/'''Neszwaysus'''
+
Cieke - Цячэ - '''Teku'''
  
Cienkusz piwny - '''Ałus''' (pra-bł-sł. *alu/pra-sł. olъ/scs. olъ/ros. ол/sło. ol) ''łetesnis''
+
Ciele - Цяля - '''Telas'''
  
Ciennik - ''Ażudynkte nuog'' '''świesos'''/'''świesa'''''dynkte''
+
Cielećina - Цяляціна - '''Teletina'''
  
Cierpkość - '''Kartibe''' (?)/''aytribe''
+
Cielęcy - Цялячы - '''Teletinis'''
  
Cietrzew - '''Teterwinas'''
+
Cielna krowa - Цельная карова - '''Telinga karwe'''
  
Ciosany kamień - '''Izkałtas''' (pol. kuty?) '''akmuo'''
+
Ciemierzyca - Чамярыца - '''Ciemerey'''/''kilcibaras''
  
Ciotczany - '''Tetułena'''/'''tetułenas'''
+
Ciemność - Цемната - '''Tumsibe'''/'''tumsa'''/'''patumses''' (ros. темнота)
  
Ciotka po matce/po oycu - '''Tetułe'''/'''Cetułe'''
+
Ciemny - Цёмны - '''Tumsus'''
  
Cisawa farba - '''Rudas''' '''krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)
+
Cienistość - Цяністасьць -  '''Neszwaysibe''' (pol. nieświetlność)/'''ne'''''wayskibe''
  
Ciskacz - '''Metitoias''' (pol. miotacz?)
+
Cienisty - Цяністы - '''Ne'''''wayskus''/'''Neszwaysus'''
  
Cisnę - '''Metau''' (pol. miotam?)
+
Cienkusz piwny - Слабае піва - '''Ałus''' (pra-bł-sł. *alu/pra-sł. olъ/scs. olъ/ros. ол/sło. ol) ''łetesnis''
  
Ciśnienie/rzucanie - '''Metimas''' (pol. miotanie?)
+
Ciennik - Цяністае месца/парасон - ''Ażudynkte nuog'' '''świesos'''/'''świesa'''''dynkte''
  
Cisza iest/ćiszeie wiatr - ''Lowes'' '''weias'''/''metes oras''/'''tiłus''' (?) ''oras''
+
Cierpkość - Даўкасьць/кіслата - '''Kartibe''' (?)/''aytribe''
=== Ck ===
 
Ckliwo mi/cknimi się - ''Piksta'' '''mi sirdis''' (pol. serce/ros. сердце)
 
  
=== Cm ===
+
Cietrzew - Цецярук - '''Teterwinas'''
Ćmi się - '''Timsta'''
 
  
Cmyntarz - '''Szwintorius'''
+
Ciosany kamień - Сечаны камень - '''Izkałtas''' (pol. kuty?) '''akmuo'''
=== Cn ===
 
Cnota - '''Gieribe''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)
 
  
Cnotliwie - '''Gieray''' (j.w.)
+
Ciotczany - Стрыечны - '''Tetułena'''/'''tetułenas'''
  
Cnotliwy - '''Gieras'''/''suwisu żmogus''
+
Ciotka po matce/po oycu - Цётка/цёця - '''Tetułe'''/'''Cetułe'''
=== Co ===
 
Codźień - ''Kas'' '''diena'''
 
  
Codźienny - ''Kas'''''dienis'''
+
Cisawa farba - Цісавая фарба/хварба - '''Rudas''' '''krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)
  
Córka - '''Dukte''' (lit. дачка)
+
Ciskacz - Кідальнік - '''Metitoias''' (pol. miotacz?)
  
=== Cu ===
+
Cisnę - Кідаю - '''Metau''' (pol. miotam?)
Cuchnę - ''Kwepiu piktay''/'''smirdu'''
 
  
Cud - '''Zinkłas'''/''praiowas''/''stebukłas''
+
Ciśnienie/rzucanie - Кіданьне -  '''Metimas''' (pol. miotanie?)
  
Cudotwórca boski - '''Zinkładeia'''/'''zinkładaris'''
+
Cisza iest/ćiszeie wiatr - Ціша ёсьць/цішэе вецер - ''Lowes'' '''weias'''/''metes oras''/'''tiłus''' (?) ''oras''
  
Cudtworność - '''Zinkładariste''' ''prigimta''
+
=== Ck ===
 +
Ckliwo mi/cknimi się - Чульліва мяне - ''Piksta'' '''mi sirdis''' (pol. serce/ros. сердце)
  
Cudowny - ''Praiowingas''/'''żinkłingas'''/''stebukłingas''
+
=== Cm ===
 +
Ćmi się - Зацямняцца - '''Timsta'''
  
Cudzoźiemieć - '''''Swetimaźiemis'''''
+
Cmyntarz - Могілкі/цьвінтар - '''Szwintorius'''
 +
=== Cn ===
 +
Cnota - Цнота - '''Gieribe''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)
 +
 
 +
Cnotliwie - Цнатліва - '''Gieray''' (j.w.)
 +
 
 +
Cnotliwy - Цнатлівы - '''Gieras'''/''suwisu żmogus''
 +
=== Co ===
 +
Codźień - Штодзень - ''Kas'' '''diena'''
 +
 
 +
Codźienny - Штодзённы - ''Kas'''''dienis'''
 +
 
 +
Córka - Дачка - '''Dukte''' (lit. дачка)
 +
 
 +
=== Cu ===
 +
Cuchnę - Сьмярджу - ''Kwepiu piktay''/'''smirdu'''
 +
 
 +
Cud - Цуд/дзіва - '''Zinkłas'''/''praiowas''/''stebukłas''
 +
 
 +
Cudotwórca boski - Цудатворац боскі - '''Zinkładeia'''/'''zinkładaris'''
  
Cudzoźiemski - '''''Swetimaszalis'''''/'''iż''' '''''swetur'''''
+
Cudotworność - Цудатворнасьць - '''Zinkładariste''' ''prigimta''
  
Cudzy - '''''Swetimas'''''
+
Cudowny - Цудоўны/дзівосны - ''Praiowingas''/'''żinkłingas'''/''stebukłingas''
  
Cug koni podwoyny - '''Dwayli'''
+
Cudzoźiemieć - Іншаземец/чужаземец - '''''Swetimaźiemis'''''
  
Cug wody - '''Wundenio''' ''wedimas''
+
Cudzoźiemski - Іншаземны/чужаземны/замежны/іншакраінны - '''''Swetimaszalis'''''/'''iż''' '''''swetur'''''
  
Cukier - ''Nindriu'' '''medus''' (pol. miód)
+
Cudzy - Чужы - '''''Swetimas'''''
  
Cukruie - '''Ażudarau''' ''niudrios'' '''medum'''
+
Cug koni podwoyny - Запрэжка двайных кані - '''Dwayli'''
 +
 
 +
Cug wody - Скразьняк вады - '''Wundenio''' ''wedimas''
 +
 
 +
Cukier - Цукар - ''Nindriu'' '''medus''' (pol. miód)/we współczesnym liet. '''cukrus'''/we współczesnym żm. '''sokros'''
 +
 
 +
Cukruie - Цукрую - '''Ażudarau''' ''niudrios'' '''medum'''
  
 
=== Cw ===
 
=== Cw ===
Cwelich (prosta tkanina lniana) - '''Drobe''' (łuż. draby, mor. zdraby) ''rinktine''
+
Cwelich (prosta tkanina lniana) - Цік - '''Drobe''' (łuż. draby, mor. zdraby) ''rinktine''
  
Ćwierć - '''Kietwierta dala'''
+
Ćwierć - Чвэрць - '''Kietwierta dala'''
  
Ćwierćiowy - '''Kietwirtinis'''
+
Ćwierćiowy - Чвэрцевы - '''Kietwirtinis'''
  
Ćwierka świerszcz - ''Ziogas''/'''cirszkia''' (?)/'''ćierśi''' (?) '''swirplis''' (?) (pol. świerszcz?/lit. свыркун?)
+
Ćwierka świerszcz - Цвыркае цвыркун  - ''Ziogas''/'''cirszkia''' (?)/'''ćierśi''' (?) '''swirplis''' (?) (pol. świerszcz?/lit. свыркун?)
  
Ćwikła - '''Swikłas'''
+
Ćwikła - Цьвікла - '''Swikłas'''
  
 
=== Cy ===
 
=== Cy ===
Cyc u niewiast - '''Krutis''' (?) (lit. грудзі?)
+
Cyc u niewiast - Сіська/грудзінка ў жанчын - '''Krutis''' (?) (lit. грудзі?)
  
Cyfra - ''Zime''/'''O litera'''
+
Cyfra - Лічба - ''Zime''/'''O litera'''
  
Cygan - '''Cygonas'''
+
Cygan - Цыган - '''Cygonas'''
  
Cymbał - ''Sunkley''/'''Cymbałas'''
+
Cymbał - Цурбан - ''Sunkley''/'''Cymbałas'''
  
Cyna - '''Cina'''
+
Cyna - Цына - '''Cina'''
  
Cynamon - ''Ziewie medelo'' '''cynnamomo'''
+
Cynamon - Карыца/цынамон - ''Ziewie'' '''''medelo''''' '''cynnamomo'''
  
Cyndał (sandał) - ''Medźias'' '''raudonas'''/'''bałtas''' ''Iz''(?)''dios''
+
Cyndał (sandał) - Сандал - '''''Medźias''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) '''raudonas'''/'''bałtas''' ''Iz''(?)''dios''
  
Cynek na kostce - ''Pinkiapunktis'' '''kaułelis'''
+
Cynek na kostce - Пяць вочак на костцы - '''Pinkiapunktis''' '''kaułelis'''
  
Cynobr - '''Cynabras'''
+
Cynobr - Цынобра - '''Cynabras'''
  
Cynobrowaty - '''Cynabro''' '''krośiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?) (farba)
+
Cynobrowaty - Цынабравы - '''Cynabro''' '''krośiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?) (farba)
  
Cynowy - '''Iż cinos'''/'''cininis'''
+
Cynowy - Цынавы - '''Iż cinos'''/'''cininis'''
  
Cyprys - '''Cyprysas'''
+
Cyprys - Кіпарыс/цыпрыс - '''Cyprysas'''
  
Cyprysowy - '''Cyprysinis'''
+
Cyprysowy - Кіпарысавы/цыпрысавы - '''Cyprysinis'''
  
Cyranka - '''Krikłe''' (pol. Krzyżówka?)
+
Cyranka - Чыранка - '''Krikłe''' (pol. Krzyżówka?)
  
Cyrkiel - '''Apresztuwas''' (?) (pol. przestawiacz?)
+
Cyrkiel - Цыркуль - '''Apresztuwas''' (?) (pol. przestawiacz?)
  
Cyrkluie - ''Apskritinu''/''apskritu'' '''darau'''
+
Cyrkluie - Цыркулюю -  ''Apskritinu''/''apskritu'' '''darau'''
  
Cytra - '''Instrumentas''' '''giesminiku''' (pra-bł. *geyd-/pra-sł. *gayati/ros. гаять)  
+
Cytra - Цытра - '''Instrumentas''' '''giesminiku''' (pra-bł. *geyd-/pra-sł. *gayati/ros. гаять)  
  
Cytrysta - '''Citra'''''zaydis''/''unt'' '''citros''' ''zaydźius''
+
Cytrysta - Музыкант іграючы на цытрай - '''Citra'''''zaydis''/''unt'' '''citros''' ''zaydźius''
  
Cytr drzewo - '''Cytras'''
+
Cytr drzewo - Лімон дрэва - '''Cytras'''
  
Cytrynowy - '''Cytrinis'''
+
Cytrynowy - Лімонны - '''Cytrinis'''
  
Cytryn owoc (cytryna) - '''Abuolis''' (pra-bł-sł. *āˀbōl/pra-sł. *ablъko/lit. Яблык) ('''obelis''' - jabłoń)/''wayſius'' '''cytrinis'''/we współczesnym żm. '''Cėtrėna'''
+
Cytryn owoc (cytryna) - Лімон плод/садавіна/цытрына плод/садавіна - '''Abuolis''' (pra-bł-sł. *āˀbōl/pra-sł. *ablъko/lit. Яблык) ('''obelis''' - jabłoń)/''waysius'' '''cytrinis'''/we współczesnym żm. '''Cėtrėna'''
  
 
=== Cz ===
 
=== Cz ===
Cząbr ziele - '''Ciobray'''
+
Cząbr ziele - Чабер - '''Ciobray'''
  
Czaczko - '''Cecełes''' ''wayku''
+
Czaczko - Цацка - '''Cecełes''' ''wayku''
  
Czamlet (tkanina) - ''Rubas'' '''iż''' '''''płauku''''' (?) '''oszko''' (pol. kozi) ''Aśios''
+
Czamlet (tkanina) - Камлот - ''Rubas'' '''iż''' '''''płauku''''' (?) '''oszko''' (pol. kozi) ''Aśios''
  
Czapka - '''Kiapure''' (ros. кепка)
+
Czapka - Шапка - '''Kiapure''' (ros. кепка)
  
Czapnik - '''Kiapurnikas'''
+
Czapnik - Майстар які стварае шапкі - '''Kiapurnikas'''
  
Czara - '''Cierka'''
+
Czara - Чара - '''Cierka'''
  
Czarnoksięska nauka - ''Zinia iuoda'''''kniginiku'''
+
Czarnoksięska nauka - Чарадзейная/чараўнічая/вядзьмарская навука - ''Zinia iuoda'''''kniginiku'''
  
Czarnoksięski - ''Iuoda'''''kniginiku'''
+
Czarnoksięski - Чарадзейны/чараўнічы/вядзьмарскі - ''Iuoda'''''kniginiku'''
  
Czarnoksiężnik - ''Iuoda'''''kniginikas'''
+
Czarnoksiężnik - Вядзьмар/чараўнік/вядзьмак/маг/чарадзей - ''Iuoda'''''kniginikas'''
  
Czarowanie - '''Ciustay''' (pol. ciota?)/''nuoday''
+
Czarowanie - Чараваньне - '''Ciustay''' (pol. ciota?)/''nuoday''
  
Czarownica - '''Ciustinikie'''/''nuodinikie''
+
Czarownica - Чараўніца/ведзьма/вядзьмарка/чарадзейка - '''Ciustinikie'''/''nuodinikie''
  
Czarowniczy - '''Ciustiniku'''
+
Czarowniczy - Чараўнічы/чарадзейны - '''Ciustiniku'''
  
Czarownik - '''Ciustinikas'''/''nuodinikas''
+
Czarownik - Вядзьмар/чараўнік/вядзьмак/маг/чарадзей  -  '''Ciustinikas'''/''nuodinikas''
  
Czart - '''''Welinas''''' (Weles - Słowiański Bóg zaświatów, magii, handlu, władca Nawi, '''''Welinas''''' - Bałtycki odpowiednik, zobacz cz. idi k velesu za moře - idź do diabła)/''Piktas''/u Mażwidasa '''Cziartas'''
+
Czart - Чорт/бес/д'ябал - '''Welinas''' (Weles - Słowiański Bóg zaświatów, magii, handlu, władca Nawi, '''Welinas''' - Bałtycki odpowiednik, zobacz cz. idi k velesu za moře - idź do diabła)/''Piktas''/u Mażwidasa '''Cziartas'''/we współczesnym żm. '''biesos'''
  
Czartowski - '''''Weliniszkas'''''
+
Czartowski - Чартоўскі/д'ябальскі - '''Weliniszkas'''
  
Czaruie - '''Ciustiju'''
+
Czaruie - Чарую - '''Ciustiju'''
  
Czary - '''Ciustay'''/''nuoday''
+
Czary - Чары - '''Ciustay'''/''nuoday''
  
Czas - ''Metas''/we współczesnym żm. '''Cziesos'''/we współczesnym dzuk. '''Czėsas'''
+
Czas - Час - ''Metas''/później także '''''Laikas''''' (scs. отълѣкъ/archangielski dialekt ros. отлечиться) (naturalnie przeszło z łotewskiego czy doszło arbitralnie?)/'''Czēsas'''/we współczesnym żm. '''Cziesos'''/we współczesnym dżuk. '''Czėsas'''
  
Czasem - ''Kartays''/'''nekadu''' (pol. niekiedy?)
+
Czasem - Часам - ''Kartays''/'''nekadu''' (pol. niekiedy?)
  
Czaszka głowy - ''Kiauszas'' '''gałwos'''
+
Czaszka głowy - Чэрап галавы - '''Kiauszas''' (przejśćie "k" w "cz") '''gałwos'''
  
Czći godny - '''''Garbus''''' (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/'''''garbingas'''''
+
Czaszka żołędźiowa - Чэрап жолудавы - '''Kiauśielis''' (przejśćie "k" w "cz") '''giliu''' (przejście "g" w "ż")
  
Czczę - '''''Garbinu'''''
+
Czći godny - Чэсьці годны - '''''Garbus''''' (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/'''''garbingas'''''
  
Czczenie - '''''Garbinimas'''''
+
Czczę - Паважаю/шаную - '''''Garbinu'''''
  
Czech - '''Ciekas'''
+
Czczenie - Паважаньне/шанаваньне - '''''Garbinimas'''''
  
Czechrze/czochrze wełne - '''Karszu wiłnas'''/''kiedenu''
+
Czech - Чэх - '''Ciekas'''
  
Czeczotka - ''Semenełe'' '''paukszte''' (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)
+
Czechrze/czochrze wełne - Трасу воўну - '''Karszu wiłnas'''/''kiedenu''
  
Czeladnik - '''Darbinikas''' (pol. drabina) '''iż''' ''śieyminos''/''śieymininis''
+
Czeczotka - Чачотка - ''Semenełe'' '''paukszte''' (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)
  
Czeluść u pieca - ''Kakta'' '''piećiaus'''
+
Czeladnik - Чаляднік - '''Darbinikas''' (pol. drabina) '''iż''' ''śieyminos''/''śieymininis''
  
Czepek - '''Ciepćius'''
+
Czeluść u pieca - Бездань у печчу - ''Kakta'' '''piećiaus'''
  
Czerstwieie - ''Drutinuosi''/''stropstu''/''stropineymiu''/'''gaywinuosi''' (pol. żywieje/przejście "g" w "ż"/sta-pol. czerstwy - świeży)
+
Czepek - Каптурык/чэпчык - '''Ciepćius'''
  
Czerstwię - '''Gaywinu'''
+
Czeremcha - Чаромха - we współczesnym liet. '''Iewa''' (pra-bł-sł. *eiua/ros. Ива na wierzbę)/we współczesnym żm. '''Ėiwa'''
  
Czerstwość - '''Giwumas'''/'''gaywiste'''
+
Czerstwieie - Чарсьцьвее - ''Drutinuosi''/''stropstu''/''stropineymiu''/'''gaywinuosi''' (pol. żywieje/przejście "g" w "ż"/sta-pol. czerstwy - świeży)
  
Czerstwy - '''Gaywus'''
+
Czerstwię - Чарсьцьвею - '''Gaywinu'''
  
Czerstwienie - '''Gaywinimas'''
+
Czerstwość - Чэрствасьць - '''Giwumas'''/'''gaywiste'''
  
Czerwcowy - '''Kirmelu''' (?) (przejście "cz" w "k"?) '''menesio'''
+
Czerstwy - Чэрствы - '''Gaywus'''
  
Czerwiec - '''Kirmelu''' (?) '''menuo'''
+
Czerstwienie - Чарсьцьвеньне - '''Gaywinimas'''
  
Czerwienie - '''Rauduoninu''' (pol. rudy)
+
Czerwcowy - Чэрвеньскі - '''Kirmelu''' (pra-sł. črŭvĭ) (przejście "cz" w "k") '''menesio'''
  
Czerwienie się - '''Raudanuoiu'''
+
Czerwiec - Чэрвень - '''Kirmelu''' '''menuo'''
  
Czerwonawy - '''Raudonakas'''
+
Czerwienie - Чырванею - '''Rauduoninu''' (pol. rudy)
  
Czerwoność - '''Raudonibe'''/'''rauduonumas'''
+
Czerwienie się - Чырванеюся - '''Raudanuoiu'''
  
Czerwony - '''Raudonas'''
+
Czerwonawy - Чырванавы - '''Raudonakas'''
  
Cześć - '''''Garba'''''
+
Czerwoność - Чырвонасьць - '''Raudonibe'''/'''rauduonumas'''
  
Częstuię - '''Gieray arba''' ''piktay peniu''/''girdźiu''/'''prijmu''' (?) '''ku'''
+
Czerwony - Чырвоны - '''Raudonas'''
  
Czosnek - '''Ćiesnakas'''
+
Cześć - Чэсьць - '''''Garba'''''
  
Czterdzieśći - '''Kieturios desimtis'''
+
Częstuię - Частую - '''Gieray arba''' ''piktay peniu''/''girdźiu''/'''prijmu''' (?) '''ku'''
  
Czterdzieśći kroć - '''Kieturios desimtis kartu'''
+
Czołn - Човен - '''Eldija''' (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия)
  
Czternaście - '''Kieturolika'''
+
Czosnek - Часнок - '''Ćiesnakas'''
  
Cztery - '''Kieturi''' (lit. чатыры)
+
Czterdzieśći - Сорак - '''Kieturios desimtis'''
  
Czterydniowy - '''Kieturiadienis'''
+
Czterdzieśći kroć - Сорак-кроць - '''Kieturios desimtis kartu'''
  
Cztery kroć - '''Kieturis kartus'''
+
Czternaście - Чатырнаццаць - '''Kieturolika'''
  
Czwartek - '''Cietwiergas''' (lit. чацьвер)
+
Cztery - Чатыры - '''Kieturi''' (lit. чатыры)
  
Czwarty - '''Kietwiertas'''
+
Czterydniowy - Чатырохдзённы - '''Kieturiadienis'''
  
Czworaki - '''Kietweriopas'''
+
Cztery kroć - Чатыры-кроць - '''Kieturis kartus'''
  
Czworako - '''Kietwieriopay'''
+
Czwartek - Чацьвер - '''Cietwiergas''' (lit. чацьвер)
  
Czwornasob - '''Kietwieriopay''' ''daugiesu''
+
Czwarty - Чацьверты - '''Kietwiertas'''
  
Czworogranisto - '''Kietwirtuotay'''
+
Czworaki - Адносна чатырох розных родаў - '''Kietweriopas'''
  
Czworogranisty - '''Kietwirtuotas'''
+
Czworako - У чатырох напрамках- '''Kietwieriopay'''
  
Czworogłowy - '''Kieturiagalwis'''
+
Czwornasob - Чатыры разы больш - '''Kietwieriopay''' '''daugiesu'''
  
Czworonogi - '''Kieturiakuois'''
+
Czworogranisto - Чатырагранёна - '''Kietwirtuotay'''
  
Czwororęki - '''Kieturiarunkis'''
+
Czworogranisty - Чатырагранёны - '''Kietwirtuotas'''
  
Czworoszczepny - '''Kietwierey skałus'''
+
Czworogłowy - Чатырагалавы - '''Kieturiagalwis'''
  
Czyniam - '''Darineiu ku''' (pol. darzyć)
+
Czworonogi - Чатыраногі - '''Kieturiakuois'''
  
Czynię co - '''Darau'''/''weykiu''
+
Czwororęki - Чатырарукі  '''Kieturiarunkis'''
  
Czynię dość komu - ''Gana'' '''darau'''/''inteykiu''/''atpildźiu''
+
Czworoszczepny - Чатырашчэпны? - '''Kietwierey skałus'''
  
Czynienie - '''Darimas'''/'''padarimas'''
+
Czyniam - Раблю - '''Darineiu ku''' (pol. darzyć)
  
Czynsz - '''Ciżie''' (?)/''dokłe''
+
Czynię co - Раблю што - '''Darau'''/''weykiu''
  
Czynszownik - '''Ciźinikas''' (?)/''doklinikas''
+
Czynię dość komu - Раблю досьць каму - ''Gana'' '''darau'''/''inteykiu''/''atpildźiu''
  
Czynszowy - '''Ciźinis''' (?)/''doklinis''
+
Czynienie - Рабеньне - '''Darimas'''/'''padarimas'''
  
Czyście - '''Cistay'''/''graźiey''
+
Czynsz - Дзякла/чынш - '''Ciżie''' (?)/'''dokłe''' (lit. Дзякла)
  
Czyściec - '''Szweyćiunciu ugnis''' (pol. święty ogień)/''Nupertine'' '''dusiu'''
+
Czynszownik - Васал/леннік/даннік/w st-lit. дякольникъ (дзяклальнік) - '''Ciźinikas''' (?)/'''doklinikas'''
  
Czyscowy - '''Szweystinis'''
+
Czynszowy - Чыншавы/ленны/васальны - '''Ciźinis''' (?)/'''doklinis'''
  
Czystość powszechnie - '''Apszwasta''' (?)/''apkuopa''
+
Czyście (pięknie) - Прыгожа - '''Cistay'''/'''''graźiey''''' (pra-sł. grozьnъ/pol. groźny)
  
Czystość cnota - ''Neiżagas''/''nepatepte''/'''szweystibe'''
+
Czyściec - Чысьцец - '''Szweyćiunciu ugnis''' (pol. święty ogień)/''Nupertine'' '''dusiu'''
  
Czysty - ''Neiżagtas''/'''ćistas'''
+
Czyscowy - Збавіцельны - '''Szweystinis'''
  
Czytam - '''Skaytau''' (pra-bł-sł. *(s)keit-/*(s)koit-/przejście "s" w "cz"/kognat z pol. czytać)[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/czyta%C4%87]
+
Czystość powszechnie - Чыстасьць усеагульна - '''Apszwasta''' (?)/''apkuopa''
  
Czytanie - '''Skaytimas'''/'''skaytitine'''
+
Czystość cnota - Чыстасьць цнота - ''Neiżagas''/''nepatepte''/'''szweystibe'''
  
Czytelnik - '''Skaytitoias'''
+
Czysty - Чысты - ''Neiżagtas''/'''ćistas'''
  
Czytelno - '''Skaytitinay'''
+
Czytam - Чытаю - '''Skaytau''' (pra-bł-sł. *(s)keit-/*(s)koit-/przejście "s" w "cz"/kognat z pol. czytać)[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/czyta%C4%87]
  
Czytelny - '''Skaytitinas'''
+
Czytanie - Чытаньне - '''Skaytimas'''/'''skaytitine'''
 +
 
 +
Czytelnik - Чытач/чытальнік - '''Skaytitoias'''
 +
 
 +
Czytelno - Чытэльна - '''Skaytitinay'''
 +
 
 +
Czytelny - Чытэльны - '''Skaytitinas'''
  
 
== D ==
 
== D ==
 
=== Da ===
 
=== Da ===
Dąb - '''Ażuołas''' (pol. zioła)
+
Dąb - Дуб - '''Ażuołas''' (pol. zioła)
  
Dach przykryćie - '''Dunktis''' (przejście "ch" w "k")/'''Stogas''' (pol. stóg/lit./ros. стог/pra-sł. *stogъ - to co przykrywa)
+
Dach przykryćie - Дах вечка/покрыўка - '''Dunktis''' (przejście "ch" w "k")/'''Stogas''' (pol. stóg/lit./ros. стог/pra-sł. *stogъ - to co przykrywa)
  
Dachówka - '''Plitele dunktine'''
+
Dachówka - Дахоўка - '''Plitele dunktine'''
  
Daie - '''Duomi''' (?)
+
Daie - Даю - '''Duomi''' (?)
  
Dar - '''Dowana''' (?) (pol. dawać?)
+
Dar - Дар/падарунак - '''Dowana''' (?) (pol. dawać?)
  
Darmo/daremnie/próżno - '''Dowanay'''/''tuśćiey''
+
Darmo/daremnie/próżno - Дарма/дарэмна/марна - '''Dowanay'''/''tuśćiey''
  
Daremny - '''Dowanas'''/''dawoningas''
+
Daremny - Дарэмны - '''Dowanas'''/''dawoningas''
  
Darn - ''Wałena su'' '''weiu''' ''iżrauta''
+
Darn - Дзёран - ''Wałena su'' '''weiu''' ''iżrauta''
  
Darowanie - '''Dowanoimas'''
+
Darowanie - Дараваньне - '''Dowanoimas'''
  
Darowizna - '''Dowana'''/'''dowanotas''' ''dayktas''
+
Darowizna - Дар/падарунак - '''Dowana'''/'''dowanotas''' ''dayktas''
  
Daruie - '''Dowanoiu'''
+
Daruie - Дарую - '''Dowanoiu'''
  
Data - '''Diena''' '''kurioy łaksztas''' (?) ''ira raśitaś'' '''Wilnuy''' (?)
+
Data - Дата - '''Diena''' '''kurioy łaksztas''' (?) ''ira raśitaś'' '''Wilnuy''' (?)
  
Dawca - '''Daweias'''/''dutoias''
+
Dawca - Дарыльнік - '''Daweias'''/''dutoias''
  
Dawny - ''Senas''/'''wetuszas''' (ros. ветош - wszystko stare)
+
Dawny - Даўні - ''Senas''/'''wetuszas''' (ros. ветош - wszystko stare)
  
 
=== De ===
 
=== De ===
Dębina - '''Ażuolinas'''
+
Dębina - Дубіна - '''Ażuolinas'''
 +
 
 +
Dębowy - Дубавы - '''Ażuolinis'''
  
Dębowy - '''Ażuolinis'''
+
Dech tchnienie/duch - Дых павеў/дух - ''Kwapas''/'''dwasas'''
  
Dech tchnienie/duch - ''Kwapas''/'''dwasas'''
+
Dekret - Дэкрэт/указ - '''Dekretas'''
  
Dekret - '''Dekretas'''
+
Dęty - Духавы - '''Duśnias'''
  
Dęty - '''Duśnias'''
+
Deszcz pada - Ідзе дождж - '''Lija''' (pol. leje)
  
Deszcz pada - '''Lija''' (pol. leje)
+
Deszcz - Дождж - '''Lietus''' (pol. leje się/lać)
  
Deszcz - '''Lietus''' (pol. leje się/lać)
+
Dewotka - Багамолка/gwarowo Давутка - w Słowniku litewskich gwar północno-zachodniej Białorusi i jej pogranicza '''Dawatka'''
  
 
=== Dl ===
 
=== Dl ===
Dla tego - '''Delto'''/''drinto''/'''to del'''/''todrin''
+
Dla tego - Таму/таму што/для таго - '''Delto'''/''drinto''/'''to del'''/''todrin''
  
Dłoń - ''Płasztaka''/we współczesnym liet. także '''ranka'''/'''delnas'''
+
Dłoń - Далонь - ''Płasztaka''/we współczesnym liet. także '''ranka'''/'''delnas'''
  
Dłoń spodnia - '''Dełnas'''
+
Dłoń spodnia - Ніжняя далонь - '''Dełnas'''
  
Długi - '''Iłgas''' (pra-bł-sł. *dilˀgas/zanik "d")
+
Długi - Доўгі - '''Iłgas''' (pra-bł-sł. *dilˀgas/zanik "d")
  
Długo - '''Iłgay'''
+
Długo - Доўга - '''Iłgay'''
  
Długość - '''Ilgibe'''
+
Długość - Доўгасьць - '''Ilgibe'''
  
Długowieczny - '''Iłga'''''umzis''
+
Długowieczny - Даўгавечны - '''Iłga'''''umzis''
  
Długowieczność - '''Iłga'''''umziste''
+
Długowieczność - Даўгавечнасьць - '''Iłga'''''umziste''
  
 
=== Do ===
 
=== Do ===
Dobroć - '''''Gieribe''''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)
+
Dobroć - Добраць - '''''Gieribe''''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)
  
Dobroczynność - '''''Gieradeiste'''''
+
Dobroczynność - Добрачыннасьць - '''''Gieradeiste'''''
  
Dobrodźiey - '''''Gieradeia'''''
+
Dobrodźiey - Дабрадзей - '''''Gieradeia'''''
  
Dobrodźieystwo - '''''Gieradariste'''''/'''''gieradarimas'''''
+
Dobrodźieystwo - Дабрадзейства - '''''Gieradariste'''''/'''''gieradarimas'''''
  
Dobrotliwość - '''''Gieras''''' ''noras''
+
Dobrotliwość - Дабратлівасьць - '''''Gieras''''' ''noras''
  
Dobry - '''''Gieras'''''
+
Dobry - Добры - '''''Gieras'''''
  
Dobywam miasta - ''Imu''/''gaunu'' '''miesta'''
+
Dobywam miasta - Адабываю места/горада - ''Imu''/''gaunu'' '''miesta'''
  
Dochodze - '''Daeydineiu'''/''Iszkunku''
+
Dochodze - Даходжу - '''Daeydineiu'''/''Iszkunku''
  
Docisnąć się - '''Dasispaust'''
+
Docisnąć się - Даціснуцца - '''Dasispaust'''
  
Dodaie - '''Daduomi''' (?)
+
Dodaie - Дадаю - '''Daduomi''' (?)
  
Doglądam - '''Priweyźdźiu''' (pol. wejzrzę?)
+
Doglądam - Даглядаю - '''Priweyźdźiu''' (pol. wejzrzę?)
  
Dogrzewa mi słońce - ''Kaytina'' '''mi''' '''saułe'''
+
Dogrzewa mi słońce - Ацяпляе мяне сонца - ''Kaytina'' '''mi''' '''saułe'''
  
Doie - '''Melźiu''' (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?)/''łaydau'' '''karwes'''
+
Doie - Даю - '''Melźiu''' (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?)/''łaydau'' '''karwes'''
  
Dokazuie czego - '''''Padarau''''' (?) '''ku'''
+
Dokazuie czego - Сваволю чаго - '''''Padarau''''' (?) '''ku'''
  
Dokładam czego - '''''Pridemi''''' (?) (pol. przykładać się?)
+
Dokładam czego - Дакладаю чаго - '''''Pridemi''''' (?) (pol. przykładać się?)
  
Dokonywam czego - ''Pabaygiu''/''gału'' '''darau'''/''dadirbu''
+
Dokonywam czego - Дасьцягну чаго - ''Pabaygiu''/''gału'' '''darau'''/''dadirbu''
  
Doł - '''Duobe''' (?)
+
Doł - Яма - '''Duobe''' (?)
  
Dołkowaty - '''Duobetas''' (?)/''dubus''/''kraupus''
+
Dołkowaty - Пэўны ям/угнустасьці -  '''Duobetas''' (?)/''dubus''/''kraupus''
  
Dom - '''Namay''' (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n")
+
Dom - Дом - '''Namay''' (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n")
  
Domak (domator) - '''Namu''' ''kas'' '''namie''' ''gulis''
+
Domak (domator) - Дамасед/даматур - '''Namu''' ''kas'' '''namie''' ''gulis''
  
Domek - '''Nameley'''
+
Domek - Дамок - '''Nameley'''
  
Domieszczam kogo/czego - ''Iłeydźiu'' '''ku''' '''''swetimu''''' '''kur'''/''intikinu''
+
Domieszczam kogo/czego - Дадаткова уміашчу каго/чаго - ''Iłeydźiu'' '''ku''' '''''swetimu''''' '''kur'''/''intikinu''
  
Domostwo - '''Naministe'''
+
Domostwo - Дамоства - '''Naministe'''
  
Domownik - '''Naminikas'''
+
Domownik - Дамоўнік - '''Naminikas'''
  
Domowy - '''Naminiksztis'''
+
Domowy - Дамовы - '''Naminiksztis'''
  
Donosze co - '''Nuneszu''' (?)
+
Donosze co - Даношу што - '''Nuneszu''' (?)
  
Dopiero - '''Dabar''' (pol. doba)/'''dabartel'''
+
Dopiero - Толькі - '''Dabar''' (pol. doba)/'''dabartel'''
  
Dopijam ostatka - '''''Iżgieru''''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?) (jakaś sakralność?)
+
Dopijam ostatka - Дапіваю астачу - '''''Iżgieru''''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?) (jakaś sakralność?)
  
Dorabiam czego - '''Dadirbu'''/''baygiu'' '''darbu''' (?)
+
Dorabiam czego - Дарабляю чаго - '''Dadirbu'''/''baygiu'' '''darbu''' (?)
  
Dorastam - '''Daugu''' (?)/''uzaugu''
+
Dorastam - Дарастаю - '''Daugu''' (?)/''uzaugu''
  
Dościgam/dobiegam - '''Paweiu''' (od liet. '''Weias''' - wiatr?) '''ku'''
+
Dościgam/dobiegam - Дабягаю - '''Paweiu''' (od liet. '''Weias''' - wiatr?) '''ku'''
  
Doskakuie - '''Daszoku'''
+
Doskakuie - Даскакваю - '''Daszoku'''
  
Dostaie się piwo - ''Nu sistowi'' '''ałus'''/''nuguła wiełes'' '''ałaus'''
+
Dostaie się piwo - Атрымліваецца піва - ''Nu sistowi'' '''ałus'''/''nuguła wiełes'' '''ałaus'''
  
Dostoieństwo/dignitarstwo/godność - ''Wiresnibe''/''użkielimas unt'' '''waldźios''' ''kokios''
+
Dostoieństwo/dignitarstwo/godność - Дастоінства/годнасьць - ''Wiresnibe''/''użkielimas unt'' '''waldźios''' ''kokios''
  
Doświadczam kogo - ''Meginu''/'''dasitiriu''' (?)
+
Doświadczam kogo - Дасьледую каго - ''Meginu''/'''dasitiriu''' (?)
  
Dosypiam/doiadam/dopijam/etc. - ''Miegmi''/''wałgau''/'''''gieriu''''' ''iki soti rc.''
+
Dosypiam/doiadam/dopijam/etc. - Дасыпаю/даядаю/дапіваю/і да т.п. - ''Miegmi''/''wałgau''/'''''gieriu''''' ''iki soti rc.''
  
Dowarzam - '''Dawerdu'''
+
Dowarzam (Dogotowuję) - Давару - '''Dawerdu'''
  
Doważam - '''Dasweriu''' (?)
+
Doważam - Даважу - '''Dasweriu''' (?)
  
Dowód - '''Priseka''' (?) (pol. przysięga?)/''parodimas''
+
Dowód - Довад - '''Priseka''' (?) (pol. przysięga?)/''parodimas''
  
Dowodny - '''Dawiadamas''' ''dayktas''/'''prisekimas'''
+
Dowodny - Довадны - '''Dawiadamas''' ''dayktas''/'''prisekimas'''
  
Dowodzę - '''Prisektinay''' ''parodźiu''/'''priseku''' '''ku''' ''kami''
+
Dowodzę - Даводжу - '''Prisektinay''' ''parodźiu''/'''priseku''' '''ku''' ''kami''
  
Doyny statek (?) (mleko w kubeczku?) - '''Miłsztuwe''' (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?)
+
Doyny statek (?) (mleko w kubeczku?) - Дойны карабель (Малако ў кубачку?) - '''Miłsztuwe''' (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?)
  
Doyna krowa - '''Melźiama''' (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?) '''karwe'''
+
Doyna krowa - Дойная карова -  '''Melźiama''' (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?) '''karwe'''
  
Doyrze/dobrze widzę - ''Nuregiu''/''regiu'' '''świeśiey''' (pol. świeciście?)
+
Doyrze/dobrze widzę - Добра бачу/гляджу - ''Nuregiu''/''regiu'' '''świeśiey''' (pol. świeciście?)
  
Dozor/doglądanie - '''Priwayzda'''
+
Dozor/doglądanie - Нагляд - '''Priwayzda'''
  
Dozorca/doglądacz - '''Priweyzdetoias'''
+
Dozorca/doglądacz - Нагляднік/дазорац - '''Priweyzdetoias'''
  
Dozorny - '''Priwayzdus'''/'''priweydźius'''
+
Dozorny - Наглядны - '''Priwayzdus'''/'''priweydźius'''
  
Dozwalam czego komu - ''Perłeydźiu'' '''kam ku'''/'''duomi''' ''unt noro kam''
+
Dozwalam czego komu - Дазваляю чаго каму - ''Perłeydźiu'' '''kam ku'''/'''duomi''' ''unt noro kam''
  
 
=== Dr ===
 
=== Dr ===
Dranica - '''Drekstine''' (?)/''płesztine łynta''
+
Dranica - Драніца - '''Drekstine''' (?)/''płesztine łynta''
  
Drapanie - '''Draskimas''' (?)
+
Drapanie - Драпаньне - '''Draskimas''' (?)
  
Drapie co/dre - '''Draskau'''/''płeszau''
+
Drapie co/dre - Драпаю што/дзяру - '''Draskau'''/''płeszau''
  
Drapiestwo/drapież - '''Draskimas'''/''płeśimas''/''nuopłeśia''
+
Drapiestwo/drapież - Драпества - '''Draskimas'''/''płeśimas''/''nuopłeśia''
  
Drapieżca - '''Draskitoias'''/''płesitoias''/'''draſtus'''
+
Drapieżca - Драпежнік - '''Draskitoias'''/''płesitoias''/'''drastus'''
  
Drapieżność - ''Nuo'''''dreskis'''
+
Drapieżność - Драпежнасьць - ''Nuo'''''dreskis'''
  
Drasnąć kogoś - '''Ażudrekst'''/''numaukt truputi kuno''
+
Drasnąć kogoś - Падрапаць кагось - '''Ażudrekst'''/''numaukt truputi kuno''
  
Drobiazg - '''Maylus''' (pol. mały?)
+
Drobiazg - Дробязг/пусьцяк - '''Maylus''' (pol. mały?)
  
Drot złoty/żelazny - ''Siułas'' '''iż''' ''auxo''/'''iż giełaźies''' (przejście "g" w "ż")
+
Drot złoty/żelazny - Дрот залаты/жалезны - ''Siułas'' '''iż''' ''auxo''/'''iż giełaźies''' (przejście "g" w "ż")
  
Drozd - '''Strazdas''' (pra-bł-sł. *trozdós/pra-sł. *drozdъ) (przejście "t" w "d"/dojście "s")
+
Drozd - Дрозд - '''Strazdas''' (pra-bł-sł. *trozdós/pra-sł. *drozdъ) (przejście "t" w "d"/dojście "s")
  
Drożdże - ''Miełes''/ale u Brücknera '''dragēs''' [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/dro%C5%BCd%C5%BCe]
+
Drożdże - Дрозд - ''Miełes''/ale u Brücknera '''dragēs''' [https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/dro%C5%BCd%C5%BCe]
  
Druk - ''Iżspaudimas'' '''literu'''
+
Druk - Друк - ''Iżspaudimas'' '''literu'''
  
Drukarnia - ''Iżspaustuwe raszto'' (pismo)/'''literu'''
+
Drukarnia - Друкарня - ''Iżspaustuwe raszto'' (pismo)/'''literu'''
  
Drukarz - ''Iżspaudeias'' '''literu'''/''raszto''
+
Drukarz - Друкар - ''Iżspaudeias'' '''literu'''/''raszto''
  
Drukuie - ''Iżspaudziu rasztu''/'''knigas'''
+
Drukuie - Друкую - ''Iżspaudziu rasztu''/'''knigas'''
  
Dryiakiew/sok przyprawny - '''Sunka''' ''unt waysto''
+
Dryiakiew/sok przyprawny - Масьць/лекарства/сок прыпраўны? -  '''Sunka''' ''unt waysto''
  
Drużba - '''Wienawardis''' (pol. warta?)/''byn'' '''drawardis'''
+
Drużba - Шафер - '''Wienawardis''' (pol. warta?)/''byn'' '''drawardis'''
  
Drżący - '''Drebus'''
+
Drżący - Які дрыжыць - '''Drebus'''
  
Drżę - '''Drebu'''
+
Drżę - Дрыжу - '''Drebu'''
  
Drzemanie - '''Snaudimas''' (pol. sen)/'''snaudulis'''
+
Drzemanie - Драманьне - '''Snaudimas''' (pol. sen)/'''snaudulis'''
  
Drzemie/napadł mię sen - '''Snaudźiu'''
+
Drzemie/napadł mię sen - Драмлю/напаў мяне сон - '''Snaudźiu'''
  
Drżenie - '''Drebulis''' (?)/'''drebeimas''' (?)
+
Drżenie - Дрыжаньне/дрыжэньне - '''Drebulis''' (?)/'''drebeimas''' (?)
  
Drzewce/drzewo - ''Medźias''/'''kartis''' (?) '''iłga''' ''su ietim karioney wartoiama''
+
Drzewce/drzewo - Дрэва - '''''Medźias'''''/'''kartis''' (?) '''iłga''' ''su ietim karioney wartoiama''
  
Drzwi/weśćie - '''Duris'''/''unga''
+
Drzewieie/w drzewo - Дравяе (?)/у дрэва - '''''Medźiu''''' ''tumpu''
 +
 
 +
Drzewko - Дрэўка -  '''''Medelis'''''
 +
 
 +
Drzewisty/drzew pełny - Дравяністы/дрэў пэўны - '''''Medingas'''''/'''''Medźiu''''' '''piłnas'''
 +
 
 +
Drzewo - Дрэва - '''''Medźias''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)
 +
 
 +
Drzwi/weśćie - Дзьверы/уваход - '''Duris'''/''unga''
  
 
=== Du ===
 
=== Du ===
Duch/rozumna bez ciała rzecz - '''Dwasas'''/'''dwasia'''
+
Duch/rozumna bez ciała rzecz - Дух/разумная бяз цела рэч - '''Dwasas'''/'''dwasia'''
  
Duchna (nocna czapka podbita puchem) - '''Naktine iż''' ''płuksnu'' '''kiapure'''
+
Duchna (nocna czapka podbita puchem) - Ночная шапка падбітая пухам - '''Naktine iż''' ''płuksnu'' '''kiapure'''
  
Duchowieństwo/stanu duchownego ludzie - '''Kunigu stono''' ''żmones''/'''dwasingo''' '''giwenimo''' '''draugie'''/'''dwasingiste'''
+
Duchowieństwo/stanu duchownego ludzie - Духавеньства/стану духоўнага людзе - '''Kunigu stono''' ''żmones''/'''dwasingo''' '''giwenimo''' '''draugie'''/'''dwasingiste'''
  
Duchowny - '''Dwasingas'''/'''dwasiszkas'''
+
Duchowny - Духоўны - '''Dwasingas'''/'''dwasiszkas'''
  
Dudek - ''Kukutis''/ale we współczesnym żm. także '''dodotis'''
+
Dudek - Удод - ''Kukutis''/ale we współczesnym żm. także '''dodotis'''
  
Dukam/trąbie w róg - '''Ragu trubiju'''
+
Dukam/trąbie w róg - Трублю ў рог - '''Ragu trubiju'''
  
Duma - '''Giesme''' (pra-bł. *geyd-/pra-sł. *gayati/ros. гаять) '''kareywiu''' (pol. krew?)
+
Duma - Дума - '''Giesme''' (pra-bł. *geyd-/pra-sł. *gayati/ros. гаять) '''kareywiu''' (pol. krew?)
  
Durszlak - ''Kosztuwis'' ''warinis''/'''giełażinis''' (pol. żelazny) (przejście "g" w "ż")
+
Dupla - Дупля - ''Audakłas'' '''szilkinis''' ''tunkus''
  
Dusza/duch - '''Duśia'''
+
Durszlak - Друшляк - '''''Kosztuwis''''' (pol. kasza/ros. каша) '''warinis''' (lit. варыць)/'''giełażinis''' (pol. żelazny) (przejście "g" w "ż")
  
Duszący/Duszny - ''Smaugius''/''Troszkinus''/później także '''Dusznas'''[http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/d/dusnas]
+
Dusza/duch - Душа/дух - '''Duśia'''
  
Duszkiem wypić - '''Wienu''' ''małku'' '''''iżgiert'''''
+
Duszący/Duszny - Удушлівы/задушлівы/душны - ''Smaugius''/''Troszkinus''/później także '''Dusznas'''[http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/d/dusnas]
  
Dusznie/z dusze - '''Nuośirdźiey''' (pol. serce) - dosłowne tłumaczenie: z sercem (?)
+
Duszkiem wypić - Выпіць заплам - '''Wienu''' ''małku'' '''''iżgiert'''''
  
Duszyczka - '''Dusziełe'''
+
Dusznie/z dusze - Душна/з душай - '''Nuośirdźiey''' (pol. serce) - dosłowne tłumaczenie: z sercem (?)
 +
 
 +
Duszyczka - Душычка - '''Dusziełe'''
  
 
=== Dw ===
 
=== Dw ===
Dwa/para - '''Du''' (?)
+
Dwa/para - Два/пара - '''Du''' (?)
  
Dwa dni - '''Dwi dieni'''
+
Dwa dni - Два дні - '''Dwi dieni'''
  
Dwadzieścia - '''Dwi deśimti'''
+
Dwadzieścia - Дваццаць - '''Dwi deśimti'''
  
Dwadzieścia kroć - '''Dwi deśimti kartu'''
+
Dwadzieścia kroć - Дваццаць-кроць - '''Dwi deśimti kartu'''
  
Dwa funty - '''Du''' (?) '''funtu'''
+
Dwa funty - Два фунты - '''Du''' (?) '''funtu'''
  
Dwa kroć - '''Du kartu'''
+
Dwa kroć - Два фунты - '''Du kartu'''
  
Dwanaście - '''Dwilikia'''
+
Dwanaście - Дванаццаць - '''Dwilikia'''
  
Dwanaście kroć - '''Dwilikia kartu'''
+
Dwanaście kroć - Дванаццаць-кроць - '''Dwilikia kartu'''
  
Dwieście - '''Du śimtu'''
+
Dwieście - Дзьвесьце - '''Du śimtu'''
  
Dwieście kroć - '''Du śimtu kartu'''
+
Dwieście kroć - Дзьвесьце-кроць - '''Du śimtu kartu'''
  
Dwoiaki/dwoisty - '''Dweiopas'''/'''dweiokas'''
+
Dwoiaki/dwoisty - Дваісты - '''Dweiopas'''/'''dweiokas'''
  
Dwoiako - '''Dweiopey'''/'''dweiokay'''
+
Dwoiako - У абодвух напрамках - '''Dweiopey'''/'''dweiokay'''
  
Dwoie/dziele na dwie częśći - ''Ing'' '''dwi dali''' ''skiriu''/'''dweinu'''
+
Dwoie/dziele na dwie częśći - Двое/дзялю на дзьве часткі - ''Ing'' '''dwi dali''' ''skiriu''/'''dweinu'''
  
Dwoistość - '''Dweiste'''
+
Dwoistość - Дваістасьць - '''Dweiste'''
  
Dwór - ''Didżia'''''name'''/''senis''/'''giwenimas''' ''didżiuniu''/u Kościuszki '''Dwaras''' (?) (występuje w formie '''Dwarosie''')
+
Dwór - Двор - ''Didżia'''''name'''/''senis''/'''giwenimas''' ''didżiuniu''/u Kościuszki '''Dwaras''' (występuje w formie '''Dwarosie''' ale Smoczyński także potwierdza '''Dwaras''')
  
Dwór we wśi - '''Dwarćius'''
+
Dworski - Дворны/дваровы - '''Dwariszkis'''
  
Dwudźiesty - '''Dwidesimtas'''
+
Dwór we wśi - Двор у сяле/вёсцы - '''Dwarćius'''
  
Dwusetny - '''Duśimtinis'''
+
Dwudźiesty - Дваццаты - '''Dwidesimtas'''
 +
 
 +
Dwusetny - Двухсоты - '''Duśimtinis'''
  
 
=== Dy ===
 
=== Dy ===
Dychawica - '''Dusulis''' (?)
+
Dychawica - Дыхавіца/астма - '''Dusulis''' (?)
  
Dychawiczny - '''Dusulingas'''
+
Dychawiczny - Дыхавічны - '''Dusulingas'''
  
Dyl - ''Łynta'' '''iłga'''/''zomatine''
+
Dyl - Дуля - ''Łynta'' '''iłga'''/''zomatine''
  
Dylowanie - ''Zomatis''/'''''twora''''' (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/kognat z pol. twarz) '''iż''' ''łyntu''
+
Dylowanie - Дыляваньне - ''Zomatis''/'''''twora''''' (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/kognat z pol. twarz) '''iż''' ''łyntu''
  
Dym - '''Dumay'''
+
Dym - Дым - '''Dumay'''
  
Dymny - '''Dumays''' ''kwiepius''
+
Dymny - Дымны - '''Dumays''' ''kwiepius''
  
Dyscyplina którą się biczuią - ''Dirzeley'' '''kureys''' '''''płakasi'''''/''riksztes''/''szniureley''
+
Dyscyplina którą się biczuią - Дысцыпліна якой бічуюцца - ''Dirzeley'' '''kureys''' '''''płakasi'''''/''riksztes''/''szniureley''
  
Dyscyplina/biczowanie - '''''Płakimasis'''''/''sawis paties'' '''''płakimas'''''
+
Dyscyplina/biczowanie - Дысцыпліна/бічаваньне - '''''Płakimasis'''''/''sawis paties'' '''''płakimas'''''
  
Dyszący - '''Dwasuoias'''
+
Dyszący - Дыхаючы - '''Dwasuoias'''
  
Dysze/dycham - '''Dwasuoiu'''/''kwepuoiu''
+
Dysze/dycham - Дыхаючы - '''Dwasuoiu'''/''kwepuoiu''
  
 
=== Dz ===
 
=== Dz ===
Dzban - ''Puodas su usamis''/'''Zbonas''' (lit. Збан/pol. Dzban)/we współczesnym żm. '''Ozbuons'''
+
Dzban - Збан - ''Puodas su usamis''/'''Zbonas''' (lit. Збан/pol. Dzban)/we współczesnym żm. '''Ozbuons'''
 +
 
 +
Dżdżawy/dżdżysty - Дажджлівы - '''Lietingas'''
 +
 
 +
Dziad/oycow abo matczyn oyćiec/dźiadek - Дзед - '''Diedas'''
  
Dżdżawy/dżdżysty - '''Lietingas'''
+
Dziadowski - Дзедаўскі - '''Diedinis'''
  
Dziad/oycow abo matczyn oyćiec/dźiadek - '''Diedas'''
+
Dźiał/rozdzielenie/podźiał - Разьдзяленьне/разьбіўка - '''Daliimas'''/''perskirimas''
  
Dziadowski - '''Diedinis'''
+
Dziczeie - Дзічэе - '''Iżdikstu'''
  
Dźiał/rozdzielenie/podźiał - '''Daliimas'''/''perskirimas''
+
Dźieci innych zwierząt - Дзеці іншых жывёлаў - ''Waykay'' '''zweru'''
  
Dziczeie - '''Iżdikstu'''
+
Dźiedźic - Насьледнік/наступнік/пераемнік/спадкаемец - '''Tewiksztaytis''' ('''Tewas''' - ojciec/tata)/'''tewaynis'''
  
Dźieci innych zwierząt - ''Waykay'' '''zweru'''
+
Dźiedźictwo - Спадчына - '''Tewiksztiste'''/'''tewayniste'''
  
Dźiedźic - '''Tewiksztaytis''' ('''Tewas''' - ojciec/tata)/'''tewaynis'''
+
Dźiedźiczę - Атрымліваю у спадчыну/насьлядую - '''Tewaynisty''' ''apturiu''/'''paweldźiu'''
  
Dźiedźictwo - '''Tewiksztiste'''/'''tewayniste'''
+
Dziedziczny - Спадчынны - '''Tewiksztinis'''
  
Dźiedźiczę - '''Tewaynisty''' ''apturiu''/'''paweldźiu'''
+
Dziedziniec/podwórze - Двор/дзядзінец - '''Dwaras'''
  
Dziedziczny - '''Tewiksztinis'''
+
Dźiegieć - Дзёгаць - '''Degutas'''
  
Dźiegieć - '''Degutas'''
+
Dźieiow księgi - Гістарычная Кніга/кніжка/летапіс - '''Knigas''' ''weykału''/'''historios'''
  
Dźieiow księgi - '''Knigas''' ''weykału''/'''historios'''
+
Dźięka/dźiękowanie/dźiękczynienie - Падзяка/дзякаваньне - '''Dekos'''/'''Dekawoimas'''
  
Dźięka/dźiękowanie/dźiękczynienie - '''Dekos'''/'''Dekawoimas'''
+
Dźiękować - Дзякаваць - '''Dėkawoti''' (lit. Дзякаваць)
  
Dźiekuię - '''Dekawoiu'''
+
Dźiekuię - Дзякую/Дзякуй - '''Dekawoiu''' (lit. Дзякую)/dalej także '''Dėkui''' (lit. Дзякуй)/we współczesnym liet. '''Dėkoju'''/we współczesnym liet. '''Acziu''' (lit. Ацю)
  
Dźielca - '''Daliwa''' (?)/'''delćius'''
+
Dźielca - Той які дзялі - '''Daliwa''' (?)/'''delćius'''
  
Dźień - '''Diena'''/we współczesnym dzuk. '''dziena'''
+
Dźień - Дзень - '''Diena'''/we współczesnym dżuk. '''dziena'''
  
Dźienny - '''Dieninis'''
+
Dźienny - Дзённы - '''Dieninis'''
  
Dźiesiątek żołnierzów - '''Deśimtetas'''
+
Dźiesiątek żołnierzów - Дзясятак жаўнераў/салдатаў - '''Deśimtetas'''
  
Dźiesiątnik - '''Deśimtinkas'''
+
Dźiesiątnik -  Дзясятнік -'''Deśimtinikas'''
  
Dźiesięcina - '''Deśimtine'''
+
Dźiesięcina - Деясяціна - '''Deśimtine'''
  
Dźiesięć kroć - '''Deśimti kartu'''
+
Dźiesięć kroć - Дзесяць-кроць - '''Deśimti kartu'''
  
Dźiewka/Panna - '''Ponna'''
+
Dźiewka/Panna - Дзеўка/дзева/дзяўчына/панна -  '''Ponna'''
  
Dźiewictwo/panieństwo - ''Mergiste''/'''ponniste'''
+
Dźiewictwo/panieństwo - Дзявоцкасьць/нявіннасьць/цнатлівасьць - ''Mergiste''/'''ponniste'''
  
Dźiewięć/dźiewięcioro - '''Dewini'''
+
Dźiewięć/dźiewięcioro - Дзевяць/дзевяцера - '''Dewini'''
  
Dźiewiętnaście - '''Dewiniolika'''
+
Dźiewiętnaście - Дзевятнаццаць - '''Dewiniolika'''
  
Dźiewierz (brat męża) - '''Dieweris'''
+
Dźiewierz (brat męża) - Дзевер - '''Dieweris'''
  
Dźieża/koryto do ciasta - ''Łowis''/'''dieszka''' (?)
+
Dźieża/koryto do ciasta - Дзяжа - ''Łowis''/'''dieszka''' (?)
  
Dźiki - '''Dikas'''
+
Dźiki - Дзікі - '''Dikas'''
  
Dźikość - '''Dikibe'''
+
Dźikość - Дзікасьць - '''Dikibe'''
  
Dziś - ''Sin'''''dienu'''
+
Dziś - Сёньна/Сягодня/Сягоньня - ''Sin'''''dienu'''
  
Dźisieyszy - ''Sios'' '''dienos'''
+
Dźisieyszy - Сёньняшні/Сягоньняшні - ''Sios'' '''dienos'''
  
Dzwon - ''Warpas''/'''Zwanas''' (lit. Звон)[http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000047249?exId=1888&seqNr=384]
+
Dżuma - Чума/Паляндра (słowiańskolitewska i jaćwieska Bogini śmierci/inne imię Marzanny/Morany[https://studfiles.net/preview/2524882/page:12/])/we współczesnym liet. '''Maras''' (lit. Мор) (Marzanna/Morana - słowiańska Bogini zimy i śmierci/łotewska Mara - Matka Ziemia/obrzęd topienia/spalania Marzanny praktykowany jest także przez Bałtolitwinów)/we współczesnym żm. '''Mars'''
  
Dzwonek - ''Warpelis''/'''Zwanelis'''
+
Dzwon - Звон - ''Warpas''/'''Zwanas''' (lit. Звон)[http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000047249?exId=1888&seqNr=384]
  
Dzwonię - ''Warpinu''/'''Zwaniju'''
+
Dzwonek - Званок - ''Warpelis''/'''Zwanelis'''
  
Dzwonić - we współczesnym dzuk. '''Zwanyti'''
+
Dzwonię - Званю - ''Warpinu''/'''Zwaniju'''
  
Dzwonnica - ''Warpinićia''/'''Zwaninićia''' (brak pewności co do odmiany)/we współczesnym żm. '''dzwuonīczė'''
+
Dzwonić - Званіць - we współczesnym dżuk. '''Zwanyti'''
  
Dzwonnik - '''Zwanininkas'''
+
Dzwonnica - Званіца - ''Warpinićia''/'''Zwaninićia''' (brak pewności co do odmiany)/we współczesnym żm. '''dzwuonīczė'''
 +
 
 +
Dzwonnik - Званар/звоннік - '''Zwanininkas'''
  
 
== E ==
 
== E ==
 
(U Szyrwida brak wyrazów na "E")
 
(U Szyrwida brak wyrazów na "E")
  
Efekt - we współczesnym liet. '''Efektas'''
+
Efekt - Эфэкт - we współczesnym liet. '''Efektas'''
  
Egoizm - we współczesnym liet. '''Egoizmas'''
+
Egoizm - Эгаізм - we współczesnym liet. '''Egoizmas'''
  
Egzamin - we współczesnym liet. '''Egzaminas'''
+
Egzamin - Экзамен - we współczesnym liet. '''Egzaminas'''
  
Ekonom - u Kościuszki '''Ekonomas''' (?) (występuje tylko w formie '''Ekonomay''')
+
Ekonom - Аканом - u Kościuszki '''Ekonomas''' (?) (występuje tylko w formie '''Ekonomay''')
  
Ekonomia - we współczesnym liet. '''Ekonomika''' (lit. Эканоміка)
+
Ekonomia - Эканоміка - we współczesnym liet. '''Ekonomika''' (lit. Эканоміка)
  
Ekran - we współczesnym liet. '''Ekranas'''
+
Ekran - Экран - we współczesnym liet. '''Ekranas'''
  
Eksport - we współczesnym liet. '''Eksportas'''
+
Eksport - Экспарт/вываз - we współczesnym liet. '''Eksportas'''
  
Elastyczny - we współczesnym liet. '''Elastingas'''/'''elastinis'''
+
Elastyczny - Эластычны - we współczesnym liet. '''Elastingas'''/'''elastinis'''
  
Elegancja - we współczesnym liet. ''Būdas''/'''maniera'''
+
Elegancja - Элегантасьць/густоўнасьць - we współczesnym liet. '''Būdas''' (lit. Будзь?)/'''maniera'''
  
Elektryczność - we współczesnym liet. '''Elektra'''/zaś w żm. '''Alektra'''
+
Elektryczność - Электрычнасьць - we współczesnym liet. '''Elektra'''/zaś w żm. '''Alektra'''
  
Element - we współczesnym liet. '''Elementas'''
+
Element - Элемэнт/деталь - we współczesnym liet. '''Elementas'''
  
Emerytura - we współczesnym liet. '''Pensija''' (lit. Пэнсія)
+
Emerytura - Пэнсія - we współczesnym liet. '''Pensija''' (lit. Пэнсія)
  
Emigracja - we współczesnym liet. '''Emigracija'''
+
Emigracja - Эміграцыя - we współczesnym liet. '''Emigracija'''
  
Encyklopedia - we współczesnym liet. '''Enciklopedija'''/zaś w żm. '''Encikluopedėjė'''
+
Encyklopedia - Энцыкляпедыя - we współczesnym liet. '''Enciklopedija'''/zaś w żm. '''Encikluopedėjė'''
  
Energia - we współczesnym liet. '''Energija'''/zaś w żm. '''Energėjė'''
+
Energia - Энэргія - we współczesnym liet. '''Energija'''/zaś w żm. '''Energėjė'''
  
Epidemia - we współczesnym liet. '''Epidemija'''
+
Epidemia - Эпідэмія - we współczesnym liet. '''Epidemija'''
  
Epoka - we współczesnym liet. '''Epocha'''
+
Epoka - Эпоха - we współczesnym liet. '''Epocha'''
  
Etyka - we współczesnym liet. '''Etika'''
+
Etyka - Этыка - we współczesnym liet. '''Etika'''
  
Ewangelia - we współczesnym liet. '''Ewangelija'''
+
Eucharystia/Wieczerza Pańska - Эўхарыстыя - '''Szwenta weczere'''
 +
 
 +
Ewangelia - Эвангелія - we współczesnym liet. '''Ewangelija'''
  
 
== F ==
 
== F ==
 
=== Fa ===
 
=== Fa ===
Fairka/piecyk ruchomy żelazny - '''Ugnia'''''wiete'' ''prakielama''/'''piećielus giełaźinis''' (przejście "g" w "ż")
+
Fairka/piecyk ruchomy żelazny - Фаерка/печка рухомая жалезная - '''''Ugniawiete''''' ''prakielama''/'''piećielus giełaźinis''' (przejście "g" w "ż")
  
Fałduię - ''Paraukau''/''raukszłes'' '''darau'''
+
Fałduię - Плісірую - ''Paraukau''/''raukszłes'' '''darau'''
  
Fałszerz testamentow - ''Atmaynitoias'' '''testamento'''
+
Fałszerz testamentow - Фальсіфікатар тэстамэнтаў - ''Atmaynitoias'' '''testamento'''
  
Fałszerz monety - '''Manietos''' ''gadintoias''
+
Fałszerz monety - Фальсіфікатар манеты - '''Manietos''' ''gadintoias''
  
Fantami płacić - ''Ażumokieimas dayktays'' '''ne''' '''pinigays'''
+
Fantami płacić - Залогамі плаціць - ''Ażumokieimas dayktays'' '''ne''' '''pinigays'''
  
Fantastyk - '''Nieku''' (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic) ''musitoias''
+
Fantastyk - Фантазёр - '''Nieku''' (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic) '''mustitoias'''
  
Fantastykuię - '''Niekus''' ''mustau''/''żiedźiu''/''waydinu waydus'' '''darau'''
+
Fantastykuię - Фантазірую - '''Niekus''' '''mustau'''/''żiedźiu''/''waydinu waydus'' '''darau'''
  
Fantazya - '''Zinkładare'''/''wayda'''''dare'''/''galibe''
+
Fantazya - Фантазія - '''Zinkładare'''/''wayda'''''dare'''/''galibe''
  
Obraz na fantazyey - ''Waydas''/'''zinkłas'''
+
Obraz na fantazyey - Вобраз на фантазіі - ''Waydas''/'''zinkłas'''
  
Fara/Kościół farski - '''Baźnićia kuriosp''' ''priguli'' '''giwentoiey''' (przejście "g" w "ż") ('''Giwenimas''' - żyćie/żywot) '''kurios''' ''wietos'' (miejsce)
+
Fara/Kościół farski - Фара/фарны касьцёл - '''Baźnićia kuriosp''' ''priguli'' '''giwentoiey''' (przejście "g" w "ż") ('''Giwenimas''' - żyćie/żywot) '''kurios''' ''wietos'' (miejsce)
  
Farba - '''Krośiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/we współczesnym dzuk. '''Kwarba''' (lit. Хварба)
+
Farba - Фарба/хварба - '''Krośiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/we współczesnym dżuk. '''Kwarba''' (lit. Хварба)
  
Farbuię - ''Nudażau''/''dażau''/'''krosiju''' (?)
+
Farbuię - Фарбую - ''Nudażau''/''dażau''/'''krosiju''' (?)
  
Fazyan/bażant - '''Teterwinas''' ''didisis''
+
Fazyan/bażant - Фазан/бажан - '''Teterwinas''' ''didisis''
  
 
=== Fe ===
 
=== Fe ===
Ferezja (strój) - ''Iupa wirszutine''/ale w współczesnym liet. '''Feriazė'''
+
Ferezja (strój) - Фаразея/ферезыя - ''Iupa wirszutine''/ale w współczesnym liet. '''Feriazė'''
 
=== Fi ===
 
=== Fi ===
Figa drzewo - '''Figa''' ''medźias''
+
Figa drzewo - Інжыр дрэва/фіга дрэва - '''Figa''' '''''medźias''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)
  
Figa owoc - '''Figa''' ''wayśius''
+
Figa owoc - Фіга плод/садавіна/інжыр плод/садавіна - '''Figa''' ''wayśius''
  
Figa nie doyrzała - '''Figa ne''' ''iznokusi''
+
Figa nie doyrzała - Фіга раньнясьпелая/інжыр раньнясьпелы - '''Figa ne''' ''iznokusi''
  
Figa sucha - '''Figa sausa''' (pra-bł-sł. *saušas/pra-sł. *suxъ)
+
Figa sucha - Фіга сухая/інжыр сухі - '''Figa sausa''' (pra-bł-sł. *saušas/pra-sł. *suxъ)
  
Figluie - ''Iuokiuosi''/'''czmutawoiu''' (?) (brzmi słowiańsko ale skąd to?)
+
Figluie - Блазную/сваволюю - ''Iuokiuosi''/'''czmutawoiu''' (?) (brzmi słowiańsko ale skąd to?)
  
Figlarz - '''Szutas''' (ros. Шут)
+
Figlarz - Блазан/жартоўнік - '''Szutas''' (ros. Шут)
  
Figowy - '''Figos'''
+
Figowy - Фігавы - '''Figos'''
  
Filar - '''Stułpas''' (lit. Слуп/ros. Столб/ukr. Стовп)
+
Filar - Слуп - '''Stułpas''' (lit. Слуп/ros. Столб/ukr. Стовп)
  
Filary w koło maiący - '''Stułpus''' ''aplinkuy turinćios'' '''wiszkos''' (lit. Вышкі)
+
Filary w koło maiący - Слупы навакол маючы - '''Stułpus''' ''aplinkuy turinćios'' '''wiszkos''' (lit. Вышкі)
  
Fijołek - '''Fijołka'''
+
Fijołek - Фіялка - '''Fijołka'''
  
Fijołkowy - '''Fijołkinis'''
+
Fijołkowy - Фіялкавы - '''Fijołkinis'''
 +
 
 +
Fiuta (?) (daremny?) - Дарэмны - '''Niekus''' (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic)/'''niekadaris'''
  
Fiuta (?) (daremny?) - '''Niekus''' (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic)/'''niekadaris'''
 
 
=== Fl ===
 
=== Fl ===
Flak/flaki - '''Blekay''' (?)
+
Flak/flaki - Вантробы/чаровы/кішкі - '''Blekay''' (?)
  
Flaki kśiążki (?) - '''Kartaklis''' (?)
+
Flaki kśiążki (?) - Вантробы кнігы? - '''Kartaklis''' (?)
  
Flasza - '''Pleszka'''
+
Flasza - Бутэлька/Фляга - '''Pleszka'''
  
Flaszka - '''Pleszkiełe'''
+
Flaszka - Пляшка/бутэлька - '''Pleszkiełe'''
  
Flegma - ''Dregnumas kuno'' '''wunduoto'''
+
Flegma - Флегма - ''Dregnumas kuno'' '''wunduoto'''
  
Fleytuch (tkanina lniana) - ''Suskutos'' '''iż drobes'''
+
Fleytuch (tkanina lniana) - Клейтух? - ''Suskutos'' '''iż drobes'''
 
=== Fo ===
 
=== Fo ===
Folwarczyk - '''Dwarćielus'''
+
Folwarczyk - Фальварчык - '''Dwarćielus'''
  
Folwark - '''Dwarćius'''
+
Folwark - Фальварак - '''Dwarćius'''
  
Folwarkowy włodarz - '''Priweyzdetoias dwarćiaus'''
+
Folwarkowy włodarz - Фальваркавы уладар - '''Priweyzdetoias dwarćiaus'''
  
Fontana - '''Skirinia wundenine''' - dosłowne tłumaczenie: Wodna skrzynia [https://pl.wikisource.org/wiki/Encyklopedia_staropolska/Fontanna ]
+
Fontana - Вадаграй/фантан - '''Skirinia wundenine''' - dosłowne tłumaczenie: Wodna skrzynia [https://pl.wikisource.org/wiki/Encyklopedia_staropolska/Fontanna ]
  
Foremny - '''''Indiewas''''' (w Bogu?)/''piłnas dayłes''/''su menu'' '''padaritas'''
+
Foremny - Форменны - '''''Indiewas''''' (w Bogu?)/''piłnas dayłes''/''su menu'' '''padaritas'''
  
Foremnie - '''''Indieway'''''/''dayley''
+
Foremnie - Форменна - '''''Indieway'''''/''dayley''
  
Forma na dzwon/działo - '''Forma'''
+
Forma na dzwon/działo - Хворма/форма на звон/гармату - '''Forma'''/u Mieżynisa '''Кworma''' (lit. хворма)
  
Forma do wybijania pieniędzy etc. - ''Zime iżspaudżiama unt'' '''pinigu''' ''rc.''
+
Forma do wybijania pieniędzy etc. - Форма да выбіваньня грошы і інш. - ''Zime iżspaudżiama unt'' '''pinigu''' ''rc.''
  
Formaty (?) - '''Łaksztay''' (?)/'''kurie kunigamus''' (?) ''duostis''
+
Formaty (?) - Фарматы - '''Łaksztay''' (?)/'''kurie kunigamus''' (?) ''duostis''
  
Formierstwo - ''Moksłas iźspaudimo źimiu''/''ir'' '''pawayzdu''' (?) ''unt tauriu''/''unt szauksztu''
+
Formierstwo - Ліцьцё - ''Moksłas iźspaudimo źimiu''/''ir'' '''pawayzdu''' (?) ''unt tauriu''/''unt szauksztu''
  
Formierz co obrazy na wosku/gipsie/etc. wybija - ''Izspaudeias''/''żiedźius''/'''pawayzdu''' (?) ''unt'' '''waszko'''/''mieło rc.''
+
Formierz co obrazy na wosku/gipsie/etc. wybija - Фармоўнік што вобразы на воску/гіпсе/і інш. выбівае - ''Izspaudeias''/''żiedźius''/'''pawayzdu''' (?) ''unt'' '''waszko'''/'''mieło''' ''rc.''
  
Formuła w prawie/w kontraktach - ''Suraszas zodźiu''/''kurieys kas sieka''/''azuraszo'' '''kam ku'''/'''testamentu''' '''daro''' (pol. darzyć) ''rc.''
+
Formuła w prawie/w kontraktach - Формула ў праве/ў кантрактах - ''Suraszas zodźiu''/'''kurieys''' ''kas sieka''/''azuraszo'' '''kam ku'''/'''testamentu''' '''daro''' (pol. darzyć) ''rc.''
  
 
=== Fr ===
 
=== Fr ===
Frambuga (łuk) - '''Łankas''' (pol. łuk) '''iż muro'''/'''iż akmeniu''' (pol. kamienny) ''dungtis pusiałunkiey'' '''padaritas''' (pol. darzyć?)
+
Frambuga (łuk) - Фрамуга - '''Łankas''' (pol. łuk) '''iż muro'''/'''iż akmeniu''' (pol. kamienny) ''dungtis pusiałunkiey'' '''padaritas''' (pol. darzyć?)
  
Frant - '''Szutas'''/''gierdinikas''/''bruzas''
+
Frant - Франт - '''Szutas'''/'''gierdinikas'''/''bruzas''
  
Frasunek - ''Sieławartas apmauda''/''nerimastis''/'''tużba''' (srb-chr. tužba)/''rupestis'' '''śirdes''' (pol. serce)
+
Frasunek - Фрасунак/смутак - ''Sieławartas apmauda''/''nerimastis''/'''tużba''' (srb-chr. tužba)/''rupestis'' '''śirdes''' (pol. serce)
  
Fraucmer mieysce (pokoje dla dam dworskich) - '''''Moteru''''' '''giwenimas''' (pol. życie)/''butas''/''mergu bukłas''/''mergawiete''
+
Fraucmer mieysce (pokoje dla dam dworskich) - Фраўцымэр месца - '''''Moteru''''' '''giwenimas''' (pol. życie)/''butas''/''mergu bukłas''/'''''mergawiete'''''
  
Fraucmer/persony - ''Pasekieiu'' '''''pułkas'''''
+
Fraucmer/persony - Фраўцымэр/асобы - ''Pasekieiu'' '''''pułkas'''''
  
Fręzla (Muchra, Frędzel?) - '''Makray'''/''rubu ir kitu redikłu''/''kutay''/''maknos''
+
Fręzla (Muchra, Frędzel?) - Абза/махра/бахрома - '''Makray'''/''rubu ir'' '''kitu''' ''redikłu''/''kutay''/''maknos''
  
Frezja - we współczesnym liet. '''Frezija'''
+
Frezja - Фрэзія - we współczesnym liet. '''Frezija'''
  
Fryszt/wytchnienie zmowne w potyczce - ''Atilsis nuog kurawimo'' '''iż''' ''sukakio abieiu szalu''/''palauba'' '''ne iłga''' ''nuog kariones''
+
Fryszt/wytchnienie zmowne w potyczce - Адцяжка/зацяжка/Перадышка змоўная ў сутычцы - ''Atilsis nuog kurawimo'' '''iż''' ''sukakio abieiu szalu''/''palauba'' '''ne iłga''' ''nuog kariones''
  
 
=== Fu ===
 
=== Fu ===
Fuguię - ''Poźiju''/''iżpoźiju''/''pozius'' '''darau'''
+
Fuguię - Фугую - '''Poźiju''' (pol. spajać?)/'''iżpoźiju'''/'''pozius''' '''darau'''
  
Fundator - ''Azugulditoias''/'''padaritoias''' ''pilies''/'''miesto''' ''rc.''
+
Fundator - Фундатар - ''Azugulditoias''/'''padaritoias''' ''pilies''/'''miesto''' ''rc.''
  
Funt - '''Waszkas'''/'''funtas'''
+
Funt - Фунт - '''Waszkas'''/'''funtas'''
  
Funtowy - '''Waszko''' ''metu turis''/'''funtu''' ''swerius''
+
Funtowy - Фунтавы - '''Waszko''' ''metu turis''/'''funtu''' ''swerius''
  
Furman - ''Weżtoias''/'''wezeias''' (pol. wozić?)
+
Furman - Фурман - ''Weżtoias''/'''wezeias''' (pol. wozić?)
  
Futro - ''Odos'' '''źweru'''/''pamuszałas''
+
Futro - Футра - ''Odos'' '''źweru'''/''pamuszałas''
  
Futrowanie ścian drzewiane - ''Apmusimas''/''padingimas''/''aprindimas łyntomis'' '''śienu''' (pol. ściana)/''indarimas'' '''sienosna''' ''łyntu''
+
Futrowanie ścian drzewiane - Футраваньне сьцян драўляных - ''Apmusimas''/''padingimas''/''aprindimas łyntomis'' '''śienu''' (pol. ściana)/''indarimas'' '''sienosna''' ''łyntu''
  
Futruię (wylepiam gliną, gipsem etc.) - ''Apkału''/''apimuszu''/''padingiu'' '''sienas''' ''łyntełemis''/'''marmuru'''/'''akmenimis''' ''rc.''
+
Futruię (wylepiam gliną, gipsem etc.) - Футрую - ''Apkału''/''apimuszu''/''padingiu'' '''sienas''' ''łyntełemis''/'''marmuru'''/'''akmenimis''' ''rc.''
  
 
== G ==
 
== G ==
 
=== Ga ===
 
=== Ga ===
Gać - '''Pagrindimas''' (ros. Гряда) ''kiela raysty''
+
Gać - Гаць - '''Pagrindimas''' (ros. Гряда) ''kiela raysty''
 +
 
 +
Gacę - Гачу - '''Grindźiu''' ''kielu raysty''
 +
 
 +
Gachowanie (Prowadzenie rozpustnego życia, uczestniczenie w nocnych hulankach) - Практыкаваньне распуснага жыцьця - '''Naktinis''' ''siautimas''
  
Gacę - '''Grindźiu''' ''kielu raysty''
+
Gachuię/po nocy chodzę szaleiąc - Практыкую распуснае жыцьцё/па ночы хаджу шалеюць - '''Nakti''' ''siaućiu''/''daużausi''
  
Gachowanie (Prowadzenie rozpustnego życia, uczestniczenie w nocnych hulankach) - '''Naktinis''' ''siautimas''
+
Gadam - Гавару - '''''Kałbu''''' (pol. chełbać/przejście "k" w "ch")[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87]
  
Gachuię/po nocy chodzę szaleiąc - '''Nakti''' ''siaućiu''/''daużausi''
+
Gadacz - Чалавек які больш гавары - '''''Kałbetoias'''''
  
Gadam - '''''Kałbu''''' (pol. chełbać/przejście "k" w "ch")[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87]
+
Gadźina - Гадзіна/гадзюка - ''Iduy'''''źiema'''''słunka''
  
Gadacz - '''''Kałbetoias'''''
+
Gagatek (gagat - węgiel brunatny) - Гагат - '''Akmuo''' ''iuodas'' - dosłowne tłumaczenie: Czarny kamień
  
Gadźina - ''Iduy'''''źiema'''''słunka''
+
Galant - Джэнтльмэн - '''''Grażulis''''' (pra-sł. grozьnъ/pol. groźny)/we współczesnym liet. '''Dżentelmenas'''
  
Gagatek - '''Akmuo''' ''iuodas'' - dosłowne tłumaczenie: Czarny kamień
+
Galas - Гал - '''Żuolinas''' (pol. zielny?) '''''gumbas''''' (pol. gęba)/we współczesnym liet. '''galas'''
  
Galas - '''Żuolinas''' (pol. zielny?) '''''gumbas''''' (pol. gęba)/we współczesnym liet. '''galas'''
+
Gaię sąd - Інаўгурую суд - ''Azusakau''/''tiekau tiesos'' '''darimu'''
  
Gaię sąd - ''Azusakau''/''tiekau tiesos'' '''darimu'''
+
Gałąź - Галіна - '''Szaka''' (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)
  
Gałąź - '''Szaka''' (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)
+
Gałązka - Галінка - '''Szakiałe''' (ros. Сучок)
  
Gałązka - '''Szakiałe''' (ros. Сучок)
+
Galban drzewko - Гальбан дрэўка - '''''Medelis''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) '''Syrios''' - dosłowne tłumaczenie - Syryjskie drzewko.
  
Galban drzewko - ''Medelis'' '''Syrios''' - dosłowne tłumaczenie - Syryjskie drzewko.
+
Galbanowy sok - Гальбанавы сок - '''Sunka''' '''''medelo''''' '''syrios'''
  
Galbanowy sok - '''Sunka''' ''medelo'' '''syrios'''
+
Galę piłę (rzucam piłkę?) - Кідаю мяча - '''Paduomi''' (pol. podaję) '''piliny'''
  
Galę piłę (rzucam piłkę?) - '''Paduomi''' (pol. podaję) '''piliny'''
+
Galę (podsuwam) co komu - Падсоўваю што каму - '''Pademi kam'''
  
Galę (podsuwam) co komu - '''Pademi kam'''
+
Galera - Галера - '''Eldija''' (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия) ''su irkłays''
  
Gałęźisty - '''Szakotas'''
+
Gałęźisty - Галінавы - '''Szakotas'''
  
Ganek - '''Wiszkos''' (lit. Вышкі)
+
Ganek - Ганак - '''Wiszkos''' (lit. Вышкі))/we współczesnym liet. '''gonkos'''/we współczesnym żm. '''guonkas'''
  
Gardło - '''Gierkłe'''/'''gurklis'''
+
Gardło - Горла/рыла - '''Gierkłe'''/'''gurklis'''
  
Garb - '''Kupra''' (?) (przejście "k" w "g"/przejście "p" w "b"/przestawka literowa?)
+
Garb - Горб - '''Kupra''' (?) (przejście "k" w "g"/przejście "p" w "b"/przestawka literowa?)
  
Garbaty - '''Kuprotas'''/'''kupris'''
+
Garbaty - Гарбаты - '''Kuprotas'''/'''kupris'''
  
Garbarz - ''Odinikas''/''ka'''''źieme'''''kas''
+
Garbarz - Гарбар/кушнер - ''Odinikas''/''ka'''''źieme'''''kas''
  
Garbię się - ''Susiłynkiu''/'''kuprinuosi'''
+
Garbię się - Горблюся - ''Susiłynkiu''/'''kuprinuosi'''
  
Garbuię - ''Nuszutinu'' '''''płaukus''''' ''odu''
+
Garbuię - Дублю - ''Nuszutinu'' '''''płaukus''''' ''odu''
  
Garniec/miara - ''Puodas''/'''miera'''
+
Garniec/miara - Гарнец/мера - ''Puodas''/'''miera'''
  
Gąśię - '''Zusitis''' (przejście "z" w "g")
+
Gąśię - Гусяня/гусянё - '''Zusitis''' (przejście "z" w "g")
  
Gąsienica - '''Kirmełe'''/''pukine''/'''zoline'''
+
Gąsienica - Вусень/гусеніца - '''Kirmełe''' (pra-sł. črŭvĭ)/''pukine''/'''zoline'''
  
Gasnę - '''Gistu'''
+
Gasnę - Гасную - '''Gistu'''
  
Gąsior - '''Zusinas''' (przejście "z" w "g")
+
Gąsior - Гусак - '''Zusinas''' (przejście "z" w "g")
  
Gaszę - '''Giesu'''
+
Gaszę - Гашу - '''Giesu'''
  
Gay (lasek) - '''Goius'''
+
Gay (lasek) - Гай - '''Goius'''
  
Gayda/duda - ''Didinikas''/'''dudelnikas'''
+
Gayda/duda - Гайда/дуда - ''Didinikas''/'''dudelnikas'''
  
 
=== Gd ===
 
=== Gd ===
Gdaczę - '''Kudokiu''' (przejście "k" w "g"?)
+
Gdaczę - Кудахчу - '''Kudokiu'''  
  
Gdakańie - '''Kudokimas'''
+
Gdakańie - Кудахтаньне - '''Kudokimas'''
  
Gdy - '''Kad'''/'''kadu'''
+
Gdy - Калі - '''Kad'''/'''kadu'''
 
=== Ge ===
 
=== Ge ===
Gęba - '''Burna''' (błg. бърна)
+
Gęba - Морда - '''Burna''' (błg. бърна)
  
Gęga gęś - '''Kagiana'''/'''Kagaguoia zusis'''
+
Gęga gęś - Гергечы гусь - '''Kagiana'''/'''Kagaguoia zusis'''
  
Gęś - '''Zusis''' (przejście "z" w "g")
+
Gęś - Гусь - '''Zusis''' (przejście "z" w "g")
  
Gęśi - '''Zusinis'''
+
Gęśi - Гусі - '''Zusinis'''
  
Gęśćieie - '''Sutirsztu'''/'''tirsztu''' ''tumpu''/''sukietu''
+
Gęśćieie - Рабіцца шчыльным/густым - '''Sutirsztu'''/'''tirsztu''' ''tumpu''/''sukietu''
  
Gęstość - '''Tirsztibe''' (?) (lit. Таўшчыня?)
+
Gęstość - Шчальнасьць/таўшчыня/густата - '''Tirsztibe''' (?) (lit. Таўшчыня?)
  
Gęsty - '''Tirsztas''' (?)
+
Gęsty - Шчыльны/густы - '''Tirsztas''' (?)
  
 
=== Gi ===
 
=== Gi ===
Giermak (ubiór męski kroju węgierskiego) - '''Iermekas''' (?)
+
Giermak (ubiór męski kroju węgierskiego) - Мужчынскі строй вугорскага крою - '''Iermekas''' (?)
  
Gies/gżenie (?) - '''Giloimas''' (?) ''pekaus''
+
Gies/gżenie (?) - Гзіцца - '''Giloimas''' (?) ''pekaus''
 
=== Gl ===
 
=== Gl ===
Gładki - ''Iżtrintas''/'''głuodas'''
+
Gładki - Гладкі - ''Iżtrintas''/'''głuodas'''
  
Gładzę - ''Iżtrinu''/'''głodinu'''/'''''szweyćiu''''' (kolejna sakralność?)
+
Gładzę - Гладжу - ''Iżtrinu''/'''głodinu'''/'''''szweyćiu''''' (kolejna sakralność?)
  
Gładzenie - ''Iżtrinimas''/'''głuodinimas'''
+
Gładzenie - Гладзь - ''Iżtrinimas''/'''głuodinimas'''
  
Glanc - '''Swideimas''' (pol. światło)
+
Glanc - Бліск/бляск - '''Swideimas''' (pol. światło)
  
Głancowny - '''Swidus'''
+
Głancowny - Бліскучы - '''Swidus'''
  
Glancuie - '''Swidunti''' '''darau'''/'''swidinu'''
+
Glancuie - Палірую - '''Swidunti''' '''darau'''/'''swidinu'''
  
Głaskanie - '''Głostimas'''
+
Głaskanie - Лашчэньне - '''Głostimas'''
  
Głaszcze - '''Głostau'''
+
Głaszcze - Лашчу - '''Głostau'''
  
Głębokość - '''Gilibe'''/'''giłuma''' (?)
+
Głębokość - Глыбокасьць - '''Gilibe'''/'''giłuma''' (?)
  
Głęboki - '''Giłus'''
+
Głęboki - Глыбокі - '''Giłus'''
  
Głęboko - '''Giliey'''
+
Głęboko - Глыбока - '''Giliey'''
  
Gleyt (list żelazny) - '''Łaksztas''' (?) (pol. liść?) ''nuog wiresniu duotas''/'''del''' ''apginimo nuog'' '''prieśiniko''' (pol. przeciwnik?)
+
Gleyt (list żelazny) - Глейт/жалезны ліст - '''Łaksztas''' (?) (pol. liść?) ''nuog wiresniu duotas''/'''del''' ''apginimo nuog'' '''prieśiniko''' (pol. przeciwnik)
  
Glista - '''Kirmełes''' (?)
+
Glista - Чарвяк - '''Kirmełes''' (pra-sł. črŭvĭ)
  
Głodny iestem bardzo - ''Baduoiu łabay''/''badu'' '''mirsztu''' (pol. umierać)
+
Głodny iestem bardzo - Я вельмі галодны - ''Baduoiu łabay''/''badu'' '''mirsztu''' (pol. umierać)
  
Głóg - ''Erszkietis''/we współczesnym żm. '''Goduobė''' (?)
+
Głóg - Глог - '''''Erszkietis''''' (pra-sł. restiti/lit. рэсціць/ros. рестить)[http://etimologija.baltnexus.lt/?w=Er%C5%A1k%C4%97tis]/we współczesnym żm. '''Goduobė''' (?)
  
Głoszę/rozgłaszam - ''Gierdenu''/'''naśinu'''
+
Głoszę/rozgłaszam - Абвяшчаю - ''Gierdenu''/'''naśinu'''
  
Głowa - '''Gałwa'''
+
Głowa - Галава - '''Gałwa'''
  
Głowacz/wielkogłowy - ''Didźia'''''galwis'''/'''galwius'''
+
Głowacz/wielkogłowy - Галавач/вялікагалавы - ''Didźia'''''galwis'''/'''galwius'''
  
Głowiasty - '''Galwingas'''
+
Głowiasty - Рэпчаты - '''Galwingas'''
  
Główka/główeczka - '''Gałwełe'''
+
Główka/główeczka - Галоўка - '''Gałwełe'''
  
Główka czosnku/cebule - '''Gałwełe'''/''skiltis''
+
Główka czosnku/cebule - Галоўка часнаку/цыбулі - '''Gałwełe'''/''skiltis''
  
Głownia gaszona - ''Nuodeklis'' '''azugiesis'''
+
Głownia gaszona - Галаўня гашаная - ''Nuodeklis'' '''azugiesis'''
  
Głownia żarzysta - ''Nuodeklis'' '''degus''' (pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż")
+
Głownia żarzysta - Галаўня яркая - ''Nuodeklis'' '''degus''' (pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż")
  
Głównie - '''Galwingay'''
+
Głównie - Найболей/галоўным чынам - '''Galwingay'''
  
Główny - '''Galwingas'''
+
Główny - Галоўны - '''Galwingas'''
  
Głowy bolenie - '''Gałwos''' ''sopulis''
+
Głowy bolenie - Галавы баленьне - '''Gałwos''' ''sopulis''
  
Głupi - '''Durnas''' (pol. durny/lit. дурны)/''padukis''/''paswaygis''
+
Głupi - Дурны - '''Durnas''' (pol. durny/lit. дурны)/''padukis''/''paswaygis''
  
Głupiec - '''Durnius'''/''padukielis''/''paswaygielis''
+
Głupiec - Дурань - '''Durnius'''/''padukielis''/''paswaygielis''
  
Głupie - '''Durnay'''/''padukusiey''/''paswaygusiey''
+
Głupie - Дурное - '''Durnay'''/''padukusiey''/''paswaygusiey''
  
Głupiomowność - '''Durna''' '''''kałba''''' ([https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87])
+
Głupiomowność - Дурнамоўнасьць - '''Durna''' '''''kałba''''' ([https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/che%C5%82ba%C4%87])
  
Głupiomowny - '''Durna''' '''''kalbis'''''
+
Głupiomowny - Дурнамоўны - '''Durna''' '''''kalbis'''''
  
Głupstwo - '''Durnibe'''/''padukimas''/''paswaygimas''
+
Głupstwo - Глупства - '''Durnibe'''/''padukimas''/''paswaygimas''
  
Głuszec - '''Tetirwinas''' ''kurtinis''
+
Głuszec - Глушэц - '''Tetirwinas''' ''kurtinis''
  
 
=== Gm ===
 
=== Gm ===
Gmach - ''Senis''/'''pałoćius'''
+
Gmach - Гмах - ''Senis''/'''pałoćius'''
 
=== Gn ===
 
=== Gn ===
Gniazdo - '''Lizdas''' (pra-bł-sł. *nisdá, przejście "n" w "l")
+
Gniazdo - Гняздо - '''Lizdas''' (pra-bł-sł. *nisdá, przejście "n" w "l")
  
Gnida (?) - '''Glinda'''
+
Gnida (?) - Гніда - '''Glinda'''
  
Gniew - ''Rustibe''/ale we współczesnym żm. '''zlastis''' (pol. złość)
+
Gniew - Гнеў - ''Rustibe''/ale we współczesnym żm. '''zlastis''' (pol. złość)
  
Gnieżdze się - '''Lizdu''' '''darau'''/''kłoiu''
+
Gnieżdze się - Гняздуюся - '''Lizdu''' '''darau'''/''kłoiu''
  
 
=== Go ===
 
=== Go ===
Godło - '''Zinkłas'''/''łemimas''/''nuołayma''
+
Godło - Герб - '''Zinkłas'''/''łemimas''/''nuołayma''
  
Godnie - '''Wertay''' (lit. Варты/pol. wartość?)
+
Godnie - Годна - '''Wertay''' (lit. Варты/pol. wartość?)
  
Godność - '''Wertibe'''
+
Godność - Годнасьць - '''Wertibe'''
  
Godny - '''Wertas'''
+
Godny - Годны - '''Wertas'''/u Ernsta Fraenkela '''Adnas'''
  
Gody - '''Swodba''' (pol. Swadźba/lit. Свадзьба/st-lit./ros. Свадьба)
+
Gody - Годы/свадзьба - '''Swodba''' (pol. Swadźba/lit. Свадзьба/st-lit./ros. Свадьба)
  
Godowy - '''Swodbinis'''
+
Godowy - Годавы - '''Swodbinis'''
  
Goduię/na weselu iestem - '''Swodboy esmi'''/'''swodbauiu'''
+
Goduię/na weselu iestem - Годую - '''Swodboy esmi'''/'''swodbauiu'''
  
Goduię/gody sprawuię - '''Swodbu''' ''redau''
+
Goduię/gody sprawuię - Годую/годы выканую - '''Swodbu''' ''redau''
  
Godzę się na co - '''''Paderu''''' (?) (pol. podaruję?) ''unt to''/''susisymi''/''inderu''/''indarus''/''patogus'' '''esmi'''
+
Godzę się na co - Гаджуся на што - '''''Paderu''''' (?) (pol. podaruję?) ''unt to''/''susisymi''/''inderu''/''indarus''/''patogus'' '''esmi'''
  
Godzina - ''Wałunda'' ([https://books.google.pl/books?id=NPJKAAAAcAAJ&pg=PA296&lpg=PA296&dq=Wa%C5%82unda&source=bl&ots=L4tC2g07cP&sig=A_qLslusj_wVqvCwdGKV6kDfbrA&hl=pl&sa=X&ved=0ahUKEwjC0tvqwo7UAhUBDSwKHQ7vAhkQ6AEIMTAD#v=onepage&q=Wa%C5%82unda&f=false Ale])/we współczesnym żm. i późniejszych tekstach i słownikach już jako '''Adīna'''/'''Adina'''/'''Adyna''' (lit. Гадзіна)
+
Godzina - Гадзіна - ''Wałunda'' ([https://books.google.pl/books?id=NPJKAAAAcAAJ&pg=PA296&lpg=PA296&dq=Wa%C5%82unda&source=bl&ots=L4tC2g07cP&sig=A_qLslusj_wVqvCwdGKV6kDfbrA&hl=pl&sa=X&ved=0ahUKEwjC0tvqwo7UAhUBDSwKHQ7vAhkQ6AEIMTAD#v=onepage&q=Wa%C5%82unda&f=false Ale])/we współczesnym żm. i późniejszych tekstach i słownikach już jako '''Adīna'''/'''Adina'''/'''Adyna''' (lit. Гадзіна)
  
Godzinny - ''Wałundinis''/''per wałandu'' '''essus'''/'''Adininis'''
+
Godzinny - Гадзінны - ''Wałundinis''/''per wałandu'' '''essus'''/'''Adininis'''
  
Gołąb - '''''Karwelis''''' - dosłowne tłumaczenie: Krówka/mała krowa (Gołąb karmi młode mlekiem jak krowa - stąd nazwa[http://baltystyka.uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/46/2015/02/LgB1_11.pdf])
+
Gołąb - Голуб - '''''Karwelis''''' - dosłowne tłumaczenie: Krówka/mała krowa (Gołąb karmi młode mlekiem jak krowa - stąd nazwa[http://baltystyka.uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/46/2015/02/LgB1_11.pdf])
  
Gołąbiątko - '''''Karwełaytis'''''
+
Gołąbiątko - Голубятка - '''''Karwełaytis'''''
  
Gołębi - '''''Karwelinis'''''
+
Gołębi - Голубі - '''''Karwelinis'''''
  
Gołębica - '''''Karwelićia'''''/''patełe'' '''''karwela'''''
+
Gołębica - Голубіца - '''''Karwelićia'''''/''patełe'' '''''karwela'''''
  
Golębieniec - '''''Karwelinićia'''''
+
Gołębieniec - Голубянец - '''''Karwelinićia'''''
  
Goleń - '''Błauzda''' (?) (cz. Bérec?)
+
Goleń - Галёнка - '''Błauzda''' (?) (cz. Bérec?)
  
Gołocę - '''Apdraszka'''/''apipłeszau''
+
Gołocę - Агалю - '''Apdraszka'''/''apipłeszau''
  
Gołota/nie ośiadły - ''Neturelis''/'''nuogius''' (pra-bł-sł. *nōˀgas/pol. nagi)/''grinius''
+
Gołota/nie ośiadły - Галата/не аселы - ''Neturelis''/'''nuogius''' (pra-bł-sł. *nōˀgas/pol. nagi)/''grinius''
  
Gołowąs/młodzik - ''Iaunikaytis''/'''bebarzdis''' (pol. bez brody)
+
Gołowąs/młodzik - Голавус/маладзік - ''Iaunikaytis''/'''bebarzdis''' (pol. bez brody)
  
Goły - ''Plinas''/''grinas''/'''nuogas'''
+
Goły - Голу - ''Plinas''/''grinas''/'''nuogas'''
  
Gomółka (ser?) - '''Surelis apwałus''' - dosłowne tłumaczenie: Serowa powłoka (?)
+
Gomółka (ser?) - Гамулка (сыр) - '''Surelis apwałus''' - dosłowne tłumaczenie: Serowa powłoka (?)
  
Gonię - '''Weiu''' (od liet. '''Weias''' - wiatr?)
+
Gonię - Ганяю - '''Weiu''' (od liet. '''Weias''' - wiatr?)
  
Gonitwa - '''Waione'''/'''waioiamasis''' ''zaysłas''
+
Gonitwa - Ганітва - '''Waione'''/'''waioiamasis''' ''zaysłas''
  
Gonta - ''Skindelus''/we współczesnym liet. '''gontas'''/we współczesnym żm. '''guonts'''/'''guonta'''
+
Gonta - Гонта - ''Skindelus''/we współczesnym liet. '''gontas'''/we współczesnym żm. '''guonts'''/'''guonta'''
  
Gontowy - ''Skindelinis''/we współczesnym liet. '''gontinis'''
+
Gontowy - Гонтавы - ''Skindelinis''/we współczesnym liet. '''gontinis'''
  
Góra - '''''Kałnas''''' (pra-bł-sł. *kalˀnas/możliwy kognat z pol. czółno)
+
Góra - Гара - '''''Kałnas''''' (pra-bł-sł. *kalˀnas/możliwy kognat z pol. czółno)
  
Gorączke mam - ''Karsćioiu''/''turiu karſztiny''/'''degu''' (liet. '''degti''' - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż") ''karścieys''
+
Gorączke mam - Гарачку маю - ''Karsćioiu''/''turiu karsztiny''/'''degu''' (liet. '''degti''' - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż") ''karścieys''
  
Gorczyca - '''Garswicia'''
+
Gorczyca - Гарчыца - '''Garswicia'''
  
Gorę (płonę) - '''Degu'''/''liepsnuoiu''
+
Gorę (płonę) - Гару - '''Degu'''/''liepsnuoiu''
  
Gorliwość - '''Degimas'''
+
Gorliwość - Запал - '''Degimas'''
  
Górny - '''''Kalningas'''''/''auksztay'' '''essus'''
+
Górny - Горны - '''''Kalningas'''''/''auksztay'' '''essus'''
  
Gorzałka - '''Ariełka''' (lit. Гарэлка)
+
Gorszy - Горшы - ''Piktesnis''/ale we współczesnym liet. '''blogesnis''' (lit. Благі)
  
Górzyste mieysce - '''''Kałnotas'''''
+
Gorzałka - Гарэлка - '''Ariełka''' (lit. Гарэлка)
  
Gorzki - '''Kartus''' (?) (przejście "g" w "k"?)
+
Górzyste mieysce - Гарыстае месца - '''''Kałnotas'''''
  
Gorzkne - '''Karstu''' (?)
+
Gorzki - Горкі - '''Kartus''' (?) (przejście "g" w "k"?)
  
Gorzkość - '''Kartibe''' (?)
+
Gorzkne - Горкную - '''Karstu''' (?)
  
Gość - '''Swecias''' (pol. święty?)/żeńsko - ''Wieśnia''
+
Gorzkość - Горкасьць - '''Kartibe''' (?)
  
Gościnne - ''Mokiestis nuog stoweimo'' '''padwarioy''' (pol. dwór?)
+
Gość - Госьць - '''Swecias''' (pol. święty?)/żeńsko - '''''Wieśnia''''' (pol. wieś/pra-sł. vьsь/pra-bł. *weiš-)
  
Gościnny człowiek - '''Swiećius milis''' (pol. miły?)/'''prijmus''' (pol. przyjemny?)
+
Gościniec - Гасьцінец - '''''Wieszas''''' ''kielas''
  
Gospoda - '''Padwaria''' (pol. pod dworem)
+
Gościnne - Гасьціннае - ''Mokiestis nuog stoweimo'' '''padwarioy''' (pol. dwór?)
  
Gospodarz co goście przyimuie - '''Padwarnikas'''
+
Gościnny człowiek - Гасьцінны чалавек - '''Swiećius milis''' (pol. miły?)/'''prijmus''' (pol. przyjemny?)
  
Gospodarz w swym domu - '''Menusis''' (pol. miesiąc?) ''ape'' '''namu''' (pol. dom) '''priwayzdu'''/'''naminikas'''
+
Gospoda - Гасьцініца/карчма - '''Padwaria''' (pol. pod dworem)
  
Gospodarski - '''Naminikinis'''/'''naminiko sunus'''/'''dukte''' ''rc.''
+
Gospodarz co goście przyimuie - Гаспадар што госьці прыймае - '''Padwarnikas'''
  
Gospodarski/do gospodarstwa należący - '''Priwaydosp''' '''namu''' ''prigulis''/'''nami''' ''kszistep priderus''
+
Gospodarz w swym domu - Гаспадар у сваім дому - '''Menusis''' (pol. miesiąc?) ''ape'' '''namu''' (pol. dom) '''priwayzdu'''/'''naminikas'''
  
Gospodarstwo - '''Naministe'''/''nuomonia''/''protas aplink'' '''namu'''
+
Gospodarski - Гаспадарскі - '''Naminikinis'''/'''naminiko sunus'''/'''dukte''' ''rc.''
  
Gospodyni w swym domu - '''Naminikie'''
+
Gospodarski/do gospodarstwa należący - Гаспадарскі/да гаспадарства прыналежны - '''Priwaydosp''' '''namu''' ''prigulis''/'''nami''' ''kszistep priderus''
  
Gospodyni/co goście przyimuie - '''Padwarnikie'''
+
Gospodarstwo - Гаспадарства - '''Naministe'''/''nuomonia''/''protas aplink'' '''namu'''
  
Gotowanie - ''Gaminimas''/''pririnkimas''/'''priredimas''' (pol. przyrządzać?)/''dabinimas''
+
Gospodyni w swym domu - Гаспадыня ў сваім дому - '''Naminikie'''
  
Gotowo - ''Sugaminta''/''pririnkta''/'''priredita'''
+
Gospodyni/co goście przyimuie - Гаспадыня/што госьці прыймае - '''Padwarnikie'''
  
Gotowy - ''Pririnktas''/'''prireditas''' ''iżreditas''
+
Gotowanie - Варэньне/гатаваньне - ''Gaminimas''/''pririnkimas''/'''priredimas''' (pol. przyrządzać?)/''dabinimas''
  
Gotuię - ''Dabinu''/'''priredau'''/''surinku''
+
Gotowo - Гатова - ''Sugaminta''/''pririnkta''/'''priredita'''
  
Goźdź (Gwóźdź) - ''Winis''/we współczesnym żm. '''Cweks''' (lit. Цьвік)/we współczesnym dzuk. '''Cwekas'''
+
Gotowy - Гатовы - ''Pririnktas''/'''prireditas''' ''iżreditas''
  
Goździec - ''Susiwelimas'' '''''płauku'''''
+
Gotuię - Гатую/вару - ''Dabinu''/'''priredau'''/''surinku''
  
Goździk - ''Ziedas'' '''karuninis''' (pol. koronny?)/we współczesnym liet. '''Gwazdikas''' (lit. Гвазьдзік)
+
Goźdź (Gwóźdź) - Цьвік - ''Winis''/we współczesnym żm. '''Cweks''' (lit. Цьвік)/we współczesnym dżuk. '''Cwekas'''
 +
 
 +
Goździec - Рэўматызм - ''Susiwelimas'' '''''płauku'''''
 +
 
 +
Goździk - Гвазьдзік - ''Ziedas'' '''karuninis''' (pol. koronny?)/we współczesnym liet. '''Gwazdikas''' (lit. Гвазьдзік)
  
 
=== Gr ===
 
=== Gr ===
Grab (Nie mam pojęcia co to znaczy, w łacinie "Acer album".) - '''Skrobłas''' (pol. skrobać?)
+
Grab (Drzewo liściaste lub krzew z liśćmi) - Граб - '''Skrobłas''' (pol. skrobać?)
 +
 
 +
Grabie - Граблі - '''Greblis'''
 +
 
 +
Grabię śiano/słomę/etc. - Граблю сена/саломай/і інш. - '''Grebiu'''
 +
 
 +
Graca ogrodnicza - Капаніца/матыка - '''Grebłelis giełaźinis''' (przejście "g" w "ż") ''darźiniku''
  
Grabie - '''Greblis'''
+
Grad - Град - '''Łeday''' (pol. lód)
  
Grabię śiano/słomę/etc. - '''Grebiu'''
+
Gradowy - Градавы - '''Łedinis'''
  
Graca ogrodnicza - '''Grebłelis giełaźinis''' (przejście "g" w "ż") ''darźiniku''
+
Gramatyk - Граматык - '''Gramatikas'''
  
Grad - '''Łeday''' (pol. lód)
+
Granat - Цёмна сіны колер - ''Giełumbe'' '''burnatina''' (pol. brunatny?) '''arba''' '''''melina''''' (kognat z pol. malina) (niebieski)
  
Gradowy - '''Łedinis'''
+
Granica - Мяжа/рубеж/граніца - '''''Siena''''' (aluzja do ściany jako granicy?)/'''rubozius''' (lit. Рубеж)/'''''gałas''''' (śmierć/koniec/strona) (pol. żal/przejście "g" w "ż")/''krasztas''
  
Gramatyk - '''Gramatikas'''
+
Graniczę - Мяжую/гранічу - '''''Sienu''''' '''darau'''/'''rubeźioiu'''
  
Granat - ''Giełumbe'' '''burnatina''' (pol. brunatny?) '''arba''' ''melina'' (niebieski)
+
Granicznik - Гранічнік - '''Rubeżitoias'''
  
Granica - '''''Siena''''' (aluzja do ściany jako granicy?)/'''rubozius''' (lit. Рубеж)/''gałas''/''krasztas''
+
Graniczny - Межавы/гранічны -  '''Rubeżinis'''/'''''sieninis'''''
  
Graniczę - '''''Sienu''''' '''darau'''/'''rubeźioiu'''
+
Grążę się - Узгружуся - '''Grimstu''' (?)/''skistu''
  
Granicznik - '''Rubeżitoias'''
+
Grecki - Грэцкі/грэчаскі - '''Grakiszkas'''
  
Graniczny - '''Rubeżinis'''/'''''sieninis'''''
+
Greczyn - Грэк - '''Grakas'''
  
Grążę się - '''Grimstu''' (?)/''skistu''
+
Gręda (trucht koński) - Рысь коньскі - '''Riśćia''' (lit. Рысь/ros. рысь/ристать/scs. ристати)
  
Grecki - '''Grakiszkas'''
+
Grele (kręgle) - Кеглі - '''Kołay kriegliey'''
  
Greczyn - '''Grakas'''
+
Grób - Магіла/дол - ''Raksztis''/'''grabas'''
  
Gręda (trucht koński) - '''Riśćia''' (lit. Рысь/ros. рысь/ристать/scs. ристати)
+
Grobowy - Магільны - ''Raksztinis''/'''grabinis'''
  
Grele (kręgle) - '''Kołay kriegliey'''
+
Groch - Гарох/гарошак - '''Zirniey''' (pol. ziarno?)
  
Grób - ''Raksztis''/'''grabas'''
+
Groch prażony - Гарох пражаны - '''Zirniey''' '''sproginti''' (przejście "g" w "ż")
  
Grobowy - ''Raksztinis''/'''grabinis'''
+
Gród - Горад - '''''Biławiete'''''/'''''tiesawiete''''' '''baioru'''
  
Groch - '''Zirniey''' (pol. ziarno?)
+
Grodź/ogrodzenie - Агароджа - '''''Twora''''' (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/kognat z pol. twarz)
  
Groch prażony - '''Zirniey''' '''sproginti''' (przejście "g" w "ż")
+
Grodze - Абгароджваю - '''''Tweriu'''''
  
Gród - ''Biławiete''/''tiesawiete'' '''baioru'''
+
Grodzki - Гарадскі - '''Baiorinis''' ''rasztinikas sudas''
  
Grodź/ogrodzenie - '''''Twora''''' (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/kognat z pol. twarz)
+
Grom - Гром - '''Grausmas'''/'''graudulis''' (?)
  
Grodze - '''''Tweriu'''''
+
Gromada - Грамада - ''Kruwa''/''minia''/'''daugielis''' (pol. dużo/przejście "g" w "ż")
  
Grodzki - '''Baiorinis''' ''rasztinikas sudas''
+
Gromie kogo - Грамлю каго - '''Graudenu ku'''/''baru''
  
Grom - '''Grausmas'''/'''graudulis''' (?)
+
Gromie nieprzyjaciela - Грамлю непрыяцела/ворага/праціўніка/недруга - '''Graudenu neprietelu'''
  
Gromada - ''Kruwa''/''minia''/'''daugielis''' (pol. dużo/przejście "g" w "ż")
+
Gromnica - Грамніца - '''Zwakie''' (?) '''grauduline'''
  
Gromie kogo - '''Graudenu ku'''/''baru''
+
Gromnica/święto - Грамніцы/сьвята - '''Szwinte grauduline'''
  
Gromie nieprzyjaciela - '''Graudenu neprietelu'''
+
Gromowy - Грамавы - '''Graudulinis'''
  
Gromnica - '''Zwakie''' (?) '''grauduline'''
+
Grosz - Грош - '''Graśin'''
  
Gromnica/święto - '''Szwinte grauduline'''
+
Groźba - Грозьба - '''Grumzda''' (?)/'''grumzdimas'''
  
Gromowy - '''Graudulinis'''
+
Grożę - Гражу - '''Grumzdźiu'''
  
Grosz - '''Graśin'''
+
Groźno - Грозьна - '''Grumzdźiey'''/'''grumzstinay'''
  
Groźba - '''Grumzda''' (?)/'''grumzdimas'''
+
Groźny - Грозьны - '''Grumzdus'''
  
Grożę - '''Grumzdźiu'''
+
*Grubo - Тоўста - '''Miąszo''' (pol. mięso?)/''storay''
  
Groźno - '''Grumzdźiey'''/'''grumzstinay'''
+
Grubo (po prostu) - Сялянска/мужыцка/груба - '''Mużikiszkay''' (lit. Мужык)/''kiemiszkay''
  
Groźny - '''Grumzdus'''
+
*Grubość - Тоўстасьць- '''Miąszość'''/''Drutis''/dopełniacz - ''drućio''/''storumas''
  
*Grubo - '''Miąszo''' (pol. mięso?)/''storay''
+
Grubość (prostackość/grubiańskość) - Грубасьць/сялянскасьць/мужыцкасьць - '''Mużikiste'''/''kiemiste''
  
Grubo (po prostu) - '''Mużikiszkay''' (lit. Мужык)/''kiemiszkay''
+
*Gruby - Тоўсты - '''Miąszu'''/''drutas''
  
*Grubość - '''Miąszość'''/''Drutis''/''g. drućio''/''storumas''
+
Gruby/Grubijan. (grubiański/prostacki) - Грубы/сялянскі/мужыцкі - '''Mużikiszkas'''/''kiemiszkas''/''netikielis''/''nerugielis''/''pas kiełmu augis pełenius''/''nełymtas''
  
Grubość (prostackość/grubiańskość) - '''Mużikiste'''/''kiemiste''
+
Gruca (z niemieckiego kasza) - Груца - '''Gruce'''
  
*Gruby - '''Miąszu'''/''drutas''
+
Grucha gołąb - Буркуе голуб - ''Brukuoia'' '''''karwelis'''''
  
Gruby/Grubijan. (grubiański/prostacki) - '''Mużikiszkas'''/''kiemiszkas''/''netikielis''/''nerugielis''/''pas kiełmu augis pełenius''/''nełymtas''
+
Gruczoły - Залозы - '''''Gumbas'''''/''Nori'''''kaulis'''
  
Gruca (z niemieckiego kasza) - '''Gruce'''
+
Gruczołowaty - Залозавы - '''''Gumbuotas'''''/''nori'''''kaułotas'''
  
Grucha gołąb - ''Brukuoia'' '''''karwelis'''''
+
Gruda - Груда - '''Gruodas'''
  
Gruczoły - '''''Gumbas'''''/''Nori'''''kaulis'''
+
Grudniowy - Сьнежаньскі - '''Gruodinis'''
  
Gruczołowaty - '''''Gumbuotas'''''/''nori'''''kaułotas'''
+
Grudzień - Сьнежань - '''Gruodis'''
  
Gruda - '''Gruodas'''
+
Gruntownie - Грунтоўна - '''Twirtay''' (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/pol. twardy)/''drutay''
  
Grudniowy - '''Gruodinis'''
+
Gruntowność/stałość - Грунтоўнасьць/сталасьць - '''Twirtibe'''
  
Grudzień - '''Gruodis'''
+
Gruntowny - Грунтоўны - '''Twirtas'''/''stipras''
  
Gruntownie - '''Twirtay''' (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/pol. twardy)/''drutay''
+
Gruszka drzewo - Груша дрэва/ігруша дрэва - '''Gruśia dula''' (pra-sł. *kъdulja)
  
Gruntowność/stałość - '''Twirtibe'''
+
Gruszka owoc - Груша плод/садавіна/ігруша плод/садавіна - '''Dula'''
  
Gruntowny - '''Twirtas'''/''stipras''
+
Gruzem nabijam - Абломкамі набіваю - '''Gruntays''' (?) ''pamuszu asłu''
  
Gruszka drzewo - '''Gruśia dula''' (pra-sł. *kъdulja)
+
Gruzowaty - Абломкаваты - ''piłnas'' '''gruntu'''/'''gruntuotas'''
  
Gruszka owoc - '''Dula'''
+
Gruzowy/do gruzu należący - Абломкавы - '''Gruntinis'''
  
Gruzem nabijam - '''Gruntays''' (?) ''pamuszu asłu''
+
Gruzłowaty - Абломкаваты - '''Gruntuotas'''
  
Gruzowaty - ''piłnas'' '''gruntu'''/'''gruntuotas'''
+
Gryczak/gryska - Грэцкая каша - ''Duona'' '''kwietiene iż''' ''miłtu'' ''łetesniu''
  
Gruzowy/do gruzu należący - '''Gruntinis'''
+
Gryf - Грыф - '''Gryfas'''
  
Gruzłowaty - '''Gruntuotas'''
+
Gryszpan - Яр-мядзянка - '''Krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/'''żalas''' '''''warinis''''' (lit. варыць?)
  
Gryczak/gryska - ''Duona'' '''kwietiene iż''' ''miłtu'' ''łetesniu''
+
Gryz - Мука пшэнная - ''Miłtay'' (mąka) ''łeti'' '''kwieciu'''
  
Gryf - '''Gryfas'''
+
Gryzę - Грызу - ''Krimtu''/'''grauźiu'''
  
Gryszpan - '''Krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/'''żalas''' ''warinis''
+
Gryzę się sam w sobie - Грызуся адзін у сабе - ''Krimtuosi pats sawimp''/''skrodżia'' '''śirdi''' (ros. сердце) ''man prieiauta''/''piktibe koki''
  
Gryz - ''Miłtay'' (mąka) ''łeti'' '''kwieciu'''
+
Gryzonie - Грызуны - we współczesnym liet. '''Graużikai'''
  
Gryzę - ''Krimtu''/'''grauźiu'''
+
Grządka w ogrodźie ziół - Градка/ляха ў агародзе/садзе зелені - '''Eźia''' (pol. miedza/lit. мяжа/ros. межа) (też - miedza rozgraniczająca pola uprawne) ''darzo''
  
Gryzę się sam w sobie - ''Krimtuosi pats sawimp''/''skrodżia'' '''śirdi''' (ros. сердце) ''man prieiauta''/''piktibe koki''
+
Grzanka - Грэнка - ''Dźio'''''wiene''' (?) (pra-bł-sł. *eynos?)/'''riekiełe''' (?) (pol. ręka?) ''duonos'' '''dźiowintos''' (pol. dziewięć?)
  
Grządka w ogrodźie ziół - '''Eźia''' (pol. miedza/lit. мяжа/ros. межа) (też - miedza rozgraniczająca pola uprawne) ''darzo''
+
Grzbiećisty - Сьпінны - ''Nugaruotas''/'''płaćios''' (pol. płuca?) ''nugaros''
  
Grzanka - ''Dźio'''''wiene''' (?) (pra-bł-sł. *eynos?)/'''riekiełe''' (?) (pol. ręka?) ''duonos'' '''dźiowintos''' (pol. dziewięć?)
+
Grzebię w piasku/gmerzę - Тыкаю ў пяску/капаю - ''Krapsztau'' '''żiemi'''/''kasu''/''kasineiu nagays''
  
Grzbiećisty - ''Nugaruotas''/'''płaćios''' (pol. płuca?) ''nugaros''
+
Grzebielucha - Ластаўка/касатка - ''Krekzde''/''urwine''/''urwosa'' '''giwenunti''' (pol. żyjący)
  
Grzebię w piasku/gmerzę - ''Krapsztau'' '''żiemi'''/''kasu''/''kasineiu nagays''
+
Grzebień - Грэбень/расчошка/грабянец - '''Szukos''' (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)
  
Grzebielucha - ''Krekzde''/''urwine''/''urwosa'' '''giwenunti''' (pol. żyjący)
+
Grzebień u kura spodni/podgardłek - Грэбень у певеня ніжны/падгрудак - '''Pagurkłe'''
  
Grzebień - '''Szukos''' (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)
+
Grzech - Грэх - ''Nuodeme''/''nusideimas''/''prastoimas''/''kaltibe''/ale we współczesnym żm. '''Grieks'''/we współczesnym dżuk. '''Griekas'''
  
Grzebień u kura spodni/podgardłek - '''Pagurkłe'''
+
Grzech powszedni - Грэх паўсюдны - ''Nusideimas'' ''kas'''''dieninis'''/''kaltibe atłeystina''/''prazunga maźiesne''
  
Grzech - ''Nuodeme''/''nusideimas''/''prastoimas''/''kaltibe''/ale we współczesnym żm. '''Grieks'''/we współczesnym dzuk. '''Griekas'''
+
Grzech śmiertelny - Грэх сьмяротны - ''Nusideimas'' '''mirtinis'''
  
Grzech powszedni - ''Nusideimas'' ''kas'''''dieninis'''/''kaltibe atłeystina''/''prazunga maźiesne''
+
Grzesznik - Грэшнік - '''Griesznikas'''/'''Griesznikus''' [https://books.google.pl/books?id=D_pPAAAAcAAJ&pg=PA317&lpg=PA317&dq=griesznikus&source=bl&ots=APpjKJSJDR&sig=GTQVp11rwBGQLszqZVxgwOWotSM&hl=pl&sa=X&ved=0ahUKEwjYhZWV3ZfXAhXoCMAKHcemCJcQ6AEILzAB#v=onepage&q=griesznikus&f=false]
  
Grzech śmiertelny - ''Nusideimas'' '''mirtinis'''
+
Grzmi - Грымі - '''Graudźia'''
  
Grzmi - '''Graudźia'''
+
Grzmot - Гром - we współczesnym żm. '''Dundūlis'''
  
Grzyb - '''Gribas'''
+
Grzyb - Грыб - '''Gribas'''
  
Grzywna - '''Sidabro''' ''kiekas'' '''funtu'''
+
Grzywna - Грыўна - '''Sidabro''' '''kiekas''' '''funtu'''
  
* Brak pewności czy to na pewno po bałtolitewsku z racji, ze po łacinie było jedynie "Vide". [https://play.google.com/books/reader?id=-PZPAAAAcAAJ&printsec=frontcover&output=reader&hl=pl&pg=GBS.PA66] [https://play.google.com/books/reader?id=-PZPAAAAcAAJ&printsec=frontcover&output=reader&hl=pl&pg=GBS.PA67]
+
* Brak pewności czy to na pewno po bałtolitewsku z racji, że po łacinie było jedynie "Vide". [https://play.google.com/books/reader?id=-PZPAAAAcAAJ&printsec=frontcover&output=reader&hl=pl&pg=GBS.PA66] [https://play.google.com/books/reader?id=-PZPAAAAcAAJ&printsec=frontcover&output=reader&hl=pl&pg=GBS.PA67]
  
 
=== Gu ===
 
=== Gu ===
Gumno - '''Kłuonas''' (lit. Клуня)
+
Gumno - Гумно/Клуня - '''Kłuonas''' (lit. Клуня/bałtyzm, który przeszedł do słowiańskich)
  
Gunia (strój górali karpackich) - '''Gunełe'''
+
Gunia (strój górali karpackich) - Гуня -  '''Gunełe'''
  
Guz - ''Pukszłe''/''papauszkas''/'''''gumbas''''' (pol. gęba)
+
Guz - Гуз - ''Pukszłe''/''papauszkas''/'''''gumbas''''' (pol. gęba)
  
Guźik - ''Pugwićia''/''mazgielis''/''apskritas''/ale we współczesnym żm. '''Guziks'''/we współczesnym dzuk. '''Guzikas'''
+
Guźik - Гузік - ''Pugwićia''/''mazgielis''/''apskritas''/ale we współczesnym żm. '''Guziks'''/we współczesnym dżuk. '''Guzikas'''
  
 
=== Gw ===
 
=== Gw ===
Gwiazda - '''Zwayzde''' (lit. Звязда)
+
Gwiazda - Зорка/зьвязда - '''Zwayzde''' (lit. Зьвязда)/później '''żwaigżde'''
  
Gwiazda iutrzenka - '''Zwayzde''' ''Auszros'' (''Auszra''/''Auszrine'' - Bałtycka Bogini Jutrzenki/Zorzy porannej, narzeczona Gwiazdy Porannej)
+
Gwiazda iutrzenka - Ранішняя зорка/заранка/зараніца - '''Zwayzde''' ''Auszros'' (''Auszra''/''Auszrine'' - Bałtycka Bogini Jutrzenki/Zorzy porannej, narzeczona Gwiazdy Porannej)
  
Gwiazda wieczorna - '''Zwayzde wakarine''' ('''Wakarine''' - Bałtycka Bogini gwiazdy wieczornej) (pra-bł-sł.  *wekeras/pol. wieczór)/u Mażwidasa '''Zwayzde weczierine''' (nie jestem pewien co do odmiany/występuje tylko w formie '''Paweczieres''' - po wieczorze)
+
Gwiazda wieczorna - Вечарніца/мілавіца - '''Zwayzde wakarine''' ('''Wakarine''' - Bałtycka Bogini gwiazdy wieczornej) (pra-bł-sł.  *wekeras/pol. wieczór)/u Mażwidasa '''Zwayzde weczierine''' (nie jestem pewien co do odmiany/występuje tylko w formie '''Paweczieres''' - po wieczorze)
  
Gwiazdarz - '''Zwayżdinikas'''
+
Gwiazdarz - Зьвяздар - '''Zwayżdinikas'''
  
Gwizdanie - '''Swiłpuoimas''' (?) (lit. Сьвістаць?/сіпець?)
+
Gwizdanie - Сьвістаньне - '''Swiłpuoimas''' (?) (lit. Сьвістаць?/сіпець?)
  
Gwiżdzę - '''Swiłpuoiu''' (?)
+
Gwiżdzę - Сьвішчу - '''Swiłpuoiu''' (?)
  
 
=== Gz ===
 
=== Gz ===
Gżegżółka/kukułka - '''Gieguze'''/we współczesnym żm. '''kukūżė''' (ros. кукушка)
+
Gżegżółka/kukułka - Зазюля - '''Gieguze'''/we współczesnym żm. '''kukūżė''' (ros. кукушка)
  
Gzemsy - '''Karunos''' (?) '''muro'''/''periuostuwes''/''iuostos'' '''muro'''
+
Gzemsy - Гэзымсы - '''Karunos''' (?) '''muro'''/''periuostuwes''/''iuostos'' '''muro'''
 
== H ==
 
== H ==
 
=== Ha ===
 
=== Ha ===
Halabart - '''Kirwis''' (lit. Крывічы?) ''dalginis''
+
Halabart - Алебарда - '''Kirwis''' (lit. Крывічы?) ''dalginis''
 +
 
 +
Halabartnik - Алебарднік - '''Kirwelnikas''' ''kieno pas is stowas''
 +
 
 +
Hałun (Ałun) - Галын - '''Kwosas''' (pol. kwas)
  
Halabartnik - '''Kirwelnikas''' ''kieno pas is stowas''
+
Hałunisty - Галыністы - '''Kwosingas'''
  
Hałun (Ałun) - '''Kwosas''' (pol. kwas)
+
Hałunowaty - Галынаваты - '''Kwositas'''
  
Hałunisty - '''Kwosingas'''
+
Harfa - Арфа - '''Arfa'''
  
Hałunowaty - '''Kwositas'''
+
Harfista - Арфісты - ''Zadeias unt'' '''Arfos'''
  
Harfa - '''Arfa'''
+
Hart - Гарт - '''Ażugrudimas''' (pol. grudzień/gruda?/Bycie zahartowanym od zimnych mrozów tegoż miesiąca?)
  
Harfista - ''Zadeias unt'' '''Arfos'''
+
Hartuię - Гартую - '''Grudinu'''/'''grudziu'''
  
Hart - '''Ażugrudimas''' (pol. grudzień/gruda?/Bycie zahartowanym od zimnych mrozów tegoż miesiąca?)
+
Hasło - Пароль/лозунг - '''Zinkłas''' ''karioney'' '''del''' ''paźintes sawu ir'' '''neprietelu'''
  
Hartuię - '''Grudinu'''/'''grudziu'''
+
=== He ===
 +
Herb - Герб - '''Zinkłas'''/''źime'' '''karalistes'''/'''baioristes'''
  
Hasło - '''Zinkłas''' ''karioney del paźintes sawu ir'' '''neprietelu'''
+
Herbata - Чай/гарбата - we współczesnym liet. '''Arbata'''/we współczesnym żm. '''Erbeta'''
  
== Bibliografia ==
+
Herbowy - Гэрбавы - ''Gieminines''/'''wieno'''''źimis''
[https://play.google.com/store/books/details?id=-PZPAAAAcAAJ&rdid=book--PZPAAAAcAAJ&rdot=1 Słownik K. Szyrwida]
+
 
[http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/catechismusa1547.htm Katechizm M. Mażwidasa]
+
Herold - Герольд - ''Pasiuntinis''/''ape sundaru'' '''''kałbus'''''
[https://lt.wikisource.org/wiki/Lenkijos_Karalyst%C4%97s_ir_Lietuvos_Did%C5%BEiosios_Kunigaik%C5%A1tyst%C4%97s_konstitucija Konstytucja 3 maja]
+
 
[https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/P%C4%97rms_poslapis Żmudzka wikipedia]
+
Heroldska laska - Герольдскі кій/жазло - '''Łazda''' ''pasiuntinio''
[https://lt.wikipedia.org/wiki/Pagrindinis_puslapis Bałtolitewska wikipedia]
+
 
[http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/1794-04-30.htm Odezwa Tadeusza Kościuszki]
+
Herst - Верхавод - '''Pirmas''' (pol. pierwszy/ros. первый) ''piktadaris''/''kurstitoias''/''maysztinikas''
[http://www.thesaurus.flf.vu.lt/ Thesaurus]
+
 
[http://www.slounik.org/ Słoŭnik]
+
Hetman polny - Гетман/атаман польны - ''Kariawedis maźiesnes'' '''waldźios'''
[http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1R0000047249 Słownik Krystiana Gottlieba Mielcke]
+
 
[http://banga.tv3.lt/lt/2content.content_view_diary_other/1185699.67231-=(1228079899 Słowniczek dzukijsko-bałtolitewski][https://pl.wikisource.org/wiki/Indeks:S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego_(Br%C3%BCckner) Słownik etymologiczny j. polskiego A. Brücknera]
+
Hetmanię - Камандую - ''Kariu wedu''/'''wałdau'''
----
+
 
 +
Hetmanienie - Камандаваньне - ''Kariowedimas''/'''waldźioimas'''
 +
 
 +
Hetmaństwo - Гетманства - ''Kario wediste''/''kario'' '''waldźia'''
 +
 
 +
=== Hi ===
 +
Hidzę co komu (brzydzę?) - Гіджу што каму - ''Pikdźiu'' '''kam ku'''/''pikinu''/'''darau''' ''supiktai''/''supiki pakrutinu''
 +
 
 +
Hidzę kogo - Гіджу каго - ''Nopiktu'' '''kam darau'''/''nopkiśdinu''
 +
 
 +
Hijacynt kwiat y perła - Гіяцынт кветка і жэмчуг - '''Hiacintas''' ''źiedas ir'' '''źimciugas''' (lit. Жэмчуг)/we współczesnym żm. '''Hiacints kwietka''' (lit. Кветка) ''ir'' '''żemcziūgs'''
 +
 
 +
Historia - Гісторыя - '''Istorija'''
 +
 
 +
Historyk - Гісторык - '''Historios''' ''raśitoias''/'''Historiu'''''raśis''
 +
 
 +
=== Ho ===
 +
Hołd - Дзякла/даніна - '''Dokłe''' (lit. Дзякла)[https://pl.wikisource.org/wiki/Encyklopedia_staropolska/Dziak%C5%82o]/'''donis''' (pol. danina)
 +
 
 +
Hołdownik - Васал/леннік/даннік/w st-lit. дякольникъ (дзяклальнік) - '''Dokinikas'''/'''doninikas'''
 +
 
 +
Hołdowny - Ленны/васальны - '''Doninis'''/'''doklinis'''
 +
 
 +
Hołduię komu - Пакланяюся каму - '''Doni kam''' ''moku''/'''dokły duomi'''
 +
 
 +
Horda Tatarska - Татарская Арда - ''Sueyga''/''wisotine'' '''Totoriu'''
 +
 
 +
Hoyne częstowanie - Шчодрае частаваньне - ''Skalsi''/''gausi''/''apstinga puota''/'''girte''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")
 +
=== Hu ===
 +
Huczy sowa - Грымі сава - ''Aysuota pełeda''/'''apuokas''' (pol. puchacz/przejście "ch" w "k")
 +
 
 +
Huk/hukanie - Гук/гуканьне - ''Sniekieimas''/''niukieimas''/''trunksmas''/'''dundeimas''' (pol. dudnienie)
 +
 
 +
Hukam - Гукаю - ''Nukiu''/'''dundu'''
 +
 
 +
Humerał - Гумерал - '''Dungałas''' (pol. żal/przejście "g" w "ż") ''unt pećiu wilkiamas terp rubu'' '''kunigu'''
 +
 
 +
Hurmem - Гуртам - ''Upu''/''kruwu''/'''pułku''' (?)
 +
 
 +
Huta śklana - Гута шкляная - '''Stiklinićia''' (ros. стекло/pra-sł. *stьklo)
 +
 
 +
Hutnik - Гутнік - '''Stiklinikas'''
 +
 
 +
== I ==
 +
=== Ia ===
 +
Ia - Я - '''Asz''' (pra-sł. аzъ/błg. Аз/sło. jaz)/'''aśieyn'''
 +
 
 +
Iabłecznik - Яблычны пірог - '''Kruśinis''' (pol. okruch/okruszek)
 +
 
 +
Iabłko - Яблык - '''Abuolis''' (pra-bł-sł. *āˀbōl/pra-sł. *ablъko/ros. Яблоко/lit. Яблык/przestawka literowa)
 +
 
 +
Iabłoń - Яблыня - '''Obelis'''
 +
 
 +
Iachanie - Еханьне - '''Waźiawimas''' (pol. woźić)
 +
 
 +
Iadam - Ем - ''Dażnay'' (często) '''eimi''' (pol. jem)/'''''walgineiu''''' (lit./ukr./ros. волога) (neologizm XVI-wieczny/możliwy neosemantyzm, który powinien znaczyć: zwilżać (śliną)/rozmiękczać (w ustach))
 +
 
 +
Iadę - Еду - '''Waźiuoiu'''
 +
 
 +
Iadę na koniu - Еду на каню - '''Ioiu''' (pol. iść?/jechać?)
 +
 
 +
Iadę na woźie - Еду на машыне - '''Waźiuoiu'''
 +
 
 +
Iadę w łodźi/etc. - Еду ў лодзі/і інш. - '''Weżuosi''' '''ełdiju''' (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия)/''iriuosi persikielu per'' '''wundeni'''
 +
 
 +
Iadę/ieżdżę na koniu - Еду/езьджу на каню - '''Iodau''' ''unt ko''
 +
 
 +
Iagnię - Ягня/ягнё - '''''Gieras''''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)/'''''gierelis'''''
 +
 
 +
Iagoda - Ягада - '''Uuoga''' (pra-bł-sł. *óʔgaʔ/ros. Ягода)
 +
 
 +
Iaię (Jajo) - Яйцо - '''''Pautas''''' (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)
 +
 
 +
Iaiecznica - Яечня - '''''Pautine'''''
 +
 
 +
Iak/dziwuiąc się - Як/дзівавацца - '''Kaypo?''' (ros. Как)
 +
 
 +
Iak bardzo - Як больш - '''Kayp''' ''abay''
 +
 
 +
Iakoby - Якобы - '''Kayp butu'''
 +
 
 +
Iaki - Які - '''Koksay'''/'''kokias'''
 +
 
 +
Iako - Яка - '''Kaypo'''/'''kayp'''
 +
 
 +
Iakoby - Якобы - '''Ne'''/''ut:'' '''ne zerkołas''' (ros. Зеркало) '''źiba''' (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)
 +
 
 +
Iakokolwiek - Яко-небудзь - '''Kaypgi'''/'''koktaygi'''/''tiktay''/'''koktay'''/''norint''
 +
 
 +
Iakoś - Як-небудзь - '''Kayp butu'''
 +
 
 +
Iakość - Якасьць - '''Kokibe'''/'''kayp''' ''ira'' '''but''' ''iuodu''/'''bałtu''' ''rc.''
 +
 
 +
Iałmużna - Міласьціна - '''Elmużna'''/we współczesnym żm. '''Almużna'''
 +
 
 +
Iałowica (młoda krowa niemająca jeszcze potomstwa) - Ялаўка/ялавіца - ''Berźdine''/''berzdźia''/'''telićia'''
 +
 
 +
Iałowiec - Ядловец - '''Eglis''' (pra-bł-sł.  *edli-?/pol. jodła?/pra-sł.jьgъla?/pol. jagła?)
 +
 
 +
Iałowcowy - Ядлоўцавы - '''Eglinis'''
 +
 
 +
Ianczarowie - Янычары - ''Kariaunikay'' '''Turku'''
 +
 
 +
Ianowcowy - Янаўцавы? - ''Nupinta wirwe''/''retis'' '''iż''' ''sparto'' '''żołes'''
 +
 
 +
Iarząbek - Арабок/рабчык - '''Ierube'''
 +
 
 +
Iarzębina - Рабіна - '''Siermukśnis''' (pra-bł-sł. *kermuṣ-/*śermuṣ-/srb-chr. srȉjemuša/sło. srę̑mša/crȉjemuša/čremsa/scs. чрѣмошь/ros. черёмуха/pol. czeremcha)
 +
 
 +
Iarzyna - Агародніна/гародніна - ''Iaway warpu neturi''/'''kayp zirney'''/''pupos''/''łyśiey''
 +
 
 +
Iarzyna ogrodna - Агародніна/гародніна садовая/агародная - ''Wirałas darzo'' '''zolu'''
 +
 
 +
Iaskinia - Пячора - ''Oła''/''łindine''/'''duobe''' (pol. dół?) ''gili''
 +
 
 +
Iaskółcze ziele - Падтыньнік/жоўты малачай/цалідонія/цанцалея/бародаўнік - '''Akiu''' (pol. oko/lit. вока itp.) '''zołe'''/''krekzdine''/we współczesnym liet. ''dżidżioji'' '''ugniażolė''' (pol. ogniste ziele)
 +
 
 +
Jaśminowiec - Язмін - we współczesnym liet. '''Jazminas'''/we współczesnym żm. '''Jazmėns'''
 +
 
 +
Iasno - Ясна - '''Swiesiey'''/''atwiromis''/''rayszkiey''/''ayszkiey''
 +
 
 +
Iaśnieie - Ясьнее - '''Zibu''' (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)/'''świećiuosi'''/'''swidu'''/''twasku''
 +
 
 +
Iasność - Яснасьць - '''Swiesibe'''/'''zibeimas'''/'''świesa'''
 +
 
 +
Iaspid (jaspis) kamień - Яшма/яспіс - we współczesnym liet. '''Jaspis''' (u Szyrwida brak tłumaczenia mimo występowania tego słowa)
 +
 
 +
Iata - Шопа/крама - '''Taworas''' (pol. tabor)
 +
 
 +
Iatki (miejsce, gdzie w średniowieczu sprzedawano mięso z uboju) - Мясны рынок - '''Mesinikas''' (pol. mięso)
 +
 
 +
Iawnie - Яўна - ''Zinomis''/''regietinay''/''poakim''/'''atwiray''' (pol. otwarty)
 +
 
 +
Iawny - Яўны - ''Zinamas''/''ayszkus''/''regimas''/'''atwiras'''
 +
 
 +
Iawor - Явар/клён ілжэплятанавы - '''Klawas''' (ros. Клён)/we współczesnym liet. '''jowaras'''/'''klewas'''
 +
 
 +
Iawor cudzoźiemski - Явар іншаземны - '''Klawas''' '''''swetimos''''' ''szalies''
 +
 
 +
Iaz (zapora/tama) - Вадазліў/дамба/гаць/запруда/плаціна - '''''Twora''''' ''upey'' (rzeka) '''del''' '''zuwu''' (pra-sł. *zъveno/pol. dzwono/dzwonko) (ryba) ''gaudimo''
 +
 
 +
Iazda - Язда - ''Raytininkay''/''raytis''/'''joijmas''' (?)
 +
 
 +
Iaźwiec/borsuk - Барсук - '''Eżis''' (pol. jeż) '''''swetimos''''' ''szalies'' - dosłowne tłumaczenie: Jeż z obcego kraju/we współczesnym liet. '''Barsukas'''/'''Obszrus''' (kasz. Jôpsc)/we współczesnym żm. '''Barsoks'''/'''Barsioks'''/we współczesnym suw. '''Obszrus'''/'''Obszrys'''
 +
 
 +
=== Id ===
 +
 
 +
Idę - Іду - '''Eymi''' (?)
 +
 
 +
Idę pieszo - Іду пешшу - '''Eymi pescias'''/'''pesciomis'''
 +
=== Ie ===
 +
Ięczmyk na oku - Ячмень на воку -  ''Mieźis unt'' '''akies'''
 +
 
 +
Ieden - Адзін - '''Wienas''' (pra-bł-sł. *eynos)
 +
 
 +
Iedennaśćie - Аднаццаць - '''Deśimtas''' ''liekas''
 +
 
 +
Iedlina - Елка/ядліна - '''Egłe''' (pra-bł-sł. *edli-?/pol. jodła?/pra-sł.jьgъla?/pol. jagła?)
 +
 
 +
Iedlinowy - Ядлінавы - '''Eglinis'''
 +
 
 +
Iedło (pokarm) - Ежа - '''Edis'''/dopełniacz - '''edźio'''
 +
 
 +
Iednak - Аднак - '''Wienok'''
 +
 
 +
Iednaki - Аднакі - '''Wienokias'''
 +
 
 +
Iednako - Аднака - '''Wienokiey'''
 +
 
 +
Iednakość - Аднакасьць - '''Wienokibe'''/'''wienatis'''/'''wienu'''''weyde''
 +
 
 +
Iednochoda - Аднапаходка - '''Eydine'''
 +
 
 +
Iednochodnik - Аднаходнік - '''Eydinikas'''
 +
 
 +
Iednodźienny - Аднадзённы - '''Wienadienis'''
 +
 
 +
Iednoistny - Аднаіснуючы - '''Wienos esśibes'''/'''wieno''' ''sunćiaus''
 +
 
 +
Iednomyślnie - Аднадумна - '''''Wienasirdźiey''''' (serce jako umysł)/'''wienu''' '''''śirdźiu'''''
 +
 
 +
Iednomyślność - Аднадумства - ''Sundara''/'''wiena''' '''''śirdis'''''
 +
 
 +
Iednomyślny - Аднадумны - '''''Wienaśirdis'''''/''sundarus''
 +
 
 +
Iednonogi - Аднаногі - '''Wiena'''''kois''
 +
 
 +
Iednooki - Аднавокі - '''Wienakis'''
 +
 
 +
Iednoręki - Аднавокі - '''Wienarunkis'''
 +
 
 +
Iednorodny - Аднародны - '''Wiena'''''gimis''
 +
 
 +
Iednorogi - Аднарогі - '''Wienaragis'''
 +
 
 +
Iednorożec - Аднарог - '''Wienaragis'''
 +
 
 +
Iedność - Аднасьць - '''Wienatis'''/'''wieniste'''
 +
 
 +
Iednostaynie - Аднастайна - '''Wienotinay'''/'''wieniokiey'''/''ligiey''
 +
 
 +
Iednostayność - Аднастайнасьць - '''Wienokibe'''/'''wienatis'''/'''wienotine'''
 +
 
 +
Iednostayny - Аднастайны - '''Wienokias'''/''ligus''
 +
 
 +
Iednowładca - Аднауладар - '''Wienawaldis'''
 +
 
 +
Iednowładctwo - Аднаулада - '''Wienowaldźia'''/'''wienawaldiste'''
 +
 
 +
Iednożeniec - Аднажнец - '''''Wienamoteris'''''
 +
 
 +
Iędrnieie - Стаіцца ядраным - ''Drutinuosi''/'''żaluoiu''' (aluzja do zdrowia ziół?)
 +
 
 +
Iędrny - Ядраны - '''Zaluoius'''
 +
 
 +
Iedurny (jedyny) - Адзіны - '''Wienintelis'''
 +
 
 +
Iedwab - Ядваб/шоўк - '''Sziłkay''' (ros. шёлк)
 +
 
 +
Iedwabnica robaczek - Ядвабніца/шаўкапрадзіца чарвячок - '''Szilkine kirmełe''' (pra-sł. črŭvĭ) (przejście "cz" w "k")
 +
 
 +
Iedwabnik/co robi iedwab - Шаўкапрад/ядвабнік/што рабі ядваб/шоўк - '''Szilkinikas'''
 +
 
 +
Iedwabny - Ядвабны/шаўковы - '''Silnikis'''/'''iż siłku'''
 +
 
 +
Iedyny - Адзіны - '''Wienatijs'''/'''wienintelis'''
 +
 
 +
Iedynie - Толькі - '''Wieninteley'''
 +
 
 +
Iędza - Ведзьма/чараўніца - '''Gayła''' (pol. żal/przejście "g" w "ż") '''żweris'''/'''gaylinikte'''
 +
 
 +
Jedzenie - Ежа - we współczesnym żm. '''Jiedis'''
 +
 
 +
Iego mość - Яго мосьць - '''Iomilista''' (?)
 +
 
 +
Ieleń - Алень - '''Elnis'''/we współczesnym żm. także '''Alnis''' (lit. Алень)
 +
 
 +
Ielenie skóry - Аленнае скуры -  '''Elnio''' ''odos''
 +
 
 +
Ielonek rogacz - Жук-алень/рагач - ''Wabołas'' '''raguotas'''/we współczesnym liet. '''elnia'''''wabalis''
 +
 
 +
Iem - Ем - '''Emi'''/'''''wałgau''''' (lit./ukr./ros. волога) (neologizm XVI-wieczny/możliwy neosemantyzm, który powinien znaczyć: zwilżać (śliną)/rozmiękczać (w ustach))
 +
 
 +
Iemioła - Амяла - '''Emałas'''/we współczesnym liet. '''Amalas'''
 +
 
 +
Iemiołucha ptak - Амялушка птушка - '''Strazdas''' (pra-bł-sł. *trozdós/pra-sł. *drozdъ) (przejście "t" w "d"/dojście "s")
 +
 
 +
Jeść - Есьці - '''Esti''' (we współczesnym liet. ograniczone do zwierząt, zaś u ludzi tylko pejoratywnie jako "żreć")/we współczesnym żm. '''jiestė'''
 +
 
 +
Ieśień - Восень - '''Ruduo''' (pol. rudy)
 +
 
 +
Ieśienny - Восенны/асеньні/восеньскі - '''Rudenoinis'''
 +
 
 +
Ieśion - Ясень - '''Wuosis'''
 +
 
 +
Ieśionowy - Ясянёвы - '''Wosinis'''/'''iż wuosie'''
 +
 
 +
Ieśiotr - Асетр - '''Aśietras'''
 +
 
 +
Ieśli - Калі - '''Iey'''
 +
 
 +
Ieśli gdzie - Калі дзе - '''Iey kur'''
 +
 
 +
Iestem - Я - '''Esmi'''
 +
 
 +
Iestestwo - Існасьць/сутнасьць/істота - '''Esśibe'''/'''buytis''' (lit. будзь)/''sunćius'' dopełniacz - ''sunćiaus''
 +
 
 +
Ieszcze - Яшчэ - '''Dabar''' (pol. doba)
 +
 
 +
Ież - Вожык - '''Eżis'''
 +
 
 +
Ieźioro - Возера - '''Eźiaras'''
 +
 
 +
Jeżówka - Эхінацыя - we współczesnym liet. '''Eżiuolė'''
 +
 
 +
Ięzyczny - Язычны - '''Lieżuwnikas'''
 +
 
 +
Ięzyk - Язык - '''Lieżuwis''' (pra-bł-sł. *inźūˀ/pra-sł. *(j)ęzykъ)
 +
 
 +
Ięzyk mowa - Мова - ''Zodis''/'''''kałba'''''/''żadas''/'''tarme''' (pra-sł. trъtoъ/ros. тороторить)
 +
 
 +
Ieżyny - Ажыны/яжыны - '''Kruminas'''/'''''erszkietinas''''' (pra-sł. restiti/lit. рэсціць/ros. рестить)
 +
 
 +
Ieżyny owoc - Ажыны плод/садавіна - '''Uogos''' '''''erszkiecio'''''
 +
 
 +
=== Ig ===
 +
Igrzysko - Гульні - ''Zaysłay tuli''/''tekine''/'''''mintine''''' (pra-bł-sł. *mintis - myśl/pol. myśleć)/''rc.''
 +
=== Ik ===
 +
Ikra rybia - Ікра рыбіная - '''Ikray'''
 +
 
 +
Ikrorodny - Ікрародны - '''Ikringas'''
 +
=== Il ===
 +
Ile - Колькі - '''Kiek''' (ros. Как)
 +
 
 +
Ilekolwiek - Колькі-небудзь - '''Kiekags'''
 +
 
 +
Ilekroć - Колькі-кроць - '''Kiek kartu'''
 +
 
 +
Ili (jak wielki/jaki) - Як вялікі/які - '''Kiekas'''
 +
 
 +
Ilkość (ilość) - Колькасьць - '''Kiekibe'''
 +
=== Im ===
 +
Im (dokąd?/qvo po łacinie) - Куды? -  '''Kuo'''
 +
 
 +
Imbier - Імбір - '''Imbieras'''
 +
=== In ===
 +
Inaczey - Іначай - '''Kitayp'''
 +
 
 +
Inakszy - Інакшы - '''Kitokias'''
 +
 
 +
Indych (indygo) - Індыга - '''''Melinas''''' (kognat z pol. malina) '''krosiłas''' (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/we współczesnym dzuk. '''''Mėlynas''''' '''kwarba''' (lit. Хварба)
 +
 
 +
Indyk - Індык/індычка - ''Gaydis'' '''iż Indios'''/we współczesnym liet. '''kalakutas''' (pol. kałakut)
 +
 
 +
Inegdy - Куды-небудзь - '''Kitadu'''
 +
 
 +
Inędy - Куды-небудзь - '''Kitu''' ''szalu''
 +
 
 +
Inflanczyk - Інфлянчык - '''Inflancikas'''
 +
 
 +
Inflanty - Інфлянты - '''Inflantay'''
 +
 
 +
Infuła - Мітра - '''Infuła'''
 +
 
 +
Inszy - Іншы - '''Kitas'''
 +
 
 +
Intercyza - Шлюбны кантракт - '''Łaksztas''' (?) (pol. liść?) '''kam''' ''duotas sundaroy'' '''kokioy'''
 +
 
 +
Introligator - Інтралігатар - '''Kniginikas'''/'''knigu apdaritoias'''
 +
 
 +
=== Ir ===
 +
Ircha - Замша/замш - '''Ierka''' (przejście "ch" w "k")
 +
=== Is ===
 +
Istność - Існасьць - '''Essibe'''/''prigimimas''/''prigimtis''
 +
 
 +
Istotnie - Істотна - '''Butingay''' (?)/'''esśingay'''
 +
 
 +
Istotny - Істотны - '''Butingas'''/'''esśingas'''
 +
 
 +
Iszczę się komu - Шукаю вошы каму - '''Izteysiu''' (?) '''kam'''
 +
 
 +
=== Iu ===
 +
Iuż - Ужо/ўжо - '''Iau'''
 +
 
 +
Iutrznia - Ютрань - ''Unkstiwos'' '''małdos Baźnicios'''
 +
=== Iz ===
 +
Izba - Ізба - ''Troba'' '''kuriama'''
 +
 
 +
Izopek (Izop lekarski) - Ізоп лекавы - '''Izapas'''
 +
 
 +
Izop wino (Izop lekarski) - Ізоп лекавы - '''Izapinis winas'''/'''iż izapo sunka'''
 +
 
 +
== K ==
 +
=== Ka ===
 +
Kabat/kaftan - Кафтан/жупан/каптан - '''Serdokas''' (pol. serdak)/''iupa'' '''berunkowine''' (pol. bez rękawów)
 +
 
 +
Kacermistrz - Майстар ератыкаў/Ерасіярх - ''Mokitoias'' '''hereźios'''/''pakłaydu pramanitoias''
 +
 
 +
Kacerski - Ератычны - '''Heretikiszkas'''
 +
 
 +
Kacerstwo - Ерась - '''Hereźia'''
 +
 
 +
Kacerz - Герэтык/ерэтык/ератык - '''Heretikas''' (heretyk)/''puykas'' '''nauiu''' (pol. nową) ''moksłu'' '''krikścionistey''' ''sakitoias'' (chłopiec nową naukę chrześcijańską głoszący)/''tiesos'' '''priesinikas''' (przeciwnik prawdy)/'''duśia'''''zudis'' (duszobójca)
 +
 
 +
Kachel - Кафля - '''Cierepićia''' (ros. Черепица)
 +
 
 +
Kąćik w oku - Кут у воку - '''''Kumpelis''''' (?) (ros. скупец?)[http://etimologija.baltnexus.lt/?w=kumpas] ''unt'' '''akiey'''
 +
 
 +
Kącisty/kąty maiący - Куцісты/куты маючы - '''''Kumpuotas''''' (pra-sł. *kǫpa/pol. kępa)
 +
 
 +
Kaczka - Качка/вутка/уціца - '''Untis''' (pra-sł. *ǫtь/ros. утка/lit. вутка/уціца)
 +
 
 +
Kaczor - Качар - '''Seleźianius''' (ros. Селезень)
 +
 
 +
Kacznik/koyćiec kaczy - Качнік - '''Untinićia'''/'''kur untis''' ''peni''
 +
 
 +
Kaczy - Качы/качыны - '''Untinis'''/'''unties'''
 +
 
 +
Kadłub - Судзіна - '''Sudine''' ''iżdrożta'' '''iż''' '''''medźio''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) '''wieno'''
 +
 
 +
Kaduk (cierpiący na padaczkę) - Кадук - ''Nuomaruo''/'''kadukas'''
 +
 
 +
Kaduk/obumarłe dobra (spadek pozostawiony bez dziedziców) - Памерлая спадчына - ''Turte''/'''kadukas-'''
 +
 
 +
Kadukowy (padaczkowy) - Падучкавы - '''Kadukinis'''/''nuomaruonimis''
 +
 
 +
Kadź - Кадзь - '''Kodis'''
 +
 
 +
Kadźidło/żywica - Фіміям/ладан/смала - '''Sakay''' (pol. sok) (żywica) '''wieno''' '''''medelo''''' ''unt rukimo''
 +
 
 +
Kądziel/len/abo wełna obwiniona koło drewna - Кудзеля/лён/або воўна абнятая кола драўніны - '''Kuodelis'''
 +
 
 +
Kąkol - Куколь - '''Kukalis'''
 +
 
 +
Kąkoleie - Куколее - '''Kukaluosna pawyrsti''' (pra-bł-sł. *wirt-/pra-sł. *vьrtě̀ti/ros. вертеть/pol. powrócić)
 +
 
 +
Kąkolny kąkolowy - Кукольны куколавы - '''Kukalinis'''
 +
 
 +
Kąkolisty - Куколісты - '''Kukaluotas'''
 +
 
 +
Kałdun - Вялікая бруха - '''Płene''' ''zarnas ażudingiunti''
 +
 
 +
Kalędarz - Каляндар - '''Kalendorius'''
 +
 
 +
Kaleta (woreczek skórzany na pieniądze i drobiazgi) - Калита/калета/колита (słowo tylko starolitewskie, w nowym języku zapomniane) - '''Kolita'''
 +
 
 +
Kalina - Каліна - '''''Putinas''''' (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)
 +
 
 +
Kałuża/rów błocisty - Лужына/роў балоцісты - '''Kłanas''' (?)
 +
 
 +
Kałużysty - Лужынавы - '''Kłaningas''' (?)
 +
 
 +
Kamienieię - Камянею - '''Akmenijuosi'''/'''akmeninuosi'''/''in'' '''akmeni''' ''pagriztu''
 +
 
 +
Kamień prosty - Камень просты - '''Akmuo''' (pr-sł. *kamy, pr-bł-sł. *ak-mō, u Słowian nastąpiła przestawka)
 +
 
 +
Kamień choroba - Камень хвароба - '''Zwirzday''' (pol. żwir/lit. жвір) ''inkstuose ir'' '''kitur''' ''sopuli'' '''dari''' ''didi''
 +
 
 +
Kamień cierpiący - Камень які цярпіць - '''Zwirzgdini''' ''ligu'' '''turis'''
 +
 
 +
Kamień ciosany - Камень сечаны - '''Akmuo kałtas'''
 +
 
 +
Kamień drogi - Камень дарагі - '''Akmuo''' ''brungus''
 +
 
 +
Kamień dźiarstwisty - Камень жарсьцявы/жвіравы/жвір - '''Zwirzday'''/we współczesnym liet. '''Żwyras'''
 +
 
 +
Kamień kapłuni - Камень каплуні - '''Akmuo''' ''gaydźio'' ''romito''
 +
 
 +
Kamień nie ćiosany - Камень не сечаны - '''Akmuo''' ''łauźiamas'' '''iż''' '''''kałnu'''''
 +
 
 +
Kamień mosiężny - Камень масянжовы/латугневы - '''Akmuo''' '''''warinis''''' (літ. варыць?)
 +
 
 +
Kamień młyński - Камень млынавы - '''Akmuo melćios''' ''girnu''
 +
 
 +
Kamień młyński spodni - Камень млынавы ніжні - '''Akmuo melćios''' ''girnu apatinis''
 +
 
 +
Kamień młyński zwierzchni - Камень млынавы верхні - '''Akmuo melćios''' ''girnu'' '''wirszutinis'''
 +
 
 +
Kamień niezgorzysty (nie palący się) - Камень не гаручы - '''Akmuo ne degus'''
 +
 
 +
Kamień probny/złotniczy/probierz - Прабірны камень/побны камень/пазалотны камень/крытэрый/паказальнік - '''Akmuo''' ''meginus''/''megininio''
 +
 
 +
Kamień przeyrzysty - Камень празрысты - '''Szwaysus'''/''wayskus'' '''akmuo'''
 +
 
 +
Kamień śkło rzeżący/szmergel - Камень шкло рэжучы/шмаргель/наждак - '''Akmuo stikłas'''''kielis''
 +
 
 +
Kamień trunny/grobowy - Камень магільны - '''Akmuo''' ''raksztinis''
 +
 
 +
Kamień waga - Камень вага - '''Pundas''' (pol. funt/przejście "p" w "f")
 +
 
 +
Kamień z piany morskiey dźiurkowaty - Камень з пены морскай дзіркаваты - '''Akmuo iż''' ''putos'' '''mariu'''/''kiauras skiłetas''
 +
 
 +
Kamienica - Камяніца - '''Akmenićia'''/'''namay akmeninie'''/'''plitiniey'''
 +
 
 +
Kamieńisty - Камяністы - '''Akmeningas'''
 +
 
 +
Kamienne góry - Каменныя гары - '''''Kałnay''''' '''akmeningi'''
 +
 
 +
Kamiennik/co łamie abo wyćina w górach kamieńie - Камяннік - '''Akmenikas'''
 +
 
 +
Kamienny - Камянны - '''Akmeninis'''/'''iż akmenio'''
 +
 
 +
Kamienny deszcz pada - Камянны ідзе дождж - '''Akmenimis lija''' (pol. leje)
 +
 
 +
Kamienny parkan grobla/wał - Камянны паркан плаціна/вал - ''Pilimas'' '''iż akmeniu'''
 +
 
 +
Kamionka/kupa kamieńi w polu - Кераміка/куча камяні ў полу - '''Kruwa''' (pra-sł. krovъ/st-lit./ros. кров) '''akmenu'''
 +
 
 +
Kamionka w łaźni - Кераміка ў бані/лазьні - '''''Krosnis''''' (pra-sł. krasьnъ)
 +
 
 +
Kamionowany - Камянаваны - '''Akmenimis''' ''azumustas''
 +
 
 +
Kamionuię kogo - Камяную каго - '''Akmenimis''' ''ażumuszu''
 +
 
 +
Kamyczek mały - Каменьчык малы - '''Akmenelis'''
 +
 
 +
Kamyczek ostry - Каменьчык востры - '''Akmenelis''' ''rupus''
 +
 
 +
Kanapka - Бутэрброд - we współczesnym żm. '''Buterbrods''' (germanizm ale czy na pewno z języka niemieckiego?)
 +
 
 +
Kanar wino - Канар віно? - '''Winas'''
 +
 
 +
Kanawac (kanwa - tkanina) - Канва - ''Austuwas'' '''szilkinis''' ''tunkiey austas''/''ir sziurksztokas''
 +
 
 +
Kancelaria - Канцыларыя - '''Kancelaria'''/''rasztinićia'' '''karaliszkie'''
 +
 
 +
Kancer/wrzód wyiadaiący ćiało - Карцынома - '''Wotis''' (lit. вяха/ros. перевять?)[http://etimologija.baltnexus.lt/?w=votis] '''weźiu''' (?) ''wadinama''
 +
 
 +
Kanceruię się - Карцыномуюся? - '''Woćiu''' '''weźiu''' (?) ''gadinuosi''
 +
 
 +
Kanclerstwo - Канцлерства - '''Kanclieriste'''
 +
 
 +
Kanclerz - Канцлер - '''Kanclierius'''
 +
 
 +
Kanikuła - Канікула - ''Karsztimete''/''karsztos'' '''''wasaros''''' (lit. Вясна/pol. wiosna itp.) '''dienos'''
 +
 
 +
Kanonia - Канонія - '''Kanonia'''
 +
 
 +
Kanonik - Канонік - '''Kanonikas'''
 +
 
 +
Kanonizowany - Кананізаваны - ''Iraśitas terp'' '''szwintu'''
 +
 
 +
Kanonizuię - Кананізаваны - ''Paskaytau terp'' '''szwintuiu'''
 +
 
 +
Kanpust (maślanka) - Масьлёнка - '''Pienas''' (mleko) (pol. piana - mleko się pieni) '''tirsztas''' (?) ''rugis''
 +
 
 +
Kapa kościelna/kapłańska - Хуста царкоўная/касьцёльная/капланская - '''''Skrayste''''' (pol. skóra) (chusta) '''kunigu Baźnitine'''
 +
 
 +
Kapa którą bractwa nabożne w processyach noszą - Хустка якою брацтва набожнае ў працэсіях носяць - '''Apwałkałas processijose neśioiamas'''
 +
 
 +
Kapam kroplami - Капаю кроплямі/каплямі - '''Łaszu''' (?) (pochodna od '''lietus'''?)/'''szłaku''' (pol. śląkwa/ros. слякоть)
 +
 
 +
Kapanie - Капаньне - '''Łaszeimas''' (?)/'''szłakieimas'''
 +
 
 +
Kąpanie - Купаньне - '''Maudimasis''' (pol. myć się/pol. mydło)
 +
 
 +
Kapary - Каперсы - '''Kaparay'''
 +
 
 +
Kapćie - Тапкі - ''Ciułkies megztos''/ale we współczesnym liet. '''tapkės''' (lit. Тапкі)
 +
 
 +
Kapelan - Капелан - '''Kapelonas'''
 +
 
 +
Kapelusz - Капялюш - '''Brilus''' (lit. Брыль)/we współczesnym żm. '''brīlis'''/'''brīlios'''/'''brīlīs'''
 +
 
 +
Kapica (habit/strój mnisi) - Сутана - '''Miniku''' (pol. mnich) ''rubas''
 +
 
 +
Kapie/przećieka - Капае/працякае - '''Łasza''' (?)/'''lietus teka''' ''per dungti''
 +
 
 +
Kapie z drzewa/z dachu - Капае з дрэва/з даху - '''Łasza''' (?) '''''medźias''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)/'''szłakay''' ''puoła'' '''iż''' ''dungćio''
 +
 
 +
Kąpię dźiećię - Купаю дзіця - '''Prausiu''' (pra-bł-sł. *prus-sk-/cz. prskat/srb-chr. prskati) ''wayku''
 +
 
 +
Kąpię się - Купаюся - '''Maudasi'''/'''periuosi'''
 +
 
 +
Kąpiel - Купаньне - '''Mauditine'''
 +
 
 +
Kapitan - Капітан - '''Kapitonas'''
 +
 
 +
Kapitela/słupów śnicerskich nagłówek - Капітэль - ''Aguona unt'' '''stułpu'''/''rc.''
 +
 
 +
Kapituła/kanoników zgromadżenie - Капітул/канонікаў сход - ''Susirinkimas''/''sueyga''/''suśieimas'' '''Kanoniku'''
 +
 
 +
Kapituła mniska - Капітул кляштарны/манастырскі - ''Sueyga'' '''miniku'''
 +
 
 +
Kapka/kropla - Капля/кропля - '''Łaszas''' (?)/'''szłakas'''
 +
 
 +
Kapłan/Kśiądż - Каплан/ксёндз/сьвятар/жрэц/поп/сьвяшчэннік - '''Kunigas'''
 +
 
 +
Kapłanem zostać/oświęcić się - Ксёндзам застацца/асьвячацца - '''Paszwistis kunigu'''
 +
 
 +
Kapłański/księży - Іератычны/папоўскі/сьвятарскі/сьвяшчанніцкі - '''Kunigiszkas'''/'''kunigu'''
 +
 
 +
Kapłaństwo - Сьвятарства/сьвяшчэнства - '''Kunigiste'''
 +
 
 +
Kaplica - Капліца - '''Baźnićiełe'''/'''koplićia'''
 +
 
 +
Kaptur - Капюшон - '''Galwa'''''dinkte''/'''gałwos''' '''''dungałas''''' (pol. żal/przejście "g" w "ż")
 +
 
 +
Kapusta - Капуста - '''Kopustay'''
 +
 
 +
Karacena (łuskowany pancerz/zbroja) - Карацена/карацына - '''Serdokas giełazinis''' (pol. żelazny) ''srieguotas''
 +
 
 +
Karaś - Карась - '''Karosas'''
 +
 
 +
Karbowa laska - Карбовы шост - '''Łazda arba''' ''rikszte ipiaustita''
 +
 
 +
Karbunkuł - Карбункул - '''Akmuo''' ''zarijnis brungus''
 +
 
 +
Karcz - Пень - '''Kieras'''/'''szakmis''' '''''medźio''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) '''iżkirsto'''
 +
 
 +
Karczma - Карчма/гасьцініца - '''''Girtuwe''''' (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")/'''''girties''''' '''namay'''/we współczesnym liet. '''karczema'''/'''karcziama'''
 +
 
 +
Karczmarski - Карчмарскі - '''''Giertuwinis'''''
 +
 
 +
Karczmarz - Карчмар - '''''Girtuwnikas'''''
 +
 
 +
Kardynał - Кардынал - '''Kardinołas'''
 +
 
 +
Kareta/lektyka - Карэта/насілкі/насілы - ''Łowa''/''patałas'' '''ku''' ''iami'' '''''swetimi''''' '''neszdinasi''' (pol. noszona) ''ir'' '''weźimas kuriami''' ''musiszkiey'' '''wazineio'''
 +
 
 +
Karmazyn/farba karmazynowa - Кармазын/фарба/хварба кармазынавая - '''Krosa''' (lit. Краса?) '''rauduona'''
 +
 
 +
Karmazyn/chrościnka abo drewno - Кармазын/хмыз або драўніна - '''''Medelis''''' (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) ''tos'' '''krosos'''
 +
 
 +
Karmazyn/materya karmażynem farbowana - Кармазын/матэрыя кармазынам фарбаваная - ''Iupa''/'''arba kas kito nudarita tu krosu'''
 +
 
 +
Karmazynowy - Кармазынавы - '''Rauduonas'''
 +
 
 +
Karp - Карп - '''Karpis'''
 +
 
 +
Karta papieru - Карта паперы - '''Korta'''
 +
 
 +
Karta pisana/ceduła - Карта пісаная/цадула - '''Korta''' ''raśita''
 +
 
 +
Karty kosterow - Карты гульня/ігра - '''Kortos''' ''zayslines''
 +
 
 +
Karty pisaney iedna strona - Карты пісанай адна старонка - '''Wiena''' ''szalis'' '''kortos''' ''raśitos''
 +
 
 +
Karuy/kmin polny - Кмен польны - '''Kminay'''
 +
 
 +
Karwasz - Эпалет жалезны - '''Runkowe giełaźine kareywiu'''
 +
 
 +
Karzą mię za co - Караць мяне за што - ''Kunkina'' '''mani''' ''ażu ku''/''kinćiu ażu nuodemi''
 +
 
 +
Karzący - Той які карае - ''Kunkintoias''/'''''Płakieias'''''
 +
 
 +
Karzę kogo - Караю каго - ''Kunkinu ku''/'''''płaku'''''
 +
 
 +
Kąsam - Кусаю - ''Krumtau''/'''kundu''' (pra-bł-sł. *kanˀd-)
 +
 
 +
Kąsanie - Кусаньне - '''Kundimas'''/''krumtimas''/''krimtimas''
 +
 
 +
Kąsek - Кусок - '''Kusnis'''
 +
 
 +
Kąskami - Кускамі - '''Kusnieys'''
 +
 
 +
Kasowanie - Касаваньне - ''Iznaykimas'' '''dekreto'''
 +
 
 +
Kasuię co - Касую што - ''Iznaykau''/''atmaynau''/''pagedinu''/''sułauzau kieno'' '''dekretu'''/'''testamentu'''/''isakimu''
 +
 
 +
Kaszel - Кашаль - '''Kosulis'''
 +
 
 +
Kaszerz (kacerz) - Сетка/мярэжа - ''Sumtis megztas'' '''del''' '''żuwu''' (pra-sł. *zъveno/pol. dzwono/dzwonko)
 +
 
 +
Kaszlący - Кашляючы - '''Kosulis'''
 +
 
 +
Kaszlę - Кашляю - '''Kosmi'''/'''kosiu'''
 +
 
 +
Kasztan drzewo - Каштан дрэва - '''Kasztanas''' '''''medźias'''''
 +
 
 +
Kasztan owoc - Каштан плод/садавіна - ''Rieszutis'' '''kasztano'''
 +
 
 +
Kasztanowaty - Каштанаваты - '''Kasztoninis'''
 +
 
 +
Kasztelan - Кашталян - '''Kasztelonas'''
 +
 
 +
Kąt - Кут - '''''Kumpas''''' (pra-sł. *kǫpa/pol. kępa)
 +
 
 +
Katafalk - Катафальк - '''Darine''' (pol. darzyć) '''''pakasinose''''' (pra-sł. *košǫ/pol. koszę/pra-sł. *kositi/pol. kosić) '''del''' '''didźiunu''' (pol. dziedziniec?)
 +
 
 +
Kątny - Кутны - '''''Kumpinis'''''
 +
 
 +
Katolicki - Каталіцкі - '''''Wisotinis''''' (pospolity/wszechobecny) (liet. '''wisas''' - wszystko/pra-wsch-sł. вьсѣмъ/lit. усё/ros. всё/pol. wszystko/sło. ves)/'''wisur''' '''esus''' (wszędzie jest)
 +
 
 +
Katolik - Каталік - '''Katolikas'''/'''''Wisotinikas'''''
 +
 
 +
Katowanie - Катаваньне - '''''Baudimas''''' (pol. budzenie)/''kunkinimas''/''buzawoimas''
 +
 
 +
Katownia - Катоўня - '''''Płaktuwe'''''/'''''baustuwe'''''
 +
 
 +
Katuię - Катую - '''''Baudźiu'''''/''buzawoiu''
 +
 
 +
Kauterium/apertura (rana bądź wrzód, przez które miały się wydalać z organizmu szkodliwe humory) - Апэртура - '''Pradegtine''' (rana się jakby pali parząc nas) (liet. degti - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"/porównaj pol. woda ognista)/'''pradeginta kuno''' '''''wieta''''' '''del''' ''dregnumo iztekinimo''
 +
 
 +
Kawka - Каўка - ''Kuosa''/ale we współczesnym żm. także '''warnalė''' (lit. варона)/'''kuowoks'''
 +
 
 +
Kawalkator - Кавалькатар - ''Graźintoias''/''pratintoias arklu''/''źirgu''/ we współczesnym liet. '''bereitorius''' (pol. berajter)
 +
 
 +
Kawęczeć (niedomagać) - Недамагаць - '''Gayśinu giwenimu kami''' (życie z nas wygasa)
 +
 
 +
Kaydan/pęto - Кайдан/пута - '''Punćiey''' (przejście "t" w "ć"?)
 +
 
 +
Kazalnica - Казальніца - ''Sakitinićia'' '''Diewo''' ''zodźio''/''mokslinićia''
 +
 
 +
Kazanie - Казаньне - ''Sakimas''/''moksłas''/'''Diewo''' ''zodźio''
 +
 
 +
Każdą razą/co raz - Кожным разам/што раз - ''Kas'' '''kartas'''
 +
 
 +
Każdy - Кожны - '''Kiekwienas'''/'''wienaskurisgi'''/u Mieżynisa i Frankela '''Kożnas'''
 +
 
 +
Każdy z osobna - Кожны з асобна - '''Kiekwienas'''/''skirium''
 +
 
 +
Kazę/Kazanie czynię - Казаньне раблю - ''Sakau żodi'' '''Diewo'''/''mokiu'' '''''kałbu''''' ''ape'' '''Diewu''' ''żmonemus''
 +
 
 +
Kaznodźieia - Прапаведнік (w st-lit. казнодей) - ''Sakitoias''/''mokitoias'' '''Diewo''' ''zodźio''
 +
 
 +
=== Ke ===
 +
 
 +
Kędy - Куды - '''Kur'''
 +
 
 +
Kędziorny drot - Кучаравы дрот - '''Giełaźis''' ''unt azurietimo'' '''''płauku'''''
 +
 
 +
Kęs/ukąszenie - Кус/кусок - '''Kusnis'''
 +
 
 +
=== Ki ===
 +
 
 +
Kichaiący - Чхаючы/чыхаючы - '''Sciaudus'''[https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/kicha%C4%87]
 +
 
 +
Kicham - Чхаю/чыхаю - '''Sciaudau'''/'''sciaudmi'''
 +
 
 +
Kichanie/kchnienie - Чханьне/чыханьне - '''Sciaudimas'''/'''sciaudulis'''
 +
 
 +
Kichać - Чхаць/чыхаць - U Szyrwida '''Cziusti'''/we współczesnym liet. '''cziaudėti'''
 +
 
 +
Kiedy - Калі - '''Kadu'''
 +
 
 +
Kiedykolwiek - Калі-небудзь - '''Kadu'''''norint''
 +
 
 +
Kiedykolwiek/kiedy tedy - Калі-небудзь/Калі тады - '''Kadu tadu'''/'''Kadungi'''
 +
 
 +
Kiedyś/niegdy/niekiedy - Колісь/некалі/калі-некалі - '''Ne kaday'''
 +
 
 +
Kiełbasa - Каўбаса/кілбаса - ''Deszra'' '''''raumenine''''' (mięśniowa) (pol. rumiana/ros. румяная etc.)
 +
 
 +
Kielich - Келіх/бакал/пацір - '''Kielikas'''/'''''taure''''' (róg do picia od tura/pol. tur)
 +
 
 +
Kieliszek - Кілішак - '''Kielikielis'''/'''''taurełe'''''
 +
 
 +
Kielnia murarska - Мулярская кельня/кельма - ''Sumtis'' '''muroriu'''
 +
 
 +
Kielnia wozowa - Вазовая кельня/кельма - ''Indetuwe gały'' '''weźimo'''
 +
 
 +
Kierat/którym co wyćiągają z dołu - Тапчак/якім што выцягаюць з ямы - ''Kaklis'' '''kurio''' ''ku iztraukia''
 +
 
 +
Kierat/gdźie więźniowie robią w więźieniu/abo w górach kamiennych kruszcowych - Тапчак/дзе вязьні рабіць у цямніцы/або ў гарах камянных рудавых - '''''Darbiwiete'''''/'''kur''' '''''kaliniey''''' ''dirba''
 +
 
 +
Kiermasz/rocznica poświącania kośćioła - Кірмаш/гадавіна асьвячаньня храма/царквы/касьцёла - '''Baźnićios paszwintimo''' ''metne'' '''szwinte'''
 +
 
 +
Kierz/krzak - Хмызьняк/куст - '''Krumas'''
 +
 
 +
Kieścień[https://pl.wikisource.org/wiki/M._Arcta_S%C5%82ownik_Staropolski/Ki%C5%9Bcie%C5%84] - Кісьцень - '''Kiestenius'''
 +
 
 +
Kieszeń - Кішэнь/кішэня - ''Iupoy mayszelis''/ale we współczesnym liet. '''kiszenė'''
 +
 
 +
Kijec - Кій - '''Buoźie''' (?) '''giełaźine''' ''trumpu kotu turinti''
 +
 
 +
Kikut - Кукса - '''Sciunkłas''' (pol. szczątek)
 +
 
 +
Kilka - Некалькі - '''Kiekas'''
 +
 
 +
Kiła/choroba - Сыфіліс/пранцы - '''Kuyła'''
 +
 
 +
Kilkadzieśiąt - Колькідзесяць/Некалькі дзясяткаў - '''Kiekas deszimtu'''
 +
 
 +
Kilkadzieśiąt kroć - Колькідзесяць-кроць - '''Kiekas deszimtu kartu'''
 +
 
 +
Kila (kilka?) kroć - Некалькі-кроць - '''Kiekas kartu'''
 +
 
 +
Kilkanaście czego - Колькінаццаць чаго - '''Kiekolika'''
 +
 
 +
Kilanaście (kilkanaście?) kroć - Колькінаццаць-кроць - '''Kiekolika kartu'''
 +
 
 +
Kilim - Кілім - '''''Dungałas''''' (pol. żal/przejście "g" w "ż") ''arkio'' '''arba ko kito'''/we współczesnym liet. '''kilimas'''
 +
 
 +
Kiłowaty - Сыфілісавы - '''Kiłoćius'''
 +
 
 +
Kirść/łopatka dolna (biodro/ścięgno) - Бядро/сьцягно - '''Kulszisz''' (pol. kulsza)
 +
 
 +
Kirys - Кіраса - ''Płosztakies'' '''giełaźines'''/we współczesnym liet. '''kirasa'''
 +
 
 +
Kiryśnik - Той які ужывае кірасы - '''Giełaźinikas''' ''kariautoias''
 +
 
 +
Kisiel - Кісель - '''Kisielus'''
 +
 
 +
Kita lnu - Пучок ільну - ''Griszte'' '''linu'''
 +
 
 +
Kitayka - Кітайка - ''Austuwas'' '''szyłkinis''' ''płonas''
 +
 
 +
Kiwam ręką/głową - Ківаю рукой/галавой - ''Moiu'' '''gałwu'''/'''runku''' ''rc.''
 +
 
 +
Kiwam ręką/chodząc/cholebię rękoma idąc/abo nogami śiedząc - Ківаю рукой/ходзячы/трэсьці рукамі/або нагамі седзячы - ''Siubuoiu'' '''runkomis'''
 +
 
 +
Kiwanie głową - Ківаньне галавай - ''Moimas'' '''gałwu'''
 +
 
 +
Kiy - Кій - '''Wezdas''' (lit./ros./błg. Вяз - wiąz - kij z gałęzi wiązu)/''pagalis''
 +
 
 +
=== Kl ===
 +
 
 +
Kładę - Кладу - '''Demi''' (?) '''ku kami'''
 +
 
 +
Kładę się spać - Кладуся спаць - '''Gułuosi''' (pra-sł. *legti/pol. leżeć/legnąć/przestawka literowa)/'''eymi gułtu'''
 +
 
 +
Klaistr - Кляйстар - '''Klaystras'''
 +
 
 +
Kłam/kłamstwo/łeż - Хлусьня/мана/няпраўда - '''''Miałas''''' (pol. mały)
 +
 
 +
Kłamam/łgę/matam - Хлушу/ілгу - '''''Mełuoiu'''''/''suku''
 +
 
 +
Kłamca/łgarz/matacz - Хлус/ілгун/брахун - '''''Mełagis'''''/''sukćius''
 +
 
 +
Klamka - Клямка/дзьвярная ручка - ''Ażumeteklis''/ale we współczesnym liet. '''runkena'''
 +
 
 +
Kłamliwie - Хлусьліва/ілжыва - '''''Mełomis'''''/''sumełu''
 +
 
 +
Klamra - Спражка - ''Usa'' '''giełaźine'''
 +
 
 +
Klamruię - Спражкую - '''Giełaźimis''' ''sukabinu''
 +
 
 +
Kłaniam się - Кланяюся - ''Łynkteriu'' '''gałwu'''/''tupauiu''
 +
 
 +
Kłapam zębowa - Стукаю зубамі - Taukśiu/tauszkienu '''''duntimis''''' (pra-sł. *dęsna/lit. дзясны)
 +
 
 +
Kłapanie - Стуканьне - ''Tauszkieimas'' '''''duntimis'''''
 +
 
 +
Kłapouchy/obwisłych uszu - Абвіслых вушэй - ''Nułaysta'' '''ausis''' (pra-bł-sł. *auṣ-/pra-sł. *uxo)
 +
 
 +
Klaret wino - Клярэт (?) вінны напой/бардо - '''Winas''' '''nemiełotas'''/'''be melu'''
 +
 
 +
Klaskam abo klaszczę rękoma - Апладзірую рукамі - '''''Plauksziu''''' '''runkomis'''/''płoiu''
 +
 
 +
Kląskam gębą abo ięzykiem - Удараю мордай або языкам - ''Ciauksiu''/'''lezuwiu''' '''''plaukszteriu'''''
 +
 
 +
Klasztor - Кляштар - '''Klesztarius'''/'''''wienawiete''''' '''giwenunciu miniku'''
 +
 
 +
Klasztor panieński - Кляштар дзявочы - '''''Wienawiete''''' '''Pannu''' '''Diewuy''' ''atsidawusiu''
 +
 
 +
Klasztorny - Кляштарны - '''Klesztarinis'''
 +
 
 +
Klatka ptasia - Птушкавая клетка - '''Kłetełe paukśćiu'''
 +
 
 +
Klatka na zwierza - Клетка на зьвера/жывёлу/жывёліну - '''Kłetis zweriu'''
 +
 
 +
Klątwa kościelna/wyklinanie - Кляцьба/клятва царкоўная/выклінаньне - ''Astkirimas''/''iżmetimas'' '''iz draugies kriksźcioniu katoliku'''
 +
 
 +
Klausura ksiąg - Кляўзула кніг - ''Apikalos'' '''knigu'''
 +
 
 +
Klęczący - Той які кленчы - '''Kłupaius''' (ros. клупать)
 +
 
 +
Klęczę - Кленчу - '''Kłupau'''/'''kłaupiu'''/'''kłupuoiu'''
 +
 
 +
Klęczenie - Кленчэньне - '''Kłupawimas'''
 +
 
 +
Klęczkiem/klęcząc - Кленчучы - '''Kłupomis'''
 +
 
 +
Kleiowy/z klieiu drzewnego - Клеявы/з клею дрэўнага - ''Lipikay''/'''''medźio''''' '''sakay'''
 +
 
 +
Klękam/padam na kolana - Кленчу/валюся на колена - '''Kłaupiu'''/'''Prykłaupiu''' ''unt'' '''kielu'''
 +
 
 +
Klękam przed kiem - Кленчу перад кім - '''Kłupau poakim ko'''/'''prikłaupiu''' ''unt '''kielu'''''/''puołu'' '''kielump'''
 +
 
 +
Klekocę - Клякочу - ''Tauszkienu''/ale we współczesnym liet. '''Kletu'''
 +
 
 +
Klekotać - Клекатаць - '''Kleketai'''
 +
 
 +
Klekotka - Ляскотка - ''Tauszkiełe''/ale we współczesnym liet. '''kleketas'''
 +
 
 +
Klepadło/kloc do ubijania źiemie - Клепадла/кавалак да ўбіваньня зямлі - '''Kułe'''
 +
 
 +
Klepię/czym płaskiem uderzaiąć kogoś/plaskam - Кляплю/чым пляскам удараюць кагось/пляскаю - '''Plauksziu'''/'''plaukszteriu''' ''arkli''
 +
 
 +
Klepki - Дошкі - '''''Medźiaga''''' ''unt draskiniu''/''unt'' '''ałudźiu'''
 +
 
 +
Kleryk - Сьвятар/клерык - '''Sźwistinis''' (pol. światło)
 +
 
 +
Klęskacz (Klaskacz) - Той які апладзіруе - '''Plauszkietoias'''
 +
 
 +
Kley - Клей - '''Sakay'''/''lipikay''/we współczesnym liet. '''klijai'''
 +
 
 +
Kley ognisty/mokry/rzadki - Клей агнявы/мокры/рэдкі - '''Sakay''' ''skisti''
 +
 
 +
Klej z drzew ćiekący - Клей з дрэў цякучы - ''Lipikay''/'''sakay'''
 +
 
 +
Kley puszcza drzewo - Клей пускае дрэва - '''Łasza''' '''''medźias'''''/'''sakuoia'''
 +
 
 +
Kliniasto czynię/klinem puszczam - Клінавата раблю/клінам пускаю - '''Klinu''' ''łaydźiu''
 +
 
 +
Klistera (lewatywa)/lekarstwo - Клізьма/лекарства - ''Waystas'' '''wienas klisterios'''
 +
 
 +
Klisterę komu dać - Клізьму каму даць - '''Klisteriu duomi'''
 +
 
 +
Klisterę wziąć - Клізьму ўзяць - '''Klisteriu imt'''
 +
 
 +
Kłobuczki rożey nierozwitey - Бутоны ружы неразьвітай - '''Gałwełes roźiu nieiż'''''sikietusiu''
 +
 
 +
Kłocę (mieszam) piwo/wino/etc. - Мяшаю піва/віно/і інш. - ''Drumsciu'' '''ału'''/'''winu''' ''rc.''
 +
 
 +
Klon - Клён - '''Klawas'''
 +
 
 +
Klonowy - Клянавы - '''Klawinis'''
 +
 
 +
Kłosów zbieranie/pokłosie/pograbianie po żeńcach - Зьбіраньне каласоў - ''Warpu'' '''rinkimas'''/''warpa'''''rynkte'''
 +
 
 +
Kluię - Калю - '''Kału''' ''Snuku''
 +
 
 +
=== Km ===
 +
 
 +
Kmieć/rolnik - Кмець/земляроб/селянін/мужык/рольнік/араты - '''Artoias'''/'''kiemionis'''
 +
 
 +
Kmiecy - Мужыцкі/сялянскі - '''Kiemioniszkas'''
 +
 
 +
Kmin - Кмен - '''Kminay'''
 +
 
 +
Kmiotka (żona kmiecia) - Кметка/сялянка - '''Kiemionka'''
 +
 
 +
Kmotr/chrzesnty oćiec - Кум/хрышчоны бацька (w st-lit. кмотръ) - '''Kumas'''
 +
 
 +
=== Kn ===
 +
 
 +
Knot do świece/do lampy - Кнот да сьвечкі/да лямпы - '''Knatas'''
 +
 
 +
Knot do rany - Кнот да раны - '''Knatelis''' ''źieyzdosp'' '''pridedamas'''
 +
 
 +
Knuię (Knieje?) - Густы лес/нетры/трушчоба - ''Runtau'' '''''medźiu'''''
 +
 
 +
=== Ko ===
 +
 
 +
Kobiel/kobiałka - w st-lit. Кобелка/кошык - '''Karbija''' ''pinta''
 +
 
 +
Kobierzec - Каберац - '''Kauras'''
 +
 
 +
Kobierzec Adźiamski - Пэрскі каберац - '''Kauras Persiszkas'''
 +
 
 +
Kobyła/klacz - Кабыла/кабыліца - '''Kumełe'''/''aszwa''
 +
 
 +
Kobylenie/kobylina -  Вострае дрэва перад брамой/бар'ер - ''Azunstakłes gały'' '''ulićiu'''
 +
 
 +
Kobyli - Кабылін - '''Kumełes'''
 +
 
 +
Kobyłka u pętlic/aftek - Гафт - ''Usełe'' '''apliko'''
 +
 
 +
Kobza - Кобза - '''Instrumentas muzyku'''/później '''kobza'''
 +
 
 +
Koc - Плед - '''''Dungałas''''' ''warsnotas''/'''gunia'''/we współczesnym liet. '''pledas'''
 +
 
 +
Kocham się w czym - Кахаюся ў чым - '''''Gieriuosi''''' '''kami'''/'''milu''' (lit. Міласьць/pol. miłość) '''ku'''
 +
 
 +
Kochanek czyi/kochanie - Каханак чый - '''Meyłe''' ''kieno''
 +
 
 +
Kochanie - Каханьне - '''''Gierius'''''/dopełniacz - '''''geriaus'''''/''megumas''
 +
 
 +
Kocię - Кацяня/кацянё - '''Kataytis'''
 +
 
 +
Koćiec ptaszy/klatka karmna - Птушкавая/кормная клетка - '''Kłetełe kurioy pakszcius''' ''peni''/'''pauksztinićia'''
 +
 
 +
Koćiec gęsi - Гусіная клетка - '''Zusinicia'''
 +
 
 +
Koćiec kaczy - Качыная клетка - '''Untinicia'''
 +
 
 +
Koćieł (kocioł) - Кацёл - '''Katiłas'''
 +
 
 +
Koćielek - Кацёлак - '''Katiłelis'''
 +
 
 +
Kocowy/z koca - Зь пледа - '''Iż gunios'''
 +
 
 +
Kocyk - Малы плед - '''Gunełe'''/we współczesnym liet. '''pledelis'''
 +
 
 +
Koczkodan/kot morski - Малпа/мартышка (w znaczeniu herba Марскі Кот) - '''Katas marinis'''
 +
 
 +
Koczor/pieniądz - Грош - '''Pinigas'''
 +
 
 +
Koię/błagam - Благаю/малю - '''Małdau''' (lit. Маліць)
 +
 
 +
koka kokosz/kwakam - Квакае курыца - '''kwaksi''' ''wiszta''
 +
 
 +
Kokosz nieśna - Курыца якая носіцца - ''Wiszta'' '''neszunti'''/'''kuri''' ''desti''
 +
 
 +
Kokosz co się wywiodła/kwoczka - Квочка/квахтуха - '''Kwerkszłe'''
 +
 
 +
Kolący/ościsty - Востры/асьцісты - '''Akstynuotas'''/''digus''
 +
 
 +
Kołaczek aptekarski/kołaczki - Калачак аптэкарскі? - ''Kusnelis''/''spirełe'' '''iż aptiekos'''
 +
 
 +
Kolanko we źdźble/rozgach/etc. - Каленка ў сьцяблі і інш. - '''Kielis'''
 +
 
 +
Kolankowaćieię/w kolanka rostę - Каленкавацею?/расту ў каленку - '''Kieluoiu'''
 +
 
 +
Kolankowato - Каленкавата - '''Kieluotay'''
 +
 
 +
Kolankowatość - Каленкаватасьць - '''Kieliste'''
 +
 
 +
Kolankawaty/knotawaty - Каленкаваты/кнатаваты - '''Kieluotas'''
 +
 
 +
Kolano - Колена - '''Kielis'''
 +
 
 +
Kolasa (koło) nakryta - Прыкрытае кола - '''Weźimas''' ''dingtinis''
 +
 
 +
Kolca abo ogniwka w pancerzu - Калюшка або калцо ў панцыру - ''Vsos'' '''serdoko'''
 +
 
 +
Kolę/kołem idę/krążę - Калю/колям іду/кружляю - ''Aplink'' '''eymi'''/''sukuosi''/''apsukay'' '''eymi'''
 +
 
 +
Kolę co kogo w oczy - Калю што каго ў вочы - '''Bado''' (pol. badam?) '''akis'''
 +
 
 +
Kolęda - Калядка - '''Koleda'''
 +
 
 +
Kolęduię - Калядую - '''Kaleduoiu'''
 +
 
 +
Koleią co czynię - Раблю нешта па чарзе - '''Eeylu ku darau'''
 +
 
 +
Kołek ostry - Востры калок - '''''Wirbałas''''' (pol. wierzba) '''asztrus'''
 +
 
 +
Kołem/kołkiem/w koło co czynię - Пастаянна нешта раблю - ''Apsukay'' '''ku darau'''/''aplimkay''
 +
 
 +
Kolera (żółć) - Жоўць - ''Dregnumas'' '''wienas''' '''terp''' (pol. cierpienie) '''kieturiu''' '''tulźis'''
 +
 
 +
Kolera choroba - Халера хвароба - ''Liga'' '''kolera'''
 +
 
 +
Koleryczny/kolery śiłą maiący - Халерычны - ''Dregnumu '''turis''' '''koleru'''
 +
 
 +
Koleryczny/kolerę ćierpiący - Халерычны/які цярпіць ад халеры - '''Koleru negailis'''
 +
 
 +
Koley na kogo - Чарга на каго - '''Eeyla''' ''unt'' '''ko'''
 +
 
 +
Kolikę (kolkę) ćierpiący - Які на коліку цярпіць - ''Diguli'' '''turis'''
 +
 
 +
Kolikę ćierpię - Коліку цярплю - ''Digułu'' '''negalu'''/''sergu''
 +
 
 +
Kolká/głowká koląca ná ośćie/ná łopianie - Прыемная галоўка на чартапалоху/на лопуху - '''Gałwa''' ''warnałeśio''/''dagilo''
 +
 
 +
Kołnierz u szaty - Каўнер - '''Kołnierius'''
 +
 
 +
Koło zgromadzenie ludzi - Сход лудзей - '''Draugie'''
 +
 
 +
Kołpaczek/kołpak - Каўпачак/каўпак - '''Kałpokas'''
 +
 
 +
Komedya - Камэдыя - '''Komedia'''
 +
 
 +
Komedią stroję - Камэдыяй раблю - '''Komediu darau'''
 +
 
 +
Komedyiny - Камэдыйны - '''Komedijnis'''
 +
 
 +
Komenda - Адміністрацыя парафіі - ''Rupestis ape kieno'' '''pleboniju'''
 +
 
 +
Komendarz - Адміністратар парафіі - '''''Wietinikas''''' '''plebono'''
 +
 
 +
Komiega - Камяга - '''Eldija''' ''izdrosta''
 +
 
 +
Komin w izbie/abo w śieni/w komorze dla paleńia ogńia - Комін/дымаход - '''Kaminas'''
 +
 
 +
Kominnik (kominiarz) - Камінар - '''Kamienu''' '''''szławeias'''''/''izbrakitoias''
 +
 
 +
Komitywa/towarzysto podróżne - Кампанія/падарожнае таварыства - '''Draugie''' ''kielinga''
 +
 
 +
Komora/mieszkańie abo schowańie - Камора/кватэра - '''Kamara'''
 +
 
 +
Komora naiemna - Найманая кватэра - ''Pasumditi'' '''namay'''
 +
 
 +
Kamorczasty/komorek śiła maiący - Каморавы - '''Kamaringas'''/'''daug kamarie''' ''turis''
 +
 
 +
Komorka - Каморка - '''Kamarełe'''
 +
 
 +
Komorka w szkatule/w kalećie/w szafie/etc. - Каморка ў шкатулцы/у мяшку/у шафе/і г.д. - '''Kamarełe skrineley'''/'''kolitoy'''/''rc.''
 +
 
 +
Komorne - Аплата/чынш - ''Mokiestis ażu'' '''dali namu''' ''sumditu''
 +
 
 +
Komora/komorą u kogo mieszkaiący - Пастаялец - '''Giwentoias kieno kamaro'''
 +
 
 +
Komornik/Urzędnik Pańskiey/Królewskiey komorze przełożony - Ураднік пры двары які выконвае функцыі судзьдзі - '''Kamarnikas'''
 +
 
 +
Komorny - Пакаёвы слуга/ахоўнік - '''Kamarinis'''
 +
 
 +
Kompas - Компас - '''Adinikas saułinis neśioiamas'''
 +
 
 +
Kompas morski - Марскі компас - ''Sudine'' '''mariu zwayzdes''' ''roditine''/''Adata'' '''mariniku'''
 +
 
 +
Kompatura/kopertura - Пэргамэнт - '''Pargaminas'''
 +
 
 +
Kompleksia - Комплекс - '''''Gieras'''''/'''sweykas''' ''kunas'' '''iż''' ''prigimimo''
 +
 
 +
Kompleksiey miękkiey/rozkoszney/człowiek subtelnego ciała - Мяккага/Цудоўнага камплексу/чалавек далікатнага цела - '''Minkszta'''''kunis''/'''minkszto'''/'''moteriszko''' ''kuno żmogus''
 +
 
 +
Kompleksiey miękkość delikacka - Далікатная мяккасьць камплексу - '''Minksztibe''' ''kuno''/''łapibe''/''łapumas''
 +
 
 +
Kompozycya szkolna/pisańie dla ćwiczeńia w łaćińie - Практыкаваньне лаціны - ''Pratinimasis'' '''łotinoy'''
 +
 
 +
Komża kapłańska - Сьвятарская комжа - ''Rubas'' '''kunigu lininis''' ''trumpas''/we współczesnym liet. '''Kamża'''
 +
 
 +
Komżą noszący na sobie/w komżą ubrany - Які комжу носіць на сабе - '''Bałta'''''rubis'' '''kunigas'''/'''bałtays''' ''rubas apwiłktas''
 +
 
 +
Koń chudy - Худы Конь - ''Arklis'' '''liesas''' (pra-sł. *лихъ)
 +
 
 +
Koń powodny - Запасны конь - '''Pawadnikas'''
 +
 
 +
Koń wodny/rzeczny (hipopotam) - Гіпапатам/Бэгемот - ''Arklis'' '''wundeninis'''
 +
 
 +
Koń z oślice - Конь з асьліцай - ''Arklis'' '''iz aślićios'''
 +
 
 +
Koń zrzucający - Сьцягнуты конь - ''Arklis'' '''metus'''
 +
 
 +
Konam - Паміраю - '''Mirsztu'''
 +
 
 +
Konanie/umieranie - Паміраньне - '''Mirimas'''
 +
 
 +
Końcerz (dzida) - Дзіда - ''Badoma'' '''giełaźis kareywiu'''
 +
 
 +
Końcowy - Канцавы - '''''Galinis'''''
 +
 
 +
Kończę rzecz/mowę - Кончу мову - ''Baygiu'' '''''kałbu'''''
 +
 
 +
Konfekt z czego - w st-lit. Конфектъ/współcześnie Ласунак - '''Konfektas'''
 +
 
 +
Koniec - Канец - '''''Gałas'''''/''pabayga''/''krasztas''
 +
 
 +
Koniec spraw - Канец спраў - '''''Gałas''''' ''darbu''/''pastatimas''/'''śirdis'''/'''kuriu daro''' ''kas dayktu'' '''kiekwienu'''
 +
 
 +
Konik/zrzebiec - Конік/жарабя - '''Kumelis'''
 +
 
 +
Koniuszy - Канюшы/стайнік - ''Żirginikas''/''żirginićios'' '''waldźitoias'''
 +
 
 +
Konop - Канапля - '''Kanape'''
 +
 
 +
Konopka ptak/dzwoniec - Зелянушка звычайная - '''Kanapine pauksztełe'''/we współczesnym liet. '''Żaliukė'''
 +
 
 +
Konopniany - Канапляны - '''Kanapinis'''/'''iż kanapiu'''
 +
 
 +
Końskie stado - Конскі статак - '''Stodas''' ''arklu''
 +
 
 +
Konstellacya/gwiazd na niebie rozłożenie czasu narodzenia czyiego - Сузор’е - '''Źwayzdźiu''' ''eyla''/'''po kuriu''' ''kas gime''
 +
 
 +
Kontent/przestáiący ná czym - Кантэнт - '''Perstoius''' ''unt'' '''ko'''
 +
 
 +
Kontryfał/cyna przednia/abo Angielska - Цына з Ангельшчыны - '''Cina iż Anglios''' ''łabay'' '''''giera'''''
 +
 
 +
Konwalia/lilyika/lanka/lanuszka - Ландыш/камвалея - '''Łaniśius'''
 +
 
 +
Konwisarz - Канвісар - '''Łeieias''' (pol. lejący?) ''warpu''/''zibintuwiu''/''bludu'' '''iż cinos'''/''rc.''
 +
 
 +
Kopa pieniędzy/ksiąg etc. - Капа грошы/кніг і да т.п. - '''Seśios deśimtis kapa ko'''
 +
 
 +
Kopa śiana - Куча сена - '''Kupetis'''/''kugis'' '''śieno'''
 +
 
 +
Kopanka/Niecka - Копанка - '''Niekoćia'''/'''kapone'''
 +
 
 +
Koperwas (siarczan) - Купарвас - '''Sunka iż rudu'''/''iuoda''/'''rauduona'''/'''żala'''/''rc.''
 +
 
 +
Kopr swoyski - Кроп - '''Krapay'''
 +
 
 +
Kopr włoski - Фэнхель - '''Krapay wałakiszki'''
 +
 
 +
Kopyt całych okrągłych/nierozdwoionych - Цэлых капыт акруглых - '''Kanapu ciełu ne''' ''perskiełtu''
 +
 
 +
Kopyt rozdwoionych bydle - Капыт раздвоеных быдла - '''Kanapu''' (metateza) ''perskiełtu''
 +
 
 +
Kopyta u nóg maiący - Капыта ў ног маючы - '''Kanapas''' ''turis''
 +
 
 +
Kopyto u bydlęćia - Капыта ў быдла - '''Kanapa'''/'''nagas'''
 +
 
 +
Kopyto rozdwoione - Капыта раздвоенае - '''Kanapa''' ''perskiełta''
 +
 
 +
Kor/abo chor/myeysce w kośćiele dla śpiewakow - Хор - '''Wiszkos Bażnicioy''' (Ganek kościelny)/we współczesnym liet. '''Choras'''
 +
 
 +
Korab (okręt) - Карабель - '''Eldija''' ''pridingta''/'''skrinia''' ''Noes''
 +
 
 +
Koral - Караль - '''Koralus'''
 +
 
 +
Korbacz - Карбач - '''Batogas''' ''drutas''
 +
 
 +
Kord - Корд - '''Kardas'''
 +
 
 +
Kordyaczny - Ненармальны/адчуваючы "боль у сэрцы" - '''Sirdies''' ''sopuli'' '''darus'''
 +
 
 +
Kordyaka - Ненармальны чалавек які адчувае "боль у сэрцы" - '''Sirdies''' ''sopulis''
 +
 
 +
Kornećista - Карнецысты - '''Kuris''' ''unt'' '''sapiełkos raginies''' ''żaydźia''
 +
 
 +
Kornet - Карнет - '''Sapiełka''' (dialektalne lit. Сапёлка - dudy) '''ragine'''
 +
 
 +
Korona królewska - Каралеўская карона - '''Karuna karaliszka'''
 +
 
 +
Korona/koronka/różaniec paćiorki - Пацерачкавы ружанец/ружоўнік - '''Karuna poterius'''/we współczesnym liet. '''Rożinys'''/'''rożanczius'''/'''rożinis'''/'''rożynas'''
 +
 
 +
Koronacya Króla - Каранацыя Караля - '''Karunawoimas'''
 +
 
 +
Koronki u szat białych wyszywanych - Карункі ў белых/вышываных вопратках - ''Mazgieley krasźtuose izśiuwineiuosa'' '''karunkiełes'''
 +
 
 +
Koronowany/w koronie - Каранаваны - '''Karunawotas'''
 +
 
 +
Koronuię kogo - Караную каго - '''Karunawoiu'''
 +
 
 +
Koriander (Kolendra) - Каляндра - '''Koriandras'''/we współczesnym liet. '''Kalendra'''
 +
 
 +
Korytko - Карытка - '''Łowelis''' (pol. ława/lit. лава?)/'''prakartelis'''
 +
 
 +
Koryto - Карыта - '''Łowis'''/'''prakartas'''
 +
 
 +
Korzec - Бушаль? - '''Kietwirtis'''
 +
 
 +
Korzeń - Корань - '''Szaknis''' (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)
 +
 
 +
Korzenie aptekarskie wonne - Аптэкарскія духмяныя карані - '''Szaknis''' ''brungiu'' '''zolu'''
 +
 
 +
Korzenię się - Каранюся - '''Szaknis''' ''iremiu''/'''iłeydźiu'''/'''szakninuosi'''
 +
 
 +
Korzenistość - Караністасьць - '''Daugielis szakniu'''
 +
 
 +
Korzenisty - Караністы - '''Szakningas'''/'''daug szakniu''' ''turis''
 +
 
 +
Korzenny kram - Карэнная крама - '''Taworas kuriami szaknis''' ''parduost''
 +
 
 +
Korzennik - Карэннік - '''Szakniu''' ''pordaweias''
 +
 
 +
Korzenny - Карэнны - '''Szakningas'''
 +
 
 +
Korzonek - Кареньчык/карашок - '''Szaknełe'''
 +
 
 +
Kos ptak - Дрозд чорны - '''Warnenas''' (pol. wrona)/we współczesnym liet. ''juodasis'' '''strazdas''' (drozd czarny)
 +
 
 +
Kość - Косьць - '''Kaułas''' (pra-bł-sł. *Káuˀlas/pol. kulsza/ros. кульша)
 +
 
 +
Kość odbieram - Косьць атрымліваю - '''Kaułus''' ''iszimu''
 +
 
 +
Kośćiany - Касьцяны - '''Kaulinis'''
 +
 
 +
Kośćielny - Царкоўны/касьцельны - '''Baźnićiszkas'''/'''baźnićios'''
 +
 
 +
Kośćielny (zawód) - Дзяк/рызьнічы/царкоўны ватаўнік - '''Baźnićinikas'''/'''baźnićios priweyzdetoias'''
 +
 
 +
Kośćiół/względem person - Царква/касьцёл - ''Surinkimas''/'''krikśćioniu''' ''tikru''
 +
 
 +
Kośćiół materyalny/Dom Boży - Царква/касьцёл/бажніца/храм - '''Baźnicia''' (lit. Бажніца)/'''namay Diewo'''
 +
 
 +
Kośćiół opatruię/kośćioła pilnuię - Царкву даглядаю - '''Baźnićios priwuyżdźiu'''
 +
 
 +
Kośćiół starego zakonu - Царква старага ордэна - '''Baźnicia''' ''seno'' '''testamento'''
 +
 
 +
Kościsty - Касьцісты - '''Kaulingas'''
 +
 
 +
Kośiarz/kośnik - Касец - '''Sieno'''''piuwis''
 +
 
 +
Kost/Kosmek wełny - Касмыль/касмык валасоў - '''Warsa''' (lit. Ворса)/''sruoga''
 +
 
 +
Kosmatki/truskawki - Суніцы садовыя/трускаўкі - '''Uogos''' ''maknotos'' '''wirszuy''' (lit. верх)/''maknas'' '''wirszuy''' ''tury''/we współczesnym liet. i żm. '''Braszkės''' (pol. moroszka/ros. морошка)/we współczesnym żm. '''Troskaukos'''
 +
 
 +
Kośnica (kostnica) - Морг/трупярня/марцьвецкая/пакойніцкая - '''Kaulinićia'''
 +
 
 +
Kostera (człowiek grający w kości) - Той хто гуляе ў косьці - '''Kaulinikas'''
 +
 
 +
Kosterski - Касьцяны - '''Kaułelnikinis'''
 +
 
 +
Kosterstwo - Гуляньне ў косьці - '''Kaułeniste'''
 +
 
 +
Kosteruię - Гуляю ў косьці - '''Kaułeluoiu'''/'''kaułeleys''' ''zaydźiu''
 +
 
 +
Kostka/kosteczka - Костка - '''Kaułelis'''
 +
 
 +
Kostka/figura kwadratowa na wszystkie strony/квадратная фігура ва ўсія бакі - Костка - '''Figura kietwiruota'''/'''kietwirtuotine'''
 +
 
 +
Kostka/nogi część - Костка/нагі часьць - '''Kulnis'''
 +
 
 +
Kostka w roboćie sadzoney (tessera) - Тэссэра? - '''Kaułelis''' ''deiamas darbi'' '''kokiami'''
 +
 
 +
Kostka/abo kostki do grania - Костка да гуляньня - '''Kaułaley''' ''zayśliniey''
 +
 
 +
Kostki gra/abo kostek gra - Гульня ў косьці - ''Zaysłas'' '''kaułaleys'''
 +
 
 +
Kostek rzucanie - Кіданьне костак - '''Metimas kaułelu'''
 +
 
 +
Kosz - Кошык - ''Sudaretis''/''retis''/''pinie''/we współczesnym liet. '''kaszikas'''
 +
 
 +
Kosz do cedzenia - Кошык да цадзэньня - '''''Kosztuwis''''' (pol. kasza/ros. каша)
 +
 
 +
Kosz tatarski - Кош татарскі - ''Karioweydźio'' '''totoriu''' ''primieij karieywiey''/we współczesnym liet. '''Totoriu koszas'''
 +
 
 +
Koszałek/koszykow materia - Кошык - '''Materia''' ''pinkło''
 +
 
 +
Koszenie - Кашэньне - '''Sienu'''''piute''
 +
 
 +
Kosztować daię - Каштаваць даю - '''Duomi''' ''paragaut''
 +
 
 +
Kosztuię w przód - Каштую ў перад- '''Pirm''' ''paragauiu''
 +
 
 +
Koszula - Кашуля - '''''Marszkiniey''''' (pra-sł. merža/lit. мярэжа/etc.)
 +
 
 +
Koszulę szyiący/koszulnik - Ткач/кравец кашуль - '''''Marszkinikas'''''
 +
 
 +
Koszyk/koszyczek - Кошык/кошычак - ''Retelis''/we współczesnym liet. '''Kaszelė'''
 +
 
 +
Kot/kotka - Кот/котка - '''Katinas'''
 +
 
 +
Kotlarski - Медніцкі/катлярскі - '''Katilausp''' ''prigulis''
 +
 
 +
Kotlarski warsztat/kuźnia - Медніцкая/катлярская майстэрня/кузьня - '''Katlinićia kałwe'''
 +
 
 +
Kotlarstwo - Медніцтва/катлярства - '''Katleriste'''
 +
 
 +
Kotlarz - Меднік/катляр - '''Katilus'''
 +
 
 +
Kotna owca - Цяжарная аўца - '''''Gieringa''''' '''awis'''
 +
 
 +
Kotwica - Якар - '''Katas'''
 +
 
 +
Kotwiczna lina - Якарная вяроўка - '''Katine lina'''
 +
 
 +
Kotwiczny - Якарны - '''Katinis'''
 +
 
 +
Kowal - Каваль - '''Kalwis'''
 +
 
 +
Kowalski - Кавальскі - '''Kalwiszkas'''
 +
 
 +
Kowalstwo - Кавальства - '''Kawoliste'''
 +
 
 +
Kowany/kuty/bity - Каваны - '''Kałtas'''
 +
 
 +
Kowany/podkowany/okowany - Падкаваны/акаваны - '''Apkałtas'''
 +
 
 +
Koza - Каза - '''Oszka'''
 +
 
 +
Koza dźika/skalna (sarna) - Казуля - '''Stirna''' (pra-sł. *sьrna)
 +
 
 +
Kozacy/kozactwo - Казакі/казацтва - '''Kazokay'''/'''kazokiste'''
 +
 
 +
Koźi - Казіны - '''Oszkinis'''/'''oszkos'''
 +
 
 +
Koźiarnia - Памяшканьне для коз - '''Oszkine''' ''pune''
 +
 
 +
Koźiarz/koźlarz - Казіны пастух - '''Oszkinikas'''/'''oszku''' ''piemuo''
 +
 
 +
Koźieł czyszczony - Казёл чышчаны - '''Oźis''' ''romitas''
 +
 
 +
Koźieł nieczyszczony - Казёл нечышчаны - '''Oźis''' ''neromitas''
 +
 
 +
Koźiełek - Казёлак - '''Oźielis'''
 +
 
 +
Koźiełek ptak/baranek (bekas kszyk) - Бакас - '''Oźielis pauksztis'''
 +
 
 +
Koźionogi - Казінанагі - '''Oszka'''''kois''
 +
 
 +
Kozka - Казінка - '''Oszkiełe'''
 +
 
 +
Koźlę - Казьляня - '''Oszkielis'''/'''oszkietis'''
 +
 
 +
Kozłowy - Казловы - '''Oźinis'''/'''oźio'''
 +
 
 +
Kozły/kobylice do tarćia drew - Казлы - '''Oźiey'''
 +
 
 +
Kozodoy pastucha - Даяр коз/пастух - '''Oszka'''''mełźe''
 +
 
 +
Kożuch na mleku warzonym - Пенка на малаку вараным - '''Płene'''
 +
 
 +
=== Kr ===
 +
 
 +
Kra - Крыга - '''Iżas''' (pra-bł-sł. *īˀźjāˀ)
 +
 
 +
Kracę/kratą kogo ogradzam - Кратай каго абгароджваю - '''Krotu ażudarau'''
 +
 
 +
Kraćiasty - Клецісты/клятчасты - '''Krotinis'''
 +
 
 +
Krakanie - Кваканьне/краканьне - '''Grioimas''' (przejście "g" w "k")/potem '''krauksėjimas'''
 +
 
 +
Krakow - Кракаў - '''Krokawa'''
 +
 
 +
Kramarka - Крамніца/гандлярка/прадаўніца/прадаўшчыца - '''Tawornikie'''/'''pawordeia''' (lit. прадавец/прадаўшчыца/прадаваць)
 +
 
 +
Kramarski - Гандлявы - '''Taworninis'''/'''taworiszkas'''
 +
 
 +
Kramarstwo - Гандлярства - '''Taworine''' (pol. towar)
 +
 
 +
Kramarz/kramnik - Крамар/крамнік/гандляр/прадаўнік/прадавец - '''Tawornikas'''
 +
 
 +
Kramnica/kram - Крама - '''Taworas'''
 +
 
 +
Krasa/gładkość (piękno) - Краса/прыгажосьць/хараство - '''''Graźibe''''' (pol. groźny)
 +
 
 +
Krasno - Прыгожа - '''''Grazey'''''
 +
 
 +
Krasny/gładki - Прыгожы - '''''Grażus'''''
 +
 
 +
Krasomówstwo/krasomówska nauka - Красамоўства/красамоўская навука - '''''Grazy kałba'''''/''gausi'' '''''kałba'''''
 +
 
 +
Krasomówstwa zażywam - Красамоўства прымаю - '''''Graźiey kałbu'''''
 +
 
 +
Krasomówca - Прамоўца/красамоўца - '''''Graźiakalbis'''''/'''''gausiakalbis'''''
 +
 
 +
Krasomówski mistrz - Красамоўскі майстар - ''Mokitoias'' '''''graźios kałbos'''''
 +
 
 +
Krasomówski uczeń - Красамоўскі вучань - ''Mokitinis'' '''''graźios izkałbos'''''
 +
 
 +
Krasomówskie/po krasomówsku - Красамоўска/па-красамоўску - '''''Iżkałbetinay'''''
 +
 
 +
Krasomówskie ćwiczenie - Красамоўскае практыкаваньне - '''''Pratinimasis''''' (lit. пратаць/упратаць/прыпратаць) '''''graźioy iszkałboy'''''
 +
 
 +
Krasomówskie się ćwiczę - Практыкую красамоўства - '''''Pratinuosi graźioy iżkałboy'''''
 +
 
 +
Krata - Крата - '''Krotas'''
 +
 
 +
Krata mularska/droćiana/z lask/etc. - Крата мулярская/драцяная і г.д. - '''Sietas''' (pol. siatka?) '''mieło'''
 +
 
 +
Kratka - Кратачка? - '''Krotełe'''
 +
 
 +
Krawędź łoszka/letra - Край ложка/пледа - ''Szalis'' '''łowos'''/''patało''
 +
 
 +
Kray świata, który okiem obeyrzeć może - Край сьвета, які вокам паглядзіць можа - ''Dala'' '''swieto akims''' ''regimas''
 +
 
 +
Kredencerz śrebrowy - Крэдэнцар - ''Azuweyzdetoias sudu'' '''śidabriniu''' ''skomios''
 +
 
 +
Krekorze kokosz - Кракае курыца - '''Karkia''' ''wiszta''
 +
 
 +
Kreple/ćiasto smażone - Бліны - '''Blinay'''
 +
 
 +
Krekaią żórawie/gęsi - Кракаюць жураўлі/гусі - '''Karksi gierwes''' (przejście "g" w "ż")
 +
 
 +
Krekanie/krzyk gęsi/żórawi - Краканьне - '''Krurkśieimas'''
 +
 
 +
Kres/koniec - Канец - '''''Gałas'''''
 +
 
 +
Kreska - Лінія/рыса - '''Linia'''/''brukśiełe''/''brukśis''/''brukśielis''
 +
 
 +
Kret - Крот - '''''Kurmis''''' (pra-bł-sł. *kirmis/pra-sł. *čьrvь)
 +
 
 +
Kreta (Kreda) - Крэйда/мел - '''Kreyda'''/'''miełas'''
 +
 
 +
Kretny/krety siłą maiący - Крэйдавы/мелавы - '''Kreydingas'''/'''daug kreydos'''/'''mieło''' ''turis''
 +
 
 +
Kretowany/kretą bielony - Крэйдай бяляны - '''Miełu pabaltinas'''/'''pamielitas'''
 +
 
 +
Kretowy - Крэйдавы/мелавы - '''Kreydinis'''
 +
 
 +
Krew w ćiele ieszcze - Кроў у целе яшчэ - '''Krauias'''
 +
 
 +
Krew ćiekąca z ćiała/abo wypuszczona - Цякучая кроў - '''Krauias tekus'''/''warwus''
 +
 
 +
Krew w sobie maiący - Кроў у сябе маючы - '''Krauingas'''/'''kraiu''' ''turis''
 +
 
 +
Krobia - w st-lit. Кобелка/кошык - '''Karbija'''
 +
 
 +
Kroczę/sporo idę - Хаджу - ''Zingiu''/''didźieys zingsnieys''/''szuoleys'' '''eymi'''
 +
 
 +
Krokodyl - Кракадзіл - '''Krakadilus'''
 +
 
 +
Krol - Кароль - '''Karalus'''
 +
 
 +
Krolestwo - Каралеўства - '''Karaliste'''
 +
 
 +
Krolewic - Каралевіч - '''Karalunas'''
 +
 
 +
Krolewna - Каралеўна - '''Karalićia'''
 +
 
 +
Krolewska wakancya (posada) - Каралеўская вакансія - ''Tarpe'' '''karalistes'''
 +
 
 +
Krolewski/krolowi własny - Каралеўскі - '''Karaliszkis'''
 +
 
 +
Krolewski namiestnik - Каралеўскі намесьнік - '''''Wietinikas''''' '''karalaus'''/''unt bukłes'' '''karalaus essus'''
 +
 
 +
Krolewskie/po krolewsku - Каралеўска/па-каралеўску - '''Karaliszkay'''
 +
 
 +
Krolik (Regulus) - Рэгул/Сэрца Львінае - '''Karałelus'''
 +
 
 +
Królik zwierzę - Трус - '''Kralikas'''/we współczesnym liet. '''Triuszis'''
 +
 
 +
Krolowa - Каралева - '''Karaliene'''
 +
 
 +
Kroluię - Каралюю - '''Karalauiu'''
 +
 
 +
Kronika/roczne dźieie - Хроніка - ''Metines'' '''knigos'''/''suraszas metiniu weykału''/''tapusiu metuose''
 +
 
 +
Kropelka - Крапелька - '''Łaśielis'''
 +
 
 +
Kropidło - Крапіла - '''''Taszkieła''''' (pol. cieknąć?)
 +
 
 +
Kropidlnica - Крапільніца - '''''Taszkinićia'''''
 +
 
 +
Kropię/pokrapiam - Краплю - '''''Taszkiu'''''
 +
 
 +
Kropię około - Акраплю - '''''Aptaskau'''''
 +
 
 +
Kropienie - Крапленьне - '''''Taszkimas'''''
 +
 
 +
Kropla pisarska - Пісьменьніцкая крапля? - '''''Taszkielis'''''/''raśitoiu'' '''''taszkas'''''
 +
 
 +
Kropla/kapka - Кропля/капля - '''Łaśielis'''/'''taszkas'''
 +
 
 +
Kropla spora - Вялікая кропля - '''Łaszas'''
 +
 
 +
Kroplami/kapkami - Кроплямі/каплямі - '''Łaszays'''
 +
 
 +
Kroplisty/krople puszczaiący - Краплісты - '''Łaszus'''
 +
 
 +
Krotkomowność - Кароткае гаварэньне - ''Trumpa'' '''''kałba'''''
 +
 
 +
Krotkomowny - Які каротка гаворыць - ''trumpa'''''kalbis'''''
 +
 
 +
Krotofila - Забава/пацеха/гульня - '''Gierius'''/'''gieriaus'''/''linksmibe''
 +
 
 +
Krotofilny - Забаўны - '''Gieretoiasis'''
 +
 
 +
Krotofilny/ucieszny/żartowny - Жартаўлівы - '''Szutingas'''
 +
 
 +
Krowa - Карова - '''Karwe'''
 +
 
 +
Krowa/iałowa (jałówka) - Ялаўка/ялавіца - '''''Berźdine''''' (młoda) (pra-sł. *berďa/pol. brzemienność)/'''''berździa''''' '''karwe'''
 +
 
 +
Krowi - Каровячы/каровін/каравячы - '''Karwes'''
 +
 
 +
Krowieniec/Gnoy bydlęcy - каравячае лайно - ''Trusza'' '''karwiu'''
 +
 
 +
Krówka bydlę - Кароўка скаціна - '''Teliciełe''' (pol. cielę)
 +
 
 +
Krówka robak (chrząszcz/biedronka?) - Кароўка чарвяк/рабак (жук/багоўка/зязюлька/божая кароўка?) - '''Wabuolas''' (ros. Веблица)
 +
 
 +
Kroy pługowy - Пакрой да плуга - '''Rietay''' (pra-sł. *ritь/pol. rzyć) ''żagres''
 +
 
 +
Krtań/gardziel/rura do płuc oddechowa/głosowa - Гартань - '''Gierkłe'''/''stimple''
 +
 
 +
Krtunię się/krztuszę się/chracham - Душуся/надушваюся - '''Krunśćiu'''/'''kosu'''
 +
 
 +
Krubka/krobka - Каробка - '''Karbijełe'''
 +
 
 +
Krubnik/krobnik - Крамар/крамнік - '''Karbijaneśis'''
 +
 
 +
Krucyfiks - Расьпяцьце - '''Zinkłas''' ''W.'' '''Ieżaus nukriźiwoto'''
 +
 
 +
Kruczy (burczy) w brzuchu - Бурчы ў жываце - '''Klukśi'''
 +
 
 +
Kruczenie w brzuchu - Бурчэньне ў жываце - '''Kłukśieimas'''
 +
 
 +
Kruczy - Крумкачавы/груганавы/воранавы/кручавы - '''Warninis'''
 +
 
 +
Kruk - Крумкач/груган/воран/крук - '''Warnas'''
 +
 
 +
Kruk nocny - Ночны крумкач - '''Nakti'''''kowas''
 +
 
 +
Krupa - Крупа - '''Kruopos''' ''mieźienes''
 +
 
 +
Kruparz/co krupami żyw - Той хто крупамі жыў - '''Kruopapenis'''
 +
 
 +
Krupię/szrotuię/kruszę - Разьбіваю/раздрабняю - '''Grudu'''/''płeśiu''
 +
 
 +
Krupki (?) - Крупкі? - '''Kruopełes'''
 +
 
 +
Krupnik/co krupy robi - Той хто крупы робіць - '''Krupinikas'''
 +
 
 +
Krupnik (zupa) - Крупнік - we współczesnym liet. '''Krupnikas'''/we współczesnym żm. '''Kroupīnė'''
 +
 
 +
Krupny - Заліўны/праліўны/крупны - '''Kruopinis'''/'''Kruopine'''
 +
 
 +
Kruszcowy - Рудны - '''Rudinis'''/'''rudingas'''
 +
 
 +
Kruszcowy kopacz - Рудны землякоп - '''Ruda'''''kosis''/'''Rudu''' ''kaseias''
 +
 
 +
Kruszę co/druzgocę - разьбіваю/раздрабняю нешта - ''Sutrupinu''/''sugurinu''/''truszkinu''/'''sukrusinu'''
 +
 
 +
Kruszec - Руда - '''Rudos'''
 +
 
 +
Kruszki cielęce - Цялячыя вантробы? - ''Wiedurey'' '''telo'''
 +
 
 +
Krużganek - Кружганак/клуатр - '''Wiszkos''' (lit. Вышкі)
 +
 
 +
Kruż/Krużyk - Збан - ''Kauśielis''/''bikierelis''/'''''taurełe'''''
 +
 
 +
Krwawię - Крываўлю - Kruwinu
 +
 
 +
Krwawo - Крывава - Kruwinay
 +
 
 +
Krwawy/pokrwawiony - Кроўны/крывавы/крывяністы/крывяны - '''Kruwinas'''/'''sukruwintas'''
 +
 
 +
Krwią płynę - Плаваю крывёю - '''Krauiu teku'''
 +
 
 +
Krwią pluię - Пляваю крывёю - '''Krauiu''' ''spiauiu''
 +
 
 +
== Bibliografia ==
 +
[https://play.google.com/store/books/details?id=-PZPAAAAcAAJ&rdid=book--PZPAAAAcAAJ&rdot=1 Słownik K. Szyrwida]
 +
[http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/catechismusa1547.htm Katechizm M. Mażwidasa]
 +
[https://lt.wikisource.org/wiki/Lenkijos_Karalyst%C4%97s_ir_Lietuvos_Did%C5%BEiosios_Kunigaik%C5%A1tyst%C4%97s_konstitucija Konstytucja 3 maja]
 +
[https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/P%C4%97rms_poslapis Żmudzka wikipedia]
 +
[https://lt.wikipedia.org/wiki/Pagrindinis_puslapis Bałtolitewska wikipedia]
 +
[http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/1794-04-30.htm Odezwa Tadeusza Kościuszki]
 +
[http://www.thesaurus.flf.vu.lt/ Thesaurus]
 +
[http://www.slounik.org/ Słoŭnik litoŭszczyny (bieł.)]
 +
[http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1R0000047249 Słownik Krystiana Gottlieba Mielcke]
 +
[http://banga.tv3.lt/lt/2content.content_view_diary_other/1185699.67231-=(1228079899 Słowniczek dżukijsko-bałtolitewski][https://pl.wikisource.org/wiki/Indeks:S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego_(Br%C3%BCckner) Słownik etymologiczny j. polskiego A. Brücknera]
 +
[http://etimologija.baltnexus.lt/?w=kvietka Słownik etymologiczny bałtolitewszczyzny]
 +
[http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/ Słownik bałtolitewszczyzny]
 +
[http://old_belarusian.academic.ru/ Starolitewski (biał.) leksykon]
 +
[http://www.epaveldas.lt/object/recordDescription/VUB/VUB01-000484942 Słownik Fryderyka Wilhelma Haka]
 +
[http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=25160 Juszkiewicz A-Dż]
 +
[http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/LNB0261F48F_12 Juszkiewicz E-J]
 +
[https://www.academia.edu/2533586/Dialektologia_bia%C5%82oruska Dialektologia Litewska (biał.)]
 +
[http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=25036 Bałtolitewsko-łotewsko-polsko-rosyjski słownik Mikoły Mieżynisa],
 +
[http://knihi.com/none/Etymalahicny_slounik_bielaruskaj_movy_zip.html Этымалёгічны Слоўнік Літоўскай (бел.) Мовы - Усе томы акрамя 12],
 +
[https://www.twirpx.com/file/2157033/ Этымалёгічны Слоўнік Літоўскай (бел.) Мовы - Том 12],
 +
[http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=28001 Słownik Kalwaitisa],
 +
[http://www.epaveldas.lt/object/recordDescription/LNB/C1R0000119062 Słownik Kurszata A-K],
 +
[http://www.epaveldas.lt/object/recordDescription/LNB/C1R0000119063 Słownik Kurszata L-Z],
 +
[http://www.epaveldas.lt/object/recordDescription/LNB/C1R0000123183 Słownik Moszeika],
 +
[http://www.epaveldas.lt/object/recordDescription/LNB/C1R0000047335 Słownik Nesselmana],
 +
[https://www.twirpx.com/file/1644183/ Ernst Fraenkel - Etymologiczny Słownik Bałtolitewskiego]
 +
[http://kamunikat.org/usie_knihi.html?pubid=19902 Слоўнік літоўскіх (бел.) гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча]
 +
[http://samogitia.mch.mii.lt/ZZ_2012_2/ZZ_2012_antras_67-72.pdf Żmudzko-bałtolitewski rozmowny słownik]
 +
[https://www.efoto.lt/user/60423/www/serijos?serija%3Dzemaiciu?page=1&view=all Żmudzko-bałtolitewskie słowniczki]
 +
[https://lt.wiktionary.org/wiki/S%C4%85ra%C5%A1as:%C5%BDemai%C4%8Di%C5%B3_kalbos/%C5%BEod%C5%BEiai Bałtolitewski słowniczek języka żmudzkiego]
 +
[http://www.ve.lt/naujienos/jaunimas/naujoji-karta/kad-lietuvis-suprastu-zemaiti-892795/  Bałtolitewski tekst o Żmudzinach i maleński słowniczek ich języka]
 +
[http://samogitia.mch.mii.lt/KULTURA/Zemaitesks_zuodinelis.htm Żmudzko-bałtolitewski słowniczek]
 +
[https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Vikiped%C4%97j%C4%97:%C5%BDemait%C4%97%C5%A1ks_%C5%BEuod%C4%ABnielis Żmudzko-bałtolitewski słownik]
 +
[https://wikitravel.org/en/Samogitian_phrasebook Żmudzko-angielski rozmownik]
 +
[https://play.google.com/books/reader?id=HftbAAAAcAAJ&pg=GBS.PA3 Słownik bałtolitewsko-niemiecki Filipa Ruhiga]
 +
[https://play.google.com/books/reader?id=_RVZAAAAcAAJ&pg=GBS.PP37 Słownik bałtolitewsko-niemiecki Filipa Ruhiga poszerzony przez Krystiana Gottlieba Mielcke]
 +
[https://www.academia.edu/2506934/Simono_Daukanto_ra%C5%A1tai_Didysis_lenk%C5%B3_lietuvi%C5%B3_kalb%C5%B3_%C5%BEodynas._The_Comprehensive_Polish-Lithuanian_Dictionary_of_Simonas_Daukantas._Vol._1 Polsko-Bałtolitewski Słownik Polsko-Bałtolitewski Szymona Dowkonta Tom 1]
 +
[https://www.academia.edu/2506933/Simono_Daukanto_ra%C5%A1tai_Didysis_lenk%C5%B3_lietuvi%C5%B3_kalb%C5%B3_%C5%BEodynas._The_Comprehensive_Polish-Lithuanian_Dictionary_of_Simonas_Daukantas._Vol._2 Polsko-Bałtolitewski Słownik Polsko-Bałtolitewski Szymona Dowkonta Tom 2]
 +
[https://www.academia.edu/2506932/Simono_Daukanto_ra%C5%A1tai_Didysis_lenk%C5%B3_lietuvi%C5%B3_kalb%C5%B3_%C5%BEodynas._The_Comprehensive_Polish-Lithuanian_Dictionary_of_Simonas_Daukantas._Vol._3 Słownik Polsko-Bałtolitewski Szymona Dowkonta Tom 3]
 +
[https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Vikiped%C4%97j%C4%97:Lietoviu-%C5%BEemaitiu_kalb%C5%AB_%C5%BEuod%C4%ABns Słownik żmudzko-bałtolitewski]
 +
Wojciech Smoczyński "Słownik Etymologiczny Języka Litewskiego", Nina Barszczewska i Mikołaj Timoszuk "Kulturowo-językowe dziedzictwo Podlasia - Tom I"
 +
----
 
--[[Użytkownik:マシオ|マシオ]] ([[Dyskusja użytkownika:マシオ|dyskusja]]) 23:54, 23 maj 2017 (CEST)
 
--[[Użytkownik:マシオ|マシオ]] ([[Dyskusja użytkownika:マシオ|dyskusja]]) 23:54, 23 maj 2017 (CEST)
 +
 +
[[Kategoria:Językoznawstwo]] [[Kategoria:Użytkownik:マシオ]] [[be-tarask:Сьпіс славізмаў і балта-славізмаў у старалетувіскай мове]]

Wersja z 22:30, 24 sie 2019

Wykaz slawizmów i bałtoslawizmów w języku starobałtolitewskim - to jest krótki słownik polsko-litewsko-bałtolitewski (lietuwiski).

Сьпіс славізмаў і балта-славізмаў у старалетувіскай (старабалталітоўскай) мове - гэта кароткі слоўнік польска-літоўска-летувіскі (балталітоўскі).

Sławizmų ir bałtosławizmų katalogas wetuszoje (bałto)lituwių kałboje - tay ira trumpas łynkiszkai-litwiniszkai(gudolituwiszkai)-(bałto)lituwiszkas żodynas.

Wstęp

Poniższy wykaz ma na celu zgromadzenie jak największej ilości slawizmów jak i bałtoslawizmów, które to były obecne w j. bałtolitewskim, w zasadzie do XIX czy może nawet i XX wieku, a które to zostały w większości z niego usunięte w tychże wiekach z powodów nacjonalistycznych, antypolskich jak i antysłowiańskich ogólnie. Wiąże się to oczywiście z powstaniem nowej Litwy, zwanej przeze mnie w celu odróżnienia od dawnej Litwy "Lietuwą" przez Litwinów bałtyckich z byłego WKL, którzy to uznali iż Litwinem jest tylko ten kto mówi po bałtycku co stało w opozycji do dawnej Litwy - tolerancyjnej i wieloetnicznej, w ogromnej większości słowiańskiej i odbierało litewskość Litwinom polskim (kresowym Polakom) jak i Litwinom ruskim (Białorusinom). Z uwagi nowego wymogu co do "litewskości" stary język bałtolitewski przestał pasować Nowolitwinom, czy też jak można ich nazywać wskazując na etniczność - Bałtolitwinom. W wyniku tego masa slawizmów została z niego usunięta, zaś wiele nowych słów to tak naprawdę neologizmy, które zostały sztucznie stworzone w zasadzie tylko z pobudek politycznych. Dochodzimy więc do sedna, a więc faktu iż dzisiejszy język bałtolitewski jest w dużej części sztuczny. Uważam, że XIX wiek to okropny czas dla wielu języków i ogromna strata dla językoznawców, dlatego też tworzę poniższy spis, w którym to postaram się wypisać wszystkie slawizmy i bałtoslawizmy mając cichą nadzieję iż może kiedyś języki przestanie się wykorzystywać do celów politycznych, a język bałtolitewski powróci do dawnych, niesłusznie odrzuconych słów pozbywając się jednocześnie słów sztucznie utworzonych z powodów czysto politycznych i ideologicznych. Moim głównym źródłem jest słownik Konstantego Szyrwida. Pozostałe źródła znajdują się w bibliografii. Uwaga, z góry zaznaczam iż lista może zawierać błędy z racji mojej niedostatecznej wiedzy odnośnie języków bałtyckich. Jeśli znajdziesz jakiś błąd, proszę napisz mi o tym.

Z poważaniem Mateusz Jan Kwiatkowski/Мацьвей Ян Квяткоўскі (Ліцьвін/マシオ).

Legenda

Pogrubienie - Slawizm/słowo rdzennie bałtosłowiańskie/Słowo niesłowiańskiego pochodzenia ale zapożyczone z j. słowiańskich

Pochylenie - słowo bałtyjskie lub słowo innego, niesłowiańskiego pochodzenia

Pochylone pogrubienie - Slawizm/słowo rdzennie bałtosłowiańskie o innym znaczeniu niż w językach słowiańskich. W przypadku gdy słowo składa się z wspólnego Bałtom i Słowianom człona oraz człona Słowianom zupełnie obcego lub oba człony są Słowianom znane ale jeden z nich inne ma niż u Słowian znaczenie całość jest pochylona i pogrubiona z racji, że niemożliwe jest na tej wiki pochylić i pogrubić części, zaś drugiej w tym samym czasie tylko pochylić lub tylko pogrubić.

Zwykłe słowo - Słowo staropolskie lub polskie.

Слова ў кырыліцы - Słowo litewskie (białoruskie).

(?) - Brak pewności skąd to lub czy to na pewno slawizm. Jeśli ktoś się orientuje, proszę pisać. Także gdy słowo jest nieczytelne.

lit. - Litewski (Białoruski), ros. - Rosyjski, ukr. - Ukraiński, żm. - Żmudzki, pol. - Polski, pra-sł. - Prasłowiański, liet. - Bałtolitewski (Lietuwiski), łot. - Łotewski, pra-bł-sł. - Prabałtosłowiański, łuż. - Łużycki, mor. - Morawski, pr-bł. - Prabałtycki, cz. - Czeski, pr-wsch-sł. - Prawschodniosłowiański, błg. - Bułgarski, st-lit. - Starolitewski (Starobiałoruski[1]), sta-pol. - Staropolski, dżuk. - Dżukijski (Bałtolitewski właściwy), scs. - Starocerkiewnosłowiański, sło. - Słoweński, srb-chr. Serbskochorwacki, kasz. - Kaszubski, suw. - Suwalski.

y - długie i lub j, reszta raczej tak samo jak w polskim.

A

Abecadło - Абэцэда/азбука - Abecela

Aby - Каб - Arba (?)

Aby raz - Каб раз - Ben wienu (pra-bł-sł. *eynos) (aby raz) kartu

Ach - Ах - Ay (?)

Adamaszek - Адамашка - Adamoszka

Adamaszkowy - Адамашкавы - Adamoszkos rubas

Adźiamski (perski) kobierzec - Пэрскі каберац - Kauras (ros. Ковёр/коврик/ukr. коверець[2]) iż Persios/Persiioy daromas (pol. darzyć/darować)/kauras Persiszkas

Adwent - Адвэнт - Adwentas

Affekt - Афэкт - Sirdies (pol. serce/ros. сердце) pakrutinimas/noras/gieydulis/pagieydimas

Agrest - Агрэст - Uoga (pra-bł-sł. *óʔgaʔ/ros. Ягода) karti (?) (cierpki)/uoga zesirpus/uoga zala (ziele?)/we współczesnym liet. Agrastas

Akademia - Акадэмія - Akademija (U Szyrwida z jakiegoś powodu tłumaczenie tylko na łacinę ale z racji, że tak też zowię się ta placówka we współczesnym liet. można przyjąć, że żadnych zmian co do tego słowa nie było)

Aksamit - Аксаміт - Audakłas iż siłku (ros. шёлк)

Akt - Акт - Aktas (szukaj pod "Aktas ir poterej..." [3])

Akt w komedyey (komedii) - Акт у камэдыі - Weykałas (dzieło) komedioy

Aktor komedyiny (komediowy) - Актар камэдыйны - Weykieias komedioy/weykius ku komedioy/aktoras

Aktykuie (Aktykuje) - Актыкую - Iraszaw (?) knigosna (lit. Кніга,ros./ukr. Книга) tiesos (prawda) - dosłowne tłumaczenie: Głoszę (?) książkową prawdę

Akwawita (Wódka/Gorzałka/Okowita) - Акавіта - Ariełka (lit. Гарэлка/ukr. Горілка/pol. Gorzałka)/dektine (liet. degti - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"/porównaj pol. woda ognista)

Alabastr - Алябастар - akmo (Akmuo - kamień) (pr-sł. *kamy, pr-bł-sł. *ak-mō, u Słowian nastąpiła przestawka) alabastros

Alambik - Алямбік - Katiłas (pol. kocieł [4]) kuriami degina (?) (pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"?) żołes (pol. ziele) ir żiedus

Alba kapłańska - Альба сьвятарская - Apwałkałas (we współczesnym liet. powłoka, zaś u Szyrwida powłoka to Pawałkałas, czyżby przypadkowo zamienił tutaj miejscami "a" i "p"?) Kunigu iłgas (pol. długi) drobinis (płócienny) (tożsame z drobny/drób, Drobe - płótno, porównaj z łuż. draby - o ubiorze i z mor. zdraby - łachy)

Albo - Або - we współczesnym żm. Aba/we współczesnym liet. Arba

Alchimia - Альхімія - Auxadarine źinia/moksła/ale we współczesnym żm. alkemėjė/we współczesnym liet. alchemija

Alchimista - Альхімік - Auxadaris/Sidabradaris (pol. srebro)

Ale iednak (jednak) - Але аднак - wienok (pra-bł-sł. *eynos) (Nie mylić z ros./lit./ukr. венок/вянок/вінок)

Alakant (Wino z Krety) - Алякант - Winas iż Krietos/Krietinis

Alfabet - Альфабэт - we współczesnym liet. Abėcėlė/alfabetas

Alkierz - Алькеж - Kaładnikielis/pawietis (lit. Павець)

Aloe (aloes) - Альяс - Suika (wedle http://www.thesaurus.flf.vu.lt Sunka, a więc sok) żołes (ziele) aloes

Altana - Альтанка/павець - Pawietis unt namu (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n") essus

Ampułka - Ампула - Sudelis iż kurio winu/ir wundeni kielikan pila prieg miśiey

Ananas - Ананас - we współczesnym liet. Ananasas/zaś w żm. Ananasos

Anatomia - Анатомія - Zinia paraykimo sunariu/ale we współczesnym żm. anatuomėjė/we współczesnym liet. anatomija

Ani - Ані - Ney

Ani tak ani owak - Ані так ані інакш - Ney teyp (?), ney sieyp (siak?)

Ani tam ani sam - Ані там ані сам - Ney tin, ney śin

Ani tu ani tam - Ані тут ані там - Ney tia, ney ti

Anioł - Анёл - Anyełaś

Anioł stróż - Анёл апякун - Anieła sargas (pra-sł. stȏržь?)/priweyzdetoias (pol. wejzrzę?) (doglądacz?)/apgineias żmogaus

Ankra - Якар - Sukaba/suwara muro

Ankrowanie/klamrowanie - Паяньне - Sułeydimas/suleyda akmeniu/arba sukabinimas namu státimy

Ano/a ono - Ано/а яно - Ountay

Apostoł - Апостал - Apaształas/nusiuntinis

Apteka - Аптэка - Aptieka

Aptekarka - Аптэкарка - Aptiekorka

Aptekarska nauka - Аптэкарская навука - Moksłas (nauka) aplink (dookoła?) aptiekos dayktu (dayktas - rzecz)/aptiekos zinia (biegłość/świadomość, tutaj jako biegłość)

Aptekarz - Аптэкар - Aptiekorius/kulis menasi aplink aptiekos darbus

Arbuz - Кавун - we współczesnym liet. Arbūzas

Arcybiskup - Арцыбіскуп - Wirausias terp Wiskupu (u Mażwidasa Biskupu)

Arenda - Арэнда - Ażupirkimas/pasumdimas turto kieno/namu/dirwos/piewos rc.

Arest (Areszt) - Арышт - Ażusakimas/ażudraudimas kieno dayktu/arba paties żmogaus/kuris kałtas ira kam/idant ne butu iżduoti iż namu rc./we współczesnym mówionym liet. dalej funkcjonuje Aresztas

Arestuie - Арыштую - Ażusakau (pra-sł *sokŭ/sta-pol. sok - oskarżyciel) idant iż namu kas ne iśieytu/arba prekiu/ir dayktu kitu neiżgabentu

Arkusz papieru - Аркуш паперы - Arkuszas popieriaus

Artykuł - Артыкул/арцікул - Sunarius/dala (bałtyjska Bogini Dala, także słowiańskie Dole, a więc Boginie/duchy opiekuńcze od losu. Artykuł (prawnie) = "los" zapisany na karcie i od tej chwili wchodzący w życie.)/artikułas

Aster - Астра - we współczesnym liet. Astras/we współczesnym żm. astros

Astrych (podłoga) - Падлога - Pliteles/łyntełes iż mármuro asłoy pagulditos/pakłotos (być może podłoga z pewnymi zmianami w literach?)

Atłas - Атлас - Audakłas iż śiłku tunkus ir ligus

Audytor Biskupi - Аўдытар Біскупскі - Kłausitoias/Atsakitoias/atraśitoias/nuog Wiskupio (u Mażwidasa Biskupio) kitiemus

Autentyk - Аўтэнтык - Gromatos (lit. Грамата)/łaksztay (?) twirti arba druti

Autor - Аўтар - Daritoias (pol. darzyć?) daykto kokio/rasitoias knigu (lit. Кніга) rc.

Aż (względem miejsca) - Аж - Aż do szyie (?)/iki kaklu

B

Ba

Baba - Баба - Żmona sena (stara żona/kobieta)/wetusza boba (ros. ветош - wszystko stare, od ros. ветхий - stary, od pra-sł. ветъхъ)/we współczesnym żm. Baba

Babka - Бабка - Bobute

Babka źiele - Трыпутнік вялікі - Gisłoćia (Gisła - żyła) (pra-bł-sł. *giʔ(s)laʔ/przejście "g" w "ż") - dosłowne tłumaczenie - żyłówka?

Bąbel/bąbol/bańka na wodzie - Бурбалка на вадзе - Kunkałas unt wundenio/burbołe

Bąbele się czynią na wodzie - Бурбалкі робяцца на вадзе - Kunkułuoia wundo/burbołuoia wundo/kunkałay darosz(i) wundeniy

Babiniec/kruchta - Бабінец/крухта - przesenis (?) pas bażnićiu/wieta (kognat z pol. witaj/lit. вітаю) pas bażnićiu/kur pawargieley sedi ełgdamieśi

Baby gwiazdy (Plejady) - Стажары/плеяды - Sietinas (pol. Stożary? ewentualnie od siódemki?)

Bacze (widzę?) - Бачу - Regiu/weyzdźiu (pol. wejzrzę?)/numanau/supruntu

Baczenie - Бачыньне - Iszmonia/naumanimas/nuowoka (przytomność) (?) (lit. вока?) (pol. nauka?)

Badacz - Дасьледнік - Wartitoias (?)/iżkratitoias/iżkłausinetoias/dasiżinotoias

Bądź to, bądź owo - Або гэта, або той - Buk tay, buk sztay (?)

Bagnisko/bagno - Балота/багна - Raystas/bała (lit. балота?)

Bagnisty - Балоцісты/балотны/багністы - Raystingas/balinis (lit. балотны/балоцісты?)

Baia - Бай - Nieka kałbis ([5])/sekminikas/sekmius

Baianie - Баяньне - Niekukałba/sekmiu/sekimas

Baie/bayki powiadam - Баю/байкі апавядаю - Sekmi seku/sekmi sakau/niekus (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic) kałbu

Bakałarz - Бакаляр - Bakałorius

Bakłażan - Баклажан - we współczesnym liet. Baklażanas

Bałamucę - Баламучу - Niekauju/kliemi (pol. kłamię?)

Baleczka (Belka?) - Бэлька? - kartis (?) (lit./ros./ukr. карта?) ties

Balsam drzewko abo krzewinka - Бальзам дрэўка або кусьцік - Medelis (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) (drzewko) balsamo

Balsam oleiek/sok balsamowy - Бальзам алей/сок бальзамавы - Balsamas/sunka (pol. sok) tokunti medelo balsamo

Bałwan/obraz rzezany pogański - Балван/абраз скульптурны паганскі - Weydas (twarz)/żinklas (pol. znak, lit./ros./ukr. знак) pagonu Diewo (w większości słowiańskich Dziw ale w bałtyjskich jako Bóg, więc odwrotnie/ale w słowiańskolitewskiej mitologii tak samo Bóg jak u Bałtów[6])/stułas (?) (pol. stuła?) pagoniszko Diewo

Bałwochwalca - Ідалапаклоньнік - Garbintoias (Czciciel) (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/pogoniszku Diewu

Bałwochwalnica - Ідалапаклоньніца - Bażnićia (lit. бажніца) pagoniszka

Bania gliniana/szklana - Баня гліняная/шкляная - Zbonas (pol. dzban/lit. збан) didis iż stikło (ros. стекло/pra-sł. *stьklo)/arba iż molo/unkszto kakło

Banieczka/baniuszka/bańka - Банька - Zbonielis unkszto kakło

Baniecznik - Інструмэнт да націнаньня скуры пры ставяньню банек - Kuris daro (?) zbonelus

Bank/kupczenie piniędzmi - Банк/гандляваньне грошамі - Prekawimas (kupczenie) pinigays (pol. pieniądze)

Bankierski kram/stół - Банкерская крама/банкерскі стол - Skomia (Stół, we współczesnym liet. mamy Stalas, zaś w żm. Stals, a więc już slawizmy) prekijo (kupcy) pinigays prekawiuncio

Bankierz co pieniędzmi zysku szuka - Банкір што грошамі карысьці шукае - Priekijas, kuris (?) (pol. który) pinigays kayp (ros. как? analogicznie jak w teyp końcówka na -p zamiast -k) prekiemis prekauia (Prekauiu - kupcze/handluie), ir nauduos (z korzyści?) to ieszko (pra-bł-sł. *(o)iˀ‹skaˀtei;/pra-sł. *jьskati/st-lit. Искати) (szukać)

Baran nie czyszczony (Baran) - Баран/авен - Awinas (lit. Авен, ros./ukr. Овен)

Baranek/Baraneczek - Баранок/баранчук/баранчык/баранька - Awinelis

Barani - Барані - Awino/Awininis

Baranina - Бараніна - Awiniena

Barbarzyniec/różnego y grubego ięzyka (cudzoziemiec) - Барбар/рознай і грубай мовы (Іншаземец) - Swetimszalis/Swetimos (obcy) zemes (pol. ziemia) żmogus (człowiek)

Barchan (tkanina) - Бархан - Audakłas (płótno) wiłnos (pol. wełna) unt miadźio auguncios

Bardysz - Бардыш - Dalgiakirwis (?) (lit. Крывічы?)/we współczesnym liet. Bardiszius

Barszcz (ziele) - Баршчэўнік - Barsztis

Barszcz (potrawa) - Боршч - Barśćiey

Barszczowy - Баршчэўскі - Toligus barśćiu zalas

Bartnicze rzemiosło - Бортнічае рамясло - Bićiu (Pszczoła od pra-sł. *bьčela?) priewayzda (doglądanie?)

Bartnik - Бортнік - Bićiu pryweyzdetoias/Bićius

Barwa - Колер/краска - Wienoweyde (pra-bł-sł. *eynos?)/rubay giełumbos wienokios (?)

Barwiczka/rumienidło - Румяны - Prausiłas/tepałus raudonas (pol. rudy) del weydo

Barwierska szkatuła do brzytew - Фарбавальная шкатулка да брытваў - skrinełe balbieriaus skutikline

Barwierski - Фарбавальны - Balbieriaus

Barwierstwo - Фарбавальнае рамясло - Balbieriste

Barwierz - Фарбавальнік - Balbierius

Basałyk - Басалык - Botagas śiksznynis/gały świnu (lit. сьвінцовы) turis/kiestenius

Baszta woienna ruchoma - Вежа ваенная рухомая - Weiża kareywiu (pol. krzywa?) (we współczesnym łot. Kareivis to żołnierz, nawiązanie do Krywiczy lub Krywe Krywejte?)/darine nuog wietos ing wietu pastumiama (?) (pol. przesunięta?) (wedle translatora liet. pastumiama - przesunięty) murop/pilesp pristatoma (?) (pol. przestawiona?) (wedle translatora liet. Pristatoma - dostawa)

Bat - Бат - Eldiia (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия)/łuotas

Bawełna - Бавоўна - Wiłna unt medźio (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) (drewno) augunti/medźiawiłne/Bawilne[7]

Bawełniany - Баваўняны - Medźialininis (pol. lnisty?)/medźiawilninis/ medźie wiłnos

Bawełniany chrost/krzak - Баваўняны хмызьняк/куст - Krumas (?) wilninis/kiełmas wiłna zielus/unt kurio wiłna żela/krumas unt kurio wiłna auga

Bawełnica/bawełnianka - Баваўніца - Panametis (pol. Panamski?) medźiawilninis

Bawię się tym - Забаўляюся гэтым - Tay weykiu/tay darau/tay apsieymi/aplink to esmi/waykścioiu/to pratinuosi/tay weykałaiu/darbałuoiu/tuo nerćiosi/unt to izsirundu/izsiduomi (?)/tami trunku

Bawie się długo - Забаўляюся доўга - Trunku iłgay (pra-bł-sł. *dilˀgas)/gaysztu

Bawie kogo długo - Забаўляю каго доўга - Trukinu/trukdźiu kitu/patrukinimu kam darau/gayśinu/gayśćiu kam ażuduomi (?)/ażuturiu iłgay/karśinu

Bawół - Буйвал - Stumbras (pol. żubr, wedle Brücknera przejście "ż" w "s" i dorobienie do niego "t" co powtarza się w liet.)[8]/medinis iaućias

Bawolica - Буйваліца - Stumbre/medine (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) karwe (krowa drzewna)

Bawoli/bawołowy - Буйвалавы - Stumbrinis/Stumbrio

Bayka - Байка/казка - Sekme/pasaka/nieku kałba

Bażant - Бажан/фазан - Teterwinas (pol. Cietrzew, ros. Те́терев) didisis (duży)

Bazyliszek - Базылішак - Zaltis (nazwa od ziela) (wąż trawiasty) bazyliszkas wadinamas/paćiu pawizdeymu (pol. widzieć/zobaczyć?) akiu (pol. oko/lit. вока itp.) żmogu ażumusza

Be

Bean (człowiek niewykształcony) - Прасьцяк - niemokitos żmogus (wspomnę już teraz, że szkoła to Szkała ale jak tutaj widać współczesna liet. Mokykla nie jest wcale bezsensownym neologizmem z racji, że nauka u Szyrwida to Moksłas, a nauczyciel to Makitoias. Innymi słowy nawet jeśli zastąpiono pierwotne słowo będące slawizmem nie była to zmiana wyssana z palca jak w większości przypadków.)

Bęben - Барабан/бубен - Bubnas

Bębenista - Бубністы - Bubeinikas

Bębenniczka - Бубначка - Bubeinikio

Bęble w wodzie - Бурбалкі на вадзе - Burbinu wundeni/burbuo łesdarau (pol. darzyć?)

Bębnie - Барабанію/бубнію - Bubniju

Bębnienie - Бубненьне - Bubnijmas

Beczę/bekam - Бляю - Blauju (lit. Бляяць)/maumiu/baubiu (być może to samo pochodzenie co Blauju ale lekko zmienione litery?)

Beczenie/bek - Бляяньне - Laućio bluwis/mauminas/baubimas (?) (jak wyżej)

Beczka - Бочка - Baczka

Beczułka - Барыла/Бочалка - Baczkiełe

Bękart/baster - Банкар/бэнкар/бэнкарт/банкарт - Betewis (Tewas - ojciec/porównaj pol. tata) (bez ojca)/bostras

Beknąć - Ругнуць - Baubteret (?)

Bełkoce/głukam - Мармычу - Bubsiu (?)

Bełkotanie - Мармытаньне - Bubseimas (?)

Berło - Жазло/скіпэтар - Łazda (?) (pol. Laska?/st-lit. Леска?) karaliszkie

Bespieczeństwo/Bespieczność - Бясьпека/бясьпечнасьць - Nebaysumas (pol. nie bać się)/drusibe/pawoius

Bespiecznie - Бясьпечна - Drusiey/Nebaysiey

Biespieczny/wolny od niebespieczeństwa/bez pieczny - Бясьпечны - Nebaysus/Berupesties/beśieławarto

Bestya - Зьвер - Zweris

Bestyalski - Зьверскі - Zweru/bestyju

Bestyalstwo - Зьверства - Zweru inirtimas

Bez (drzewko) - Бузіна - Bezdas

Bezbożność - Бязбожнасьць - Bediewiste/Bezbażniste (brak pewności co do odmiany/szukaj pod Bezbażnuju[9])

Bezbożnie - Бязбожна - be baymes (pol. bać się) Diewo - dosłowne tłumaczenie: Bez strachu przed Bogiem/Bezbażnuju (brak pewności co do odmiany/szukaj jak wyżej [10])

Bezbożny - Бязбожны - Bediewis/Bezbażnius (brak pewności co do odmiany/Szukaj j.w [11])

Bez duszy - Без душы - Beduszis/bedwaszis (jakaś aluzja do dwoistości dusz?)/bekwapis

Bez głowy - Без галавы - Begalwis

Bez karania co czynić - Без караньня што рабіць - Bekunines/bekunkinimo/ku darit (pol. darzyć?)/ko dasiłeyst

Bez kości - Бяз косьці - Bekaulis (Kaułas - Kość od pra-bł-sł. *Káuˀlas/pol. kulsza/ros. кульша)

Bez księżyczny - Бязьмесячны - Naktis (pra-bł-sł. *Naktis, co znaczy Noc) nemenesiena ( Menuo/Menesis - księżyc, kognat z lit. Месяц)

Bez łuski ryby - Без лускі рыбы - Be sriegu/ne srieguotos żuwis (w słowiańskich *zŭve/*zyve zostało wyparte przez *rūbā/zachowane już nie tak dosłownie w pra-sł. *zъveno/pol. dzwono/dzwonko)/rc.

Bez obiadu - Без абеду - Nepietawis (Pietus - obiad) (pra-sł. *pìtja/sta-pol. pica/ros. пища)/pietu ne walgis

Bez porady - Без парады/савету - Be nuomonios/ne suprastinay/ne mustitinay/nesugoditinay ku darit

Bezprawie - Беззаконнасьць/бяспраўнасьць - Abida (st-lit. Обида/Związek z mitologią słowiańskolitewską?[12][13]/ros. Обида[14])

Bez przyśięgi - Без прысягі/кляцьбы - Be prisegos/besekimo

Bez roskazania - Бяз каманды - Nelepiames/ne isakomas ku daro

Bezrozumnie - Бязразумна - Benuowokos (?) (pol. bez nauki?)/be iszmonios/be proto/be supratimo

Bezrozumny - Безразумны - Paduris/Paswaygis/nenumanus/nenuwoki(u/s?) (plama zasłania) (?)/nenuowoka (?)

Bez testamentu - Без тэстамэнту - Be testamento

Bezżeneniec - Бясшлюбны чалавек/кавалер - Newedzia/bemoteris (matka -> żona?)/newedeklis

Bezżeński - Бясшлюбны - Bemoteris

Bezżeństwo - Бясшлюбнасьць - Newediste/Bemoteriste

Bi

Biada (Bieda) - Бяда - Aymanas/Dewe (Czyżby kolejna opozycja? Bo skoro u Słowian Bóg to także bogactwo to może bałtycki Bóg - Dziw (Diewas) przekornie oznacza także biedę?)/w ks. 3 maja już jako Bieda (Daświedczytas biedas - Doznane klęski/wnioskuję, że -s świadczy o odmianie z racji iż we współczesnym liet. wciąż istnieje wyraz bėda)

Biadam - Бядую - Aymanoiu/Deioiu/w ks. 3 maja Biedaoiu (brak pewności co do odmiany)

Białogłowa uczciwa - Жанчына шчыра/сумленная - Żmona wiezliwa (ros. вежливый - uczciwy)/żmona nawinikie/żmona niekami niepryzadeta (?) (brzmi słowiańsko ale od czego to?)/nuog wisu giriu (?) (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)/ turinti/nuog wisu łaupsinama

Białą suknię noszący/w bieli - Які носіць белую сукню/ў белі - Bałtaiupis/bałtarubis/bałtays rubays wilkis (imperatyw w 2 os. l. poj. od Wiliuosi - Nadzieję mam)/wilkiet bałtas iupas

Białawy - Белавы - Bałtokas

Białek w iaiu (jaju) - Бялок у яйцу - Bełumas pauta (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)

Białek w oku - Бялок у воку - Baltumas unt akiu

Biało - Бела - Bałtay (pra-sł. *bělъ)

Białopstry/białem nakrapiany - Бела-пёстры - Bałtamargis/bałtay margas

Białogłowski - Жаночы - Materiszkas/moteru

Białonogi koń - Беланагі конь - Bałtakois arklis

Białość - Беласьць - Baltibe

Białoskórnik - Беласкурнік - Bałtaodis/sirmetnikas

Biały - Белы - Bałtas

Biały iasno - Белы ясна - Bałtay swidus (Swiesibe - światło)/bałtaswidis/bałtaskaystis

Biblia - Біблія - Rasztas (pismo) szwintas/Knigos szwintas

Biblioteka/książnica - Бібліятека/кніжніца - we współczesnym żm. Kningīnė/we współczesnym liet. Biblioteka (ale z racji, że u Szyrwida pol. Biblioteka = Książnica możemy mieć pewność, że liet. Biblioteka to XIX/XX w. słowo, którego nie pochwalamy.)

Bićia godny - Біця годны - Płaktinas/kłestinas

Bićie - Біцьцё - Muszymas/muszys/płakimas (pol. płakać/scs. płakati sę - bić się)[15]/płakte/izbaudimas (pol. pobudzony)/izdwaylimas/isztikimas

Bićie żył - Біцьцё жыл - Płasteymas gisłu (Gisła - żyła) (pra-bł-sł. *giʔ(s)laʔ/przejście "g" w "ż")/kruteimas gisłu/Twikseimas

Bićie bydła - Біцьцё быдла - Muszimas iaućiu/karwiu

Bicz - Бізун/біч - Botagas (pol. Batog/ukr. Батіг)

Biczowanie - Бічаваньне/Хвастаньне - Płakimas/płakte

Bicza trzaskanie - Бізуна/біча трэск - Plaukszieimas botagu

Biczownik/co biczuie - Бічаўнік/што бічую - Płakieias/kuris płaka

Biczuie - Бічую - Płaku/kłeściu/baudziu (pol. budzę)/gieneiu

Biczysko - Бічыска? - Botagotis

Biedny - Бедны - Wargulis/rudis (pol. rudy?)/rudulis/be łaymis (Łayma - bałtycka Bogini szczęścia i losu ludzkiego)/nedienis (pol. niedzienny)

Bieg/bieżenie - Бег - Tekine/tekieymas/ale we współczesnym liet. Bėgimas

Biegam - Бягу - Tekineiu/ale we współczesnym liet. Bėgiu

Biegun/błąkacz - Бягун/бадзяга - Draykćius/padauża (?) (pol. podążać?)/kłaydunas

Biegunka - Панос/дыярэя - Ziwatawimas (zwymiotować?)/tunkus oran begineimas

Bielę - Бялю - Baltinu

Bielę co na Słońcu - Бялю што на Сонцу - Baltinu unt Saułes (pr-bł. *saul-, *saulē-/pr-sł. *sъlnь, *sъlnьce/ros. Солнце )

Bieleię - Бялею - Bałkstu

Bielę twarz - Бялю твар - Baltinu weydu/skalbiju (pol. chełbać[16]) weydu

Bielidło - Белідла? - Baltis/balties/skarubas

Bielmo w oku - Бяльмо ў воку - Baltis/balćio/akies baltimas

Bielone nici - Белоныя ніткі - Iżbaltinti siułay

Bielony wosk/płotno - Белоны воск/палатно - Iżbaltintas waszkas/drobe

Bieluczki - Бялюсенькі - Bałtulis/bałtinelis

Bierka - Бірулькі - Liszka (?)

Bierki/gra - Бірулькі/ігра/гульня - Zaysłas liszkomas (?)

Bierzmowanie - Канфірмацыя - Sakramentas padrutinimo/Patepimas (pol. potępienie?) (we współczesnym liet. namaszczenie) szwintas sweykuiu (zdrowy) (kognat z scs. sŭdravŭ/tożsame z pra-sł. svojь/pol. swój) nuog/W skupo/we współczesnym liet. konfirmacija

Bierzmuię - Канфірмую - Padrutinu/patepu (pol. potępiam?)

Biją mię - Б'ём мяне - Musza/płaka mani

Biję ćiemię - Б'ю цемя - Twinksi momuo/smagienos (pol. smagać?)

Biję/kuię pienądze - Б'ю/кую грошы - Kału pinigus

Biję puls - Б'ю пульс - Płasta gisłos

Biję we drzwi - Б'ю ў дзьверы - Kłombenu ing duris (drzwi)

Biję zegar - Б'ю гадзіньнік - Musza adinikas (lit. Гадзіньнік)

Biję z dział do miasta - Б'ю з гармат да горада/места - Szaudou puczkomis ing miestu/daużau murus (mur?)/Grauiu

Binda do zawiązania głowy/rany - Хустка да зьвязаваньня галавы/раны - Gałwaraysis/raystis zieyzdos

Binda/opuszczona kitayka/płótno ćienkie u wieńca/u obićia/u Ołtarza - Хустка/закінутая кітайка/палатно ценькае/тонкае ў вяца/ў гобелена/ў Алтара - Nometelis (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n") szilkinis (ros. шёлк)/drobinis (płócienny)/płonas iztiestas unt ałtoriaus (ołtarz) unt wayniko (wieniec) Biskup - Wiskupas (u Mażwidasa Biskupas)

Biśior - Бісус - Drobe łabey płona

Biskup - Біскуп - Wiskupas (u Mażwidasa Biskupas)

Biskupi - Біскупскі - Wiskupiszkis/Wiskupo (u Mażwidasa Biskupiszkis/Biskupo)

Biskupstwo/biskupia władza/urząd/godność - Біскупства/біскупская улада/установа/годнасьць - Wiskupiste/waldźia (władza) Wiskupo (u Mażwidasa Biskupiste/Biskupo)

Biskupstwo/powiat duchowny/diecezya - Біскупства/павет духоўны/дыяцэзія - Diecezya/salis nuog Wiskupo (u Mażwidasa Biskupo) waldźiama/priwezdźiama (?) (przywództwo/przewodnictwo?)

Bl

Blacha - Бляха - Płostakie/ale we współczesnym żm. Blieka

Błąd - Блуд/памылка - Kliedeimas/palikidamas/u Mażwidasa bludas? (występuje tylko w odmianie bludu)

Bladość - Бледнасьць - Iżbliszkimas

Blady - Бледны - Iżbliszkis/iżbałys

Błagacz - Той які благае/маліцца/Жабрак - Malditoias (lit. Маліць)

Błagam - Благаю/малю - Małdau (lit. Маліць)

Blask - Бляск - Swiesibe

Błazen - Блазан - Szutas (ros. Шут)/iuokadaris

Błazeński - Блазнерскі - Szutingas/iuekingas

Blech (miejsce bielenia płótna) - Месца бяленьня палотна - Drobiabaltine/wieta (kognat z pol. witaj/lit. віта (miejsce) kar drobi baltine

Blecharz - Бляхар - Drobiabaltis/drobi baltinus

Blednieie - Бледнее - Bałkstu/iżbliksztu

Błękitny - Блакітны - Melinas (kognat z pol. malina)

Blekoce - Мармычу - Burbu (?)/burbukłuoiu(?)/stenekliju/Zwegoiu/zwelgsiu

Bleywas (Biel ołowiana) - Бел сьвінцовая - Krosiłas (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?) łabay bałtas izsałos/melus wadinamas

Bliźniacy trzey - Трое Блізьнюкоў - Triday

Bliźniak - Блізьнюк - Pusiadwinis/dwinapusis

Bliźnięta - Блізьняты - Dwinay

Błogo - Прыемна/шчасьліва - Szławu

Błogosławie komu - Добраслаўю каму - Szławu kam/szłowinu kam

Błogosławieństwo - Добраславенства - Paszłowinimas/pałayma

Błogosławiony - Добраславёны - Paszłowintas/pagirtas/szławus/u Kościuszki pablagasławija (może pablagasławijas? nie jestem pewien co do odmiany)

Błona w ciele zwierząt - Плёнка ў целе жывёлаў - Płene

Błona w oknie - Абалонка ў акне - Bałunka

Błoto - Бруд - Purwas/ale w żm. także bliora (?)

Bluszcz - Блюшч - Ionośiaus żołe

Bluy (Ten kto wymiotuje) - Той які ванітуе - Wemeias (pol. wymioty?)

Bluźnie - Блюзьнеру - Piktay pries Diewu kałbu ([17])

Bluźnierca - Блюзьнер - Piktazodzius pries Diewu/piktazodźia/Nezodźia

Bluźnierstwo - Блюзьнерства - Piktźodźiawimas pries Diewu

Błyska się - Ярка сьвяціцца - Zeybuoia (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)

Błyskawica - Маланка/блыскавіца - Zaybas (?) (jak wyżej)

Błyszczący się - Бліскучы - Zibus (j.w.) skaystas

Błyszczy się - Сьвяціцца - Bliżgu (?)/źibu (j.w.)/twasku

Bo

Bobek drzewo (Wawrzyn/Laur) - Лаўр дрэва - Lauras

Bobkowy wieniec - Лаўровы вянец - Waynikas iż łapu (kognat z pra-sł. *lopъ) (liść) medźio (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) Lauro - dosłowne tłumaczenie: Wieniec z liści drzewa laurowego.

Bóbr - Бабёр - Bebrus

Boćian - Бусел/бацян - Starkus/ale we współczesnym żm. Busils (lit. Бусел)[18]

Bochen chleba - Каравай хлеба? - Kliepas (przejście "ch" w "k")[19] Duona

Bochenek chleba - Буханка хлеба - Kliepejis

Boday - Бадай - Dieduok/Diewe duok

Bodę - Баду - Badau

Bóg - Бог - Diewas (Bałtycki Bóg stwórca[20])

Bogarodzica - Багародзіца - Diewogimditoia

Bogini - Багіня - Deywe

Bogoboynie - Багабойна - Su Diewo baymi/Diewabaymingay

Bogoboyność - Багабойнасьць - Diewo bayme

Bogoboyny - Багабойны - Diewabijus/Diewabajmis

Bogomedlca - Той які маліцца да Бога - Diewomeldis

Bogomyślność - Багадуманьне - Diewamustibe (pol. myśleć?)/mustimas ape Diewu

Bogomyślny - Той які думае пра Бога - Mustitoias szwintu daiktu

Boiarzyn (Bojar) - Барын/баярын - Baioras

Boiaźliwie - Баязьліва - Su baymi/bayley/baykszciey/drebulingai

Boiaźliwy - Баязьлівы - Bayłus/krupus/bijusis

Boiaźń - Боязь - Bayme/iżgustis/krupawimas/baylibe

Boie się - Баюся - Bijausi/krupauiu/drebu/iżsigustu

Boiowy - Баявы - Kareywingas (?) (lit. Крывічы?)

Borak (Ogórecznik?) - Агурочнік - Boraka

Borówka czarna - Чарніца - we współczesnym liet. Mėlynė (kognat pol. malina)/zaś w żm. Mielīnė

Borg (Kredyt w sklepie) - Крэдыт - Patikis/patikieimas pinigu aźu pirktus dayktus

Borguie - Крэдытую - Patikiu pinigu pirkieiuy/aźu prekies pałaukiu

Boski - Боскі - Diewiszkas/Diewingas

Bóstwo - Бажаство - Diewiste

Bót/bóty/trzewiki - Боты/чаравікі - Czebatay/we współczesnym liet. Batai/we współczesnym dżuk. Czewerykai (lit. Чаравік/pol. trzewik)

Boże uchoway - Ховай Божа - Diebiesaugay/Diebieganay

Boże drzewko - Палын лекарскі - Diewemedis (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)

Br

Braciszek - Брацішак - Brołelis

Bracki - Брацкі - Broliszkas

Bractwo - Брацтва - Broliste/draugie (pol. druh?)/sueyga

Brama - Брама/вароты - Miesto wartay/Broma (szukaj pod "Broma atwerta ing wiecznasti..." [21])

Brant srebra - Чыстае срэбра - Sidabras tikras/nemayszitas

Brat - Брат - Brolis

Bratanek/bratanka - Братанак/братанка - Brołenas/Brołećia

Braterski - Братэрскі - Broliszkas/broluy priderus

Bratersko/po bratersku - Братэрска/па братэрску - Broliszkay/brolingay

Braterstwo - Братэрства - Broliste

Bratoboyca - Братазабойца - Brolaźudis/brolo użumuszeias

Brew - Брыво - Bruwis

Brne/Brodze - Брыду/брадзу - Bredu

Bród - Брод - Brasta (?)

Broda - Барада - Barzda/Smakras

Broda koźia - Казіная барада - Oszkas/oźio (metateza "k" w słowiańskich) [22] barzda

Brodaty/brodacz - Барадаты/Барадач - Barzdotas/barzdzius

Brodze po wodźie - Брадзу па вадзе - Brindu/bredźioiu/bradau

Brodzisty/bród maiący - Брадзісты/Брод маючы - Brostingas (?)

Bróg - Абарог - Stirta (pol. sterta?)/kugis

Broie - Дрэнна раблю - Piktay darau (pol. darzę)/piktauiu - dosłowne tłumaczenie: źle czynię.

Broszka - Брошка - we współczesnym dżuk. Broszkė

Browar - Бровар - Braworas

Brukowany - Брукаваны - Akmienimis (pol. kamienny)

Brukuie - Брукую - Grindźiu kielu akmenimis

Brukselka (kapusta warzywna brukselska) - Брусэльская капуста - we współczesnym liet. Briuselio kopūstas

Brunatnieie - Брунатнее - Burnatinuosi

Brunatno czynie - Брунатна раблю - Burnotinu/darau burnotinu

Brunatny - Брунатны/карычневы - Burnotinas

Bryka (powóz konny) - Брычка - Wiłena (?)/riekże (pol. riksza odpada z racji, że słownik Szyrwida jest starszy niż ów pojazd) źiemes/aumo (?) (całość mało czytelna)

Brząkam na stronach - Брынькаю на странах - Skumbinu unt strunu

Brzeg morski - Бераг морскі - Krasztas mariu

Brzezina - Беразак/беразьняк/беразьнік - Berźinas

Brzoza - Бяроза - Berżas

Brzozowy - Бярозавы - Berzinis

Brzydki - Брыдкі - Biaurus (pra-sł. *bridъkъ)/dargus

Brzydko - Брыдка - Biauriey/dargiey

Brzydzę się - Гіджуся - Biaurinosi/ne kinćiu/piktinu sau

Brzydzenie - Гідлівасьць - Biaurinimasis

Bu

Buda - Будка - Kletka (?) prekies

Budowanie - Будаваньне - Padarine (?) (pol. darzyć?)/padaras namu (pol. dom/przejście "d" w "n")/namay pastatiti (pol. postawić?)/padariti iżkielimas namu

Budowniczy - Будаўнік/дойлід - Ażuweyzdetoias namudaristes pielies/seniu/miesto/Bażnićios

Budowniczego urząd - Будаўнічага установа - Prywayzda namudaristes/wałdźia unt daylidźiu (Architekt/Bałtyzm zapożyczony do słowiańskich/lit. Дойлід)/namu dayłe

Budownik - Будаўнік/дойлід - Daylide (lit. Дойлід)/namudaris/namudaritoias

Budowny dom - Будаўны дом - Iżdabinti namay

Buduię - Будую - Darau (pol. darzę)/statau/iżkielu/iżwedu namus

Budzę - Буджу - Prikielu/pabudinu

Buk - Бук - Eskulas/ale we współczesnym liet. Bukas

Bukłak - Бурдзюк - Pleszka (pol. flaszka) medźio (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)

Buława - Булава - Buoźie (?)

Bulion - Булён - we współczesnym dżuk. Biliuonas

Burak (to samo co staropolski Borak ale w nowszej polszczyźnie?) - Бурак - we współczesnym żm. Batwėnis (pol. boćwina/lit. Бацьвіньне)/barksztis/boruoks/baruoks/we współczesnym liet. paprastasis (pol. prosty, lit. просты?) runkelis/burokas/we współczesnym dżuk. Bacwinis (pol. boćwina/lit. Бацьвіньне)

Burmistrz - Бурмістар/мэр - Miestawaldis/miesto waldźiatoias

Burmistrzów namiestnik - Бурмістраў намеснік - Wietinikas miestawaldźio/unt bukłes miestawaldźio pastatitas

Burmistrzostwo - Бурмістарства - Miesto waldźia/miestawaldiste

Bursa - Бурса - Wienowite (pol. jeden/pra-bł-sł. *eynos) giwenimo (pol. żywot/przejście "g" w "ż")/Bindras giwenimas

Bursztyn - Бурштын/янтар - Gintaras (Jantar - bałtyzm zapożyczony do słowiańskich)

Bursztynowy - Бурштынавы - Gintaro/gintarinis

Burza - Бура - Suiudinimas/susiutimas/oro/szturmas (germanizm ale czy na pewno zapożyczony z niemieckiego?) [23][24]/we współczesnym liet. są takie słowa z pra-bł-sł. jak Wetra/Perkunija (identyczna desakralizacja jak w pol. Piorun)

Burzę miasto - Разбурваю места/горад - Suardau/sugurinu/pagrauiu miestu

Burzenie miasta - Разбурваньне места/горада - Suarazmas/pagrawimas miesto

Burzenie morza/nawalność - Разбурваньне мора/навальнасьць - Suiudimas/siautimas mariu

Burzliwy - Бурлівы - Wetringas/lutingas

Burzy się morze - Бурыцца мора - Siaućia marios/werda/kunkałoiu

Burzy się piwo - Буыцца піва - Drumsćiasi ałus (pra-bł-sł. *alu/pra-sł. olъ/scs. olъ/ros. ол/sło. ol)

Burzyciel/zburzyciel - Разбуральнік - Suarditoias/pagrautoias miesto

Buyno - Буйна - Augałotay/żełmeningay

By

Bytność rzeczy - Бытнасьць рэчы - Buytis/butibe/essibe/suncius/ćiaus/Bukłe

C

Ca

Całość - Цэласнасьць - Cielibe

Cały - Цэлы - Ciełas

Car - Цар - Didis kunigaysztis

Carogród - Цараград - Kanstantinamieste

Ce

Cebula - Цыбуля - Suogunas (wedle http://www.thesaurus.flf.vu.lt Swogunas)/ale we współczesnym żm. Cėbolė/cėbolis/cėbūlis/we współczesnym dżuk. cibulis

Cech - Цэх - Sueyga/draugie (pol. druh?)

Cedr - Кедр - Cedras

Cedrowy - Кедравы - Cedrinis

Cegielnia - Цагельня - Plitnićia

Cegielnik - Цагельнік - Plitinikas

Cegła - Цэгла/Цагліна - Plita (pol. płyta/w gwarze białostockiej - plita/sta-pol. plita[25])

Ceglany - Цагляны/цагельны - Plitinis

Ceglasty - Цаглясты - Rudas (od pol. rudy?)

Ceglarstwo - Стыхарства - Draugie (?) rayśijtoju/suiemeiu

Celnicze mieysce - Месца ў якім працуе мытнік - Wieta/namay muytiniko

Cena - Цана - Brungibe/u Mieżynisa Ciena/prekia (współczesne liet. Kaina to neologizm udający słowo pochodzenia starożytnego, żadnej Kainy nie ma ani u Szyrwida ani u Mieżynisa)

Cenię (w znaczeniu handlowym) - Таргуюся - Turgu (pol. targ/ros. торговля) darau

Censor ksiąg - Цэнзар кніг - Perzwalgitoias knigu

Cerkiew - Царква - Gudu (Gudas - Rusin, od Gotów?) bażnicia/we współczesnym liet. i żm. Cerkwė

Cesarski - Царскі/імпэратарскі - Ciesoriszkas/Ciesoraus

Cesarstwo - Царства/імпэрыя - Ciesoriste

Cesarz - Цар/імпэратар - Ciesorius

Cesarzowa - Царыца/імпэратрыца - Ciesorienie

Cętka - Пляма - Ceta

Cetnar - Цэнтнэр - Szimtapundis/szimtas (pra-bł-sł. *śimta-) pundu

Cetnarowy - Цэнтнаравы - Sźimtupundinis

Cetno licho/gra - Цэтна ліха/ігра/гульня? - Ceta/lika

Cewka nići - Цэўка/шпуля/катушка - szeiwa (?) (pol. szew?)

Ch

Chałupa - Хаціна - Kiźie (pol. chyża, rоs. хыжа, przejście "ch" w "k")

Chart - Хорт - Kurtas (przejście "ch" w "k")

Chędożę (czyszczę?) - Чышчу - Apkuopiu/szweyćiu (możliwa sakralność w bałtyckiej rodzimej wierze?/święcić - czyścić?)/szłuoiu

Chędożenie - Чышчэньне - szweyteias

Chędożyciel - Чысьціцель - szweyteias

Chełpię się - Хвалюся - Giriuosi (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")

Chełpienie się - Самахваленьне - Girius

Chełpliwie - Выхвальна - Girtimay

Chełpliwy - Выхвальны - Girunas

Chętnie - Ахвотна - Su nuoru/nuośirdźiey (pol. serce) - dosłowne tłumaczenie: z sercem (?)

Chętny - Ахвотны - Gieranoris

Chleb - Хлеб - Duona/Kliepas

Chleb pszenny - Хлеб пшэнны - Duona kwietiene (lit. кветка?)/Kliepas kwietiene

Chlebodawca - Работадаўца - Gieradeia

Chłód - Холад - Wesa (pol. wiatr/lit. вецер)

Chłodnik (wtedy jako altana) - Павець/альтанка - Pawietis (lit. Павець)

Chłodnikarz (rzemieślnik zajmujący się ozdabianiem, upiększaniem ogrodów poprzez urządzanie w nich chłodników, wirydarzy) - Тварэц павецяў - Pawietinikas

Chłodno - Халодна - Wesu

Chłodny - Халодны - Wesus/atauśis

Chłodzący - Прахаладжальны - Wesinus

Chłodzę - Ахалоджваю - Wesinu

Chłop - Селянін/мужык - Mużykas (lit. мужык)

Chłopowicz - Сын селяніна/мужыка - Mużykaytis

Chłopski - Сялянскі/мужычы - Mużikiszkas/mużiku

Chłopstwo - Сялянства - Mużiku sueyga/mużikiste

Chłosta - Порка/біцьцё - Płakte

Chlustam - Пару - Płaku

Chmura - Хмара - Apsiniaukimas/sublindimas/we współczesnym liet. debesis (pol. niebiosa/przejście "n" w "d")

Choć/choćia - Хоць/Хаця - Acz

Chomik - Хамяк - we współczesnym liet. Żiurkėnas (pol. szczur/przejście "szcz" w "ż"?)

Chorągiew kościelna - Харугва касьцельная/царкоўная - Karuna (ukr. корогва?)

Chorągiew woienna - Харугва ваенная - Kariozine (ukr. корогва?, pol. znak?)

Chorąży - Сьцяганосец - Zinkłaniaszis kareywiu

Choroba - Хвароба - Liga/negałe (pol. żal/przejście "g" w "ż")/we współczesnym dżuk. kwaraba (lit. Хвароба)

Chory - Хворы - Ligonis/ligotas/negalis sergus/w współczesnym liet. kwaras (lit. Хворы)[26]

Chowam - Хаваю - Laykau/pakopiu (pol. pokopię?)/izdemi/peniu/mitinu

Chropoce - Храбусьцю - Skrebiu (pol. skrobać)

Chrobor - Шоргат - Skrebeimas

Chronię się - Абараняюся - Łynkiuosi/saugasi/serguosi (pol. strzec)

Chropawo - Шорстка - Skraiudu/rupu/kraupu

Chropawy - Шорсткі/шурпаты - Skriaudus/rupus/kraupus

Chropowaćieie - Стаіцца шорсткім - Skraudu/rupu tumpu

Chrost - Гальлё/хруст - Krumay (?)/kruminas (?) (przejście "ch" w "k"?)

Chrzan - Хрэн - Krienas (przejście "ch" w "k")

Chrzszcze - Хрышчу - Kriksztiju

Chrzćićiel - Хрысьціцель - Kriksztitojas

Chrzćilnica - Купель - Kriksztinićia

Chrzćiny - Хрышчэньне - Kriksztinos

Chrześćianin - Хрысьціянін - Krikśćionis

Chrześćiaństwo - Хрысьціяньства - Krikśćioniste

Chrzęstka - Храсток/храшч - Krimzłe (przejście "ch" w "k"?)

Chrzęstkowaty - Храсткаваты - Krimzłetas

Chrzest - Хрышчэньне - Kriksztas

Chudnę - Худзею - Listu (pra-sł. *лихъ)

Chudość - Худасьць - Liesibe

Chudy - Худы - Liesas/we współczesnym żm. kūds

Chudzę - Худзею - Liesinu

Chustka - Хустка - we współczesnym liet. nosinė (pol. nos)/serwetėlė

Chustka do nosa - Хустка да носа - Skarełe nosiesp

Chwała - Слава/хвала - Garbe (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/giriu

Chwalca - Паклоньнік - Gireias/kuris giria - (ten) który chwali

Chwale co - Слаўлю што/хвалю што - Giriu (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")/szłowinu

Chwalebny - Пахвальны - Garbingas (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)

Chwaścieie - Атрымлівае пустазельля - Ażużelu (pol. zioło)/stimbiuosi/ingstiebu/iszaugu

Chwaśćisty - Пэўны пустазельля - Żolingas

Chwast - Пустазельле - Żolininas/ we współczesnym żm. i liet. Piktżuolė/Piktżolė (lit. пустазельле) (Piktas - zły)

Chwieię się - Хістаюся - Swerdu (?) (przejście "s" w "ch"?)/siurwoiu (?)

Chwiewanie - Хісткасьць - Swerdeimas (?)

Chwila - Хвіліна - Iżsilgimas/iłgas metas/wałunda

Chytrość - Хітрасьць - Kitribe (przejście "ch" w "k")

Chytry - Хітры - Wiłtawilis/kitrus

Ci

Ciąg w chodzeniu - Пасьлядоўнасьць у хадзьбе - Ilgibe (pol. długość)

Ciasto - Цеста - Taszła (przejście "c/ć" w "t")

Cieciorka ptak - Цяцерка птушка - Tetirwa

Cieciorka iarzyna - Бязель - Zirniay (pol. ziarno) wałakiszki

Cięciwa - Цеціва - Tetiwa

Cieczenie - Цячэньне - Tekieimas

Ciekący - Цякучы - Tekus/kiauras

Cieke - Цячэ - Teku

Ciele - Цяля - Telas

Cielećina - Цяляціна - Teletina

Cielęcy - Цялячы - Teletinis

Cielna krowa - Цельная карова - Telinga karwe

Ciemierzyca - Чамярыца - Ciemerey/kilcibaras

Ciemność - Цемната - Tumsibe/tumsa/patumses (ros. темнота)

Ciemny - Цёмны - Tumsus

Cienistość - Цяністасьць - Neszwaysibe (pol. nieświetlność)/newayskibe

Cienisty - Цяністы - Newayskus/Neszwaysus

Cienkusz piwny - Слабае піва - Ałus (pra-bł-sł. *alu/pra-sł. olъ/scs. olъ/ros. ол/sło. ol) łetesnis

Ciennik - Цяністае месца/парасон - Ażudynkte nuog świesos/świesadynkte

Cierpkość - Даўкасьць/кіслата - Kartibe (?)/aytribe

Cietrzew - Цецярук - Teterwinas

Ciosany kamień - Сечаны камень - Izkałtas (pol. kuty?) akmuo

Ciotczany - Стрыечны - Tetułena/tetułenas

Ciotka po matce/po oycu - Цётка/цёця - Tetułe/Cetułe

Cisawa farba - Цісавая фарба/хварба - Rudas krosiłas (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)

Ciskacz - Кідальнік - Metitoias (pol. miotacz?)

Cisnę - Кідаю - Metau (pol. miotam?)

Ciśnienie/rzucanie - Кіданьне - Metimas (pol. miotanie?)

Cisza iest/ćiszeie wiatr - Ціша ёсьць/цішэе вецер - Lowes weias/metes oras/tiłus (?) oras

Ck

Ckliwo mi/cknimi się - Чульліва мяне - Piksta mi sirdis (pol. serce/ros. сердце)

Cm

Ćmi się - Зацямняцца - Timsta

Cmyntarz - Могілкі/цьвінтар - Szwintorius

Cn

Cnota - Цнота - Gieribe (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)

Cnotliwie - Цнатліва - Gieray (j.w.)

Cnotliwy - Цнатлівы - Gieras/suwisu żmogus

Co

Codźień - Штодзень - Kas diena

Codźienny - Штодзённы - Kasdienis

Córka - Дачка - Dukte (lit. дачка)

Cu

Cuchnę - Сьмярджу - Kwepiu piktay/smirdu

Cud - Цуд/дзіва - Zinkłas/praiowas/stebukłas

Cudotwórca boski - Цудатворац боскі - Zinkładeia/zinkładaris

Cudotworność - Цудатворнасьць - Zinkładariste prigimta

Cudowny - Цудоўны/дзівосны - Praiowingas/żinkłingas/stebukłingas

Cudzoźiemieć - Іншаземец/чужаземец - Swetimaźiemis

Cudzoźiemski - Іншаземны/чужаземны/замежны/іншакраінны - Swetimaszalis/ swetur

Cudzy - Чужы - Swetimas

Cug koni podwoyny - Запрэжка двайных кані - Dwayli

Cug wody - Скразьняк вады - Wundenio wedimas

Cukier - Цукар - Nindriu medus (pol. miód)/we współczesnym liet. cukrus/we współczesnym żm. sokros

Cukruie - Цукрую - Ażudarau niudrios medum

Cw

Cwelich (prosta tkanina lniana) - Цік - Drobe (łuż. draby, mor. zdraby) rinktine

Ćwierć - Чвэрць - Kietwierta dala

Ćwierćiowy - Чвэрцевы - Kietwirtinis

Ćwierka świerszcz - Цвыркае цвыркун - Ziogas/cirszkia (?)/ćierśi (?) swirplis (?) (pol. świerszcz?/lit. свыркун?)

Ćwikła - Цьвікла - Swikłas

Cy

Cyc u niewiast - Сіська/грудзінка ў жанчын - Krutis (?) (lit. грудзі?)

Cyfra - Лічба - Zime/O litera

Cygan - Цыган - Cygonas

Cymbał - Цурбан - Sunkley/Cymbałas

Cyna - Цына - Cina

Cynamon - Карыца/цынамон - Ziewie medelo cynnamomo

Cyndał (sandał) - Сандал - Medźias (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) raudonas/bałtas Iz(?)dios

Cynek na kostce - Пяць вочак на костцы - Pinkiapunktis kaułelis

Cynobr - Цынобра - Cynabras

Cynobrowaty - Цынабравы - Cynabro krośiłas (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?) (farba)

Cynowy - Цынавы - Iż cinos/cininis

Cyprys - Кіпарыс/цыпрыс - Cyprysas

Cyprysowy - Кіпарысавы/цыпрысавы - Cyprysinis

Cyranka - Чыранка - Krikłe (pol. Krzyżówka?)

Cyrkiel - Цыркуль - Apresztuwas (?) (pol. przestawiacz?)

Cyrkluie - Цыркулюю - Apskritinu/apskritu darau

Cytra - Цытра - Instrumentas giesminiku (pra-bł. *geyd-/pra-sł. *gayati/ros. гаять)

Cytrysta - Музыкант іграючы на цытрай - Citrazaydis/unt citros zaydźius

Cytr drzewo - Лімон дрэва - Cytras

Cytrynowy - Лімонны - Cytrinis

Cytryn owoc (cytryna) - Лімон плод/садавіна/цытрына плод/садавіна - Abuolis (pra-bł-sł. *āˀbōl/pra-sł. *ablъko/lit. Яблык) (obelis - jabłoń)/waysius cytrinis/we współczesnym żm. Cėtrėna

Cz

Cząbr ziele - Чабер - Ciobray

Czaczko - Цацка - Cecełes wayku

Czamlet (tkanina) - Камлот - Rubas płauku (?) oszko (pol. kozi) Aśios

Czapka - Шапка - Kiapure (ros. кепка)

Czapnik - Майстар які стварае шапкі - Kiapurnikas

Czara - Чара - Cierka

Czarnoksięska nauka - Чарадзейная/чараўнічая/вядзьмарская навука - Zinia iuodakniginiku

Czarnoksięski - Чарадзейны/чараўнічы/вядзьмарскі - Iuodakniginiku

Czarnoksiężnik - Вядзьмар/чараўнік/вядзьмак/маг/чарадзей - Iuodakniginikas

Czarowanie - Чараваньне - Ciustay (pol. ciota?)/nuoday

Czarownica - Чараўніца/ведзьма/вядзьмарка/чарадзейка - Ciustinikie/nuodinikie

Czarowniczy - Чараўнічы/чарадзейны - Ciustiniku

Czarownik - Вядзьмар/чараўнік/вядзьмак/маг/чарадзей - Ciustinikas/nuodinikas

Czart - Чорт/бес/д'ябал - Welinas (Weles - Słowiański Bóg zaświatów, magii, handlu, władca Nawi, Welinas - Bałtycki odpowiednik, zobacz cz. idi k velesu za moře - idź do diabła)/Piktas/u Mażwidasa Cziartas/we współczesnym żm. biesos

Czartowski - Чартоўскі/д'ябальскі - Weliniszkas

Czaruie - Чарую - Ciustiju

Czary - Чары - Ciustay/nuoday

Czas - Час - Metas/później także Laikas (scs. отълѣкъ/archangielski dialekt ros. отлечиться) (naturalnie przeszło z łotewskiego czy doszło arbitralnie?)/Czēsas/we współczesnym żm. Cziesos/we współczesnym dżuk. Czėsas

Czasem - Часам - Kartays/nekadu (pol. niekiedy?)

Czaszka głowy - Чэрап галавы - Kiauszas (przejśćie "k" w "cz") gałwos

Czaszka żołędźiowa - Чэрап жолудавы - Kiauśielis (przejśćie "k" w "cz") giliu (przejście "g" w "ż")

Czći godny - Чэсьці годны - Garbus (przestawka literowa) (pra-sł. *bergti/ros. беречь/береги)/garbingas

Czczę - Паважаю/шаную - Garbinu

Czczenie - Паважаньне/шанаваньне - Garbinimas

Czech - Чэх - Ciekas

Czechrze/czochrze wełne - Трасу воўну - Karszu wiłnas/kiedenu

Czeczotka - Чачотка - Semenełe paukszte (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)

Czeladnik - Чаляднік - Darbinikas (pol. drabina) śieyminos/śieymininis

Czeluść u pieca - Бездань у печчу - Kakta piećiaus

Czepek - Каптурык/чэпчык - Ciepćius

Czeremcha - Чаромха - we współczesnym liet. Iewa (pra-bł-sł. *eiua/ros. Ива na wierzbę)/we współczesnym żm. Ėiwa

Czerstwieie - Чарсьцьвее - Drutinuosi/stropstu/stropineymiu/gaywinuosi (pol. żywieje/przejście "g" w "ż"/sta-pol. czerstwy - świeży)

Czerstwię - Чарсьцьвею - Gaywinu

Czerstwość - Чэрствасьць - Giwumas/gaywiste

Czerstwy - Чэрствы - Gaywus

Czerstwienie - Чарсьцьвеньне - Gaywinimas

Czerwcowy - Чэрвеньскі - Kirmelu (pra-sł. črŭvĭ) (przejście "cz" w "k") menesio

Czerwiec - Чэрвень - Kirmelu menuo

Czerwienie - Чырванею - Rauduoninu (pol. rudy)

Czerwienie się - Чырванеюся - Raudanuoiu

Czerwonawy - Чырванавы - Raudonakas

Czerwoność - Чырвонасьць - Raudonibe/rauduonumas

Czerwony - Чырвоны - Raudonas

Cześć - Чэсьць - Garba

Częstuię - Частую - Gieray arba piktay peniu/girdźiu/prijmu (?) ku

Czołn - Човен - Eldija (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия)

Czosnek - Часнок - Ćiesnakas

Czterdzieśći - Сорак - Kieturios desimtis

Czterdzieśći kroć - Сорак-кроць - Kieturios desimtis kartu

Czternaście - Чатырнаццаць - Kieturolika

Cztery - Чатыры - Kieturi (lit. чатыры)

Czterydniowy - Чатырохдзённы - Kieturiadienis

Cztery kroć - Чатыры-кроць - Kieturis kartus

Czwartek - Чацьвер - Cietwiergas (lit. чацьвер)

Czwarty - Чацьверты - Kietwiertas

Czworaki - Адносна чатырох розных родаў - Kietweriopas

Czworako - У чатырох напрамках- Kietwieriopay

Czwornasob - Чатыры разы больш - Kietwieriopay daugiesu

Czworogranisto - Чатырагранёна - Kietwirtuotay

Czworogranisty - Чатырагранёны - Kietwirtuotas

Czworogłowy - Чатырагалавы - Kieturiagalwis

Czworonogi - Чатыраногі - Kieturiakuois

Czwororęki - Чатырарукі Kieturiarunkis

Czworoszczepny - Чатырашчэпны? - Kietwierey skałus

Czyniam - Раблю - Darineiu ku (pol. darzyć)

Czynię co - Раблю што - Darau/weykiu

Czynię dość komu - Раблю досьць каму - Gana darau/inteykiu/atpildźiu

Czynienie - Рабеньне - Darimas/padarimas

Czynsz - Дзякла/чынш - Ciżie (?)/dokłe (lit. Дзякла)

Czynszownik - Васал/леннік/даннік/w st-lit. дякольникъ (дзяклальнік) - Ciźinikas (?)/doklinikas

Czynszowy - Чыншавы/ленны/васальны - Ciźinis (?)/doklinis

Czyście (pięknie) - Прыгожа - Cistay/graźiey (pra-sł. grozьnъ/pol. groźny)

Czyściec - Чысьцец - Szweyćiunciu ugnis (pol. święty ogień)/Nupertine dusiu

Czyscowy - Збавіцельны - Szweystinis

Czystość powszechnie - Чыстасьць усеагульна - Apszwasta (?)/apkuopa

Czystość cnota - Чыстасьць цнота - Neiżagas/nepatepte/szweystibe

Czysty - Чысты - Neiżagtas/ćistas

Czytam - Чытаю - Skaytau (pra-bł-sł. *(s)keit-/*(s)koit-/przejście "s" w "cz"/kognat z pol. czytać)[27]

Czytanie - Чытаньне - Skaytimas/skaytitine

Czytelnik - Чытач/чытальнік - Skaytitoias

Czytelno - Чытэльна - Skaytitinay

Czytelny - Чытэльны - Skaytitinas

D

Da

Dąb - Дуб - Ażuołas (pol. zioła)

Dach przykryćie - Дах вечка/покрыўка - Dunktis (przejście "ch" w "k")/Stogas (pol. stóg/lit./ros. стог/pra-sł. *stogъ - to co przykrywa)

Dachówka - Дахоўка - Plitele dunktine

Daie - Даю - Duomi (?)

Dar - Дар/падарунак - Dowana (?) (pol. dawać?)

Darmo/daremnie/próżno - Дарма/дарэмна/марна - Dowanay/tuśćiey

Daremny - Дарэмны - Dowanas/dawoningas

Darn - Дзёран - Wałena su weiu iżrauta

Darowanie - Дараваньне - Dowanoimas

Darowizna - Дар/падарунак - Dowana/dowanotas dayktas

Daruie - Дарую - Dowanoiu

Data - Дата - Diena kurioy łaksztas (?) ira raśitaś Wilnuy (?)

Dawca - Дарыльнік - Daweias/dutoias

Dawny - Даўні - Senas/wetuszas (ros. ветош - wszystko stare)

De

Dębina - Дубіна - Ażuolinas

Dębowy - Дубавы - Ażuolinis

Dech tchnienie/duch - Дых павеў/дух - Kwapas/dwasas

Dekret - Дэкрэт/указ - Dekretas

Dęty - Духавы - Duśnias

Deszcz pada - Ідзе дождж - Lija (pol. leje)

Deszcz - Дождж - Lietus (pol. leje się/lać)

Dewotka - Багамолка/gwarowo Давутка - w Słowniku litewskich gwar północno-zachodniej Białorusi i jej pogranicza Dawatka

Dl

Dla tego - Таму/таму што/для таго - Delto/drinto/to del/todrin

Dłoń - Далонь - Płasztaka/we współczesnym liet. także ranka/delnas

Dłoń spodnia - Ніжняя далонь - Dełnas

Długi - Доўгі - Iłgas (pra-bł-sł. *dilˀgas/zanik "d")

Długo - Доўга - Iłgay

Długość - Доўгасьць - Ilgibe

Długowieczny - Даўгавечны - Iłgaumzis

Długowieczność - Даўгавечнасьць - Iłgaumziste

Do

Dobroć - Добраць - Gieribe (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)

Dobroczynność - Добрачыннасьць - Gieradeiste

Dobrodźiey - Дабрадзей - Gieradeia

Dobrodźieystwo - Дабрадзейства - Gieradariste/gieradarimas

Dobrotliwość - Дабратлівасьць - Gieras noras

Dobry - Добры - Gieras

Dobywam miasta - Адабываю места/горада - Imu/gaunu miesta

Dochodze - Даходжу - Daeydineiu/Iszkunku

Docisnąć się - Даціснуцца - Dasispaust

Dodaie - Дадаю - Daduomi (?)

Doglądam - Даглядаю - Priweyźdźiu (pol. wejzrzę?)

Dogrzewa mi słońce - Ацяпляе мяне сонца - Kaytina mi saułe

Doie - Даю - Melźiu (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?)/łaydau karwes

Dokazuie czego - Сваволю чаго - Padarau (?) ku

Dokładam czego - Дакладаю чаго - Pridemi (?) (pol. przykładać się?)

Dokonywam czego - Дасьцягну чаго - Pabaygiu/gału darau/dadirbu

Doł - Яма - Duobe (?)

Dołkowaty - Пэўны ям/угнустасьці - Duobetas (?)/dubus/kraupus

Dom - Дом - Namay (pra-bł-sł. *domos/pra-sł. *dȏmъ/przejście "d" w "n")

Domak (domator) - Дамасед/даматур - Namu kas namie gulis

Domek - Дамок - Nameley

Domieszczam kogo/czego - Дадаткова уміашчу каго/чаго - Iłeydźiu ku swetimu kur/intikinu

Domostwo - Дамоства - Naministe

Domownik - Дамоўнік - Naminikas

Domowy - Дамовы - Naminiksztis

Donosze co - Даношу што - Nuneszu (?)

Dopiero - Толькі - Dabar (pol. doba)/dabartel

Dopijam ostatka - Дапіваю астачу - Iżgieru (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?) (jakaś sakralność?)

Dorabiam czego - Дарабляю чаго - Dadirbu/baygiu darbu (?)

Dorastam - Дарастаю - Daugu (?)/uzaugu

Dościgam/dobiegam - Дабягаю - Paweiu (od liet. Weias - wiatr?) ku

Doskakuie - Даскакваю - Daszoku

Dostaie się piwo - Атрымліваецца піва - Nu sistowi ałus/nuguła wiełes ałaus

Dostoieństwo/dignitarstwo/godność - Дастоінства/годнасьць - Wiresnibe/użkielimas unt waldźios kokios

Doświadczam kogo - Дасьледую каго - Meginu/dasitiriu (?)

Dosypiam/doiadam/dopijam/etc. - Дасыпаю/даядаю/дапіваю/і да т.п. - Miegmi/wałgau/gieriu iki soti rc.

Dowarzam (Dogotowuję) - Давару - Dawerdu

Doważam - Даважу - Dasweriu (?)

Dowód - Довад - Priseka (?) (pol. przysięga?)/parodimas

Dowodny - Довадны - Dawiadamas dayktas/prisekimas

Dowodzę - Даводжу - Prisektinay parodźiu/priseku ku kami

Doyny statek (?) (mleko w kubeczku?) - Дойны карабель (Малако ў кубачку?) - Miłsztuwe (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?)

Doyna krowa - Дойная карова - Melźiama (pra-bł-sł. *melźtei/pra-sł. *melzti/pol. mleko?) karwe

Doyrze/dobrze widzę - Добра бачу/гляджу - Nuregiu/regiu świeśiey (pol. świeciście?)

Dozor/doglądanie - Нагляд - Priwayzda

Dozorca/doglądacz - Нагляднік/дазорац - Priweyzdetoias

Dozorny - Наглядны - Priwayzdus/priweydźius

Dozwalam czego komu - Дазваляю чаго каму - Perłeydźiu kam ku/duomi unt noro kam

Dr

Dranica - Драніца - Drekstine (?)/płesztine łynta

Drapanie - Драпаньне - Draskimas (?)

Drapie co/dre - Драпаю што/дзяру - Draskau/płeszau

Drapiestwo/drapież - Драпества - Draskimas/płeśimas/nuopłeśia

Drapieżca - Драпежнік - Draskitoias/płesitoias/drastus

Drapieżność - Драпежнасьць - Nuodreskis

Drasnąć kogoś - Падрапаць кагось - Ażudrekst/numaukt truputi kuno

Drobiazg - Дробязг/пусьцяк - Maylus (pol. mały?)

Drot złoty/żelazny - Дрот залаты/жалезны - Siułas auxo/iż giełaźies (przejście "g" w "ż")

Drozd - Дрозд - Strazdas (pra-bł-sł. *trozdós/pra-sł. *drozdъ) (przejście "t" w "d"/dojście "s")

Drożdże - Дрозд - Miełes/ale u Brücknera dragēs [28]

Druk - Друк - Iżspaudimas literu

Drukarnia - Друкарня - Iżspaustuwe raszto (pismo)/literu

Drukarz - Друкар - Iżspaudeias literu/raszto

Drukuie - Друкую - Iżspaudziu rasztu/knigas

Dryiakiew/sok przyprawny - Масьць/лекарства/сок прыпраўны? - Sunka unt waysto

Drużba - Шафер - Wienawardis (pol. warta?)/byn drawardis

Drżący - Які дрыжыць - Drebus

Drżę - Дрыжу - Drebu

Drzemanie - Драманьне - Snaudimas (pol. sen)/snaudulis

Drzemie/napadł mię sen - Драмлю/напаў мяне сон - Snaudźiu

Drżenie - Дрыжаньне/дрыжэньне - Drebulis (?)/drebeimas (?)

Drzewce/drzewo - Дрэва - Medźias/kartis (?) iłga su ietim karioney wartoiama

Drzewieie/w drzewo - Дравяе (?)/у дрэва - Medźiu tumpu

Drzewko - Дрэўка - Medelis

Drzewisty/drzew pełny - Дравяністы/дрэў пэўны - Medingas/Medźiu piłnas

Drzewo - Дрэва - Medźias (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)

Drzwi/weśćie - Дзьверы/уваход - Duris/unga

Du

Duch/rozumna bez ciała rzecz - Дух/разумная бяз цела рэч - Dwasas/dwasia

Duchna (nocna czapka podbita puchem) - Ночная шапка падбітая пухам - Naktine iż płuksnu kiapure

Duchowieństwo/stanu duchownego ludzie - Духавеньства/стану духоўнага людзе - Kunigu stono żmones/dwasingo giwenimo draugie/dwasingiste

Duchowny - Духоўны - Dwasingas/dwasiszkas

Dudek - Удод - Kukutis/ale we współczesnym żm. także dodotis

Dukam/trąbie w róg - Трублю ў рог - Ragu trubiju

Duma - Дума - Giesme (pra-bł. *geyd-/pra-sł. *gayati/ros. гаять) kareywiu (pol. krew?)

Dupla - Дупля - Audakłas szilkinis tunkus

Durszlak - Друшляк - Kosztuwis (pol. kasza/ros. каша) warinis (lit. варыць)/giełażinis (pol. żelazny) (przejście "g" w "ż")

Dusza/duch - Душа/дух - Duśia

Duszący/Duszny - Удушлівы/задушлівы/душны - Smaugius/Troszkinus/później także Dusznas[29]

Duszkiem wypić - Выпіць заплам - Wienu małku iżgiert

Dusznie/z dusze - Душна/з душай - Nuośirdźiey (pol. serce) - dosłowne tłumaczenie: z sercem (?)

Duszyczka - Душычка - Dusziełe

Dw

Dwa/para - Два/пара - Du (?)

Dwa dni - Два дні - Dwi dieni

Dwadzieścia - Дваццаць - Dwi deśimti

Dwadzieścia kroć - Дваццаць-кроць - Dwi deśimti kartu

Dwa funty - Два фунты - Du (?) funtu

Dwa kroć - Два фунты - Du kartu

Dwanaście - Дванаццаць - Dwilikia

Dwanaście kroć - Дванаццаць-кроць - Dwilikia kartu

Dwieście - Дзьвесьце - Du śimtu

Dwieście kroć - Дзьвесьце-кроць - Du śimtu kartu

Dwoiaki/dwoisty - Дваісты - Dweiopas/dweiokas

Dwoiako - У абодвух напрамках - Dweiopey/dweiokay

Dwoie/dziele na dwie częśći - Двое/дзялю на дзьве часткі - Ing dwi dali skiriu/dweinu

Dwoistość - Дваістасьць - Dweiste

Dwór - Двор - Didżianame/senis/giwenimas didżiuniu/u Kościuszki Dwaras (występuje w formie Dwarosie ale Smoczyński także potwierdza Dwaras)

Dworski - Дворны/дваровы - Dwariszkis

Dwór we wśi - Двор у сяле/вёсцы - Dwarćius

Dwudźiesty - Дваццаты - Dwidesimtas

Dwusetny - Двухсоты - Duśimtinis

Dy

Dychawica - Дыхавіца/астма - Dusulis (?)

Dychawiczny - Дыхавічны - Dusulingas

Dyl - Дуля - Łynta iłga/zomatine

Dylowanie - Дыляваньне - Zomatis/twora (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/kognat z pol. twarz) łyntu

Dym - Дым - Dumay

Dymny - Дымны - Dumays kwiepius

Dyscyplina którą się biczuią - Дысцыпліна якой бічуюцца - Dirzeley kureys płakasi/riksztes/szniureley

Dyscyplina/biczowanie - Дысцыпліна/бічаваньне - Płakimasis/sawis paties płakimas

Dyszący - Дыхаючы - Dwasuoias

Dysze/dycham - Дыхаючы - Dwasuoiu/kwepuoiu

Dz

Dzban - Збан - Puodas su usamis/Zbonas (lit. Збан/pol. Dzban)/we współczesnym żm. Ozbuons

Dżdżawy/dżdżysty - Дажджлівы - Lietingas

Dziad/oycow abo matczyn oyćiec/dźiadek - Дзед - Diedas

Dziadowski - Дзедаўскі - Diedinis

Dźiał/rozdzielenie/podźiał - Разьдзяленьне/разьбіўка - Daliimas/perskirimas

Dziczeie - Дзічэе - Iżdikstu

Dźieci innych zwierząt - Дзеці іншых жывёлаў - Waykay zweru

Dźiedźic - Насьледнік/наступнік/пераемнік/спадкаемец - Tewiksztaytis (Tewas - ojciec/tata)/tewaynis

Dźiedźictwo - Спадчына - Tewiksztiste/tewayniste

Dźiedźiczę - Атрымліваю у спадчыну/насьлядую - Tewaynisty apturiu/paweldźiu

Dziedziczny - Спадчынны - Tewiksztinis

Dziedziniec/podwórze - Двор/дзядзінец - Dwaras

Dźiegieć - Дзёгаць - Degutas

Dźieiow księgi - Гістарычная Кніга/кніжка/летапіс - Knigas weykału/historios

Dźięka/dźiękowanie/dźiękczynienie - Падзяка/дзякаваньне - Dekos/Dekawoimas

Dźiękować - Дзякаваць - Dėkawoti (lit. Дзякаваць)

Dźiekuię - Дзякую/Дзякуй - Dekawoiu (lit. Дзякую)/dalej także Dėkui (lit. Дзякуй)/we współczesnym liet. Dėkoju/we współczesnym liet. Acziu (lit. Ацю)

Dźielca - Той які дзялі - Daliwa (?)/delćius

Dźień - Дзень - Diena/we współczesnym dżuk. dziena

Dźienny - Дзённы - Dieninis

Dźiesiątek żołnierzów - Дзясятак жаўнераў/салдатаў - Deśimtetas

Dźiesiątnik - Дзясятнік -Deśimtinikas

Dźiesięcina - Деясяціна - Deśimtine

Dźiesięć kroć - Дзесяць-кроць - Deśimti kartu

Dźiewka/Panna - Дзеўка/дзева/дзяўчына/панна - Ponna

Dźiewictwo/panieństwo - Дзявоцкасьць/нявіннасьць/цнатлівасьць - Mergiste/ponniste

Dźiewięć/dźiewięcioro - Дзевяць/дзевяцера - Dewini

Dźiewiętnaście - Дзевятнаццаць - Dewiniolika

Dźiewierz (brat męża) - Дзевер - Dieweris

Dźieża/koryto do ciasta - Дзяжа - Łowis/dieszka (?)

Dźiki - Дзікі - Dikas

Dźikość - Дзікасьць - Dikibe

Dziś - Сёньна/Сягодня/Сягоньня - Sindienu

Dźisieyszy - Сёньняшні/Сягоньняшні - Sios dienos

Dżuma - Чума/Паляндра (słowiańskolitewska i jaćwieska Bogini śmierci/inne imię Marzanny/Morany[30])/we współczesnym liet. Maras (lit. Мор) (Marzanna/Morana - słowiańska Bogini zimy i śmierci/łotewska Mara - Matka Ziemia/obrzęd topienia/spalania Marzanny praktykowany jest także przez Bałtolitwinów)/we współczesnym żm. Mars

Dzwon - Звон - Warpas/Zwanas (lit. Звон)[31]

Dzwonek - Званок - Warpelis/Zwanelis

Dzwonię - Званю - Warpinu/Zwaniju

Dzwonić - Званіць - we współczesnym dżuk. Zwanyti

Dzwonnica - Званіца - Warpinićia/Zwaninićia (brak pewności co do odmiany)/we współczesnym żm. dzwuonīczė

Dzwonnik - Званар/звоннік - Zwanininkas

E

(U Szyrwida brak wyrazów na "E")

Efekt - Эфэкт - we współczesnym liet. Efektas

Egoizm - Эгаізм - we współczesnym liet. Egoizmas

Egzamin - Экзамен - we współczesnym liet. Egzaminas

Ekonom - Аканом - u Kościuszki Ekonomas (?) (występuje tylko w formie Ekonomay)

Ekonomia - Эканоміка - we współczesnym liet. Ekonomika (lit. Эканоміка)

Ekran - Экран - we współczesnym liet. Ekranas

Eksport - Экспарт/вываз - we współczesnym liet. Eksportas

Elastyczny - Эластычны - we współczesnym liet. Elastingas/elastinis

Elegancja - Элегантасьць/густоўнасьць - we współczesnym liet. Būdas (lit. Будзь?)/maniera

Elektryczność - Электрычнасьць - we współczesnym liet. Elektra/zaś w żm. Alektra

Element - Элемэнт/деталь - we współczesnym liet. Elementas

Emerytura - Пэнсія - we współczesnym liet. Pensija (lit. Пэнсія)

Emigracja - Эміграцыя - we współczesnym liet. Emigracija

Encyklopedia - Энцыкляпедыя - we współczesnym liet. Enciklopedija/zaś w żm. Encikluopedėjė

Energia - Энэргія - we współczesnym liet. Energija/zaś w żm. Energėjė

Epidemia - Эпідэмія - we współczesnym liet. Epidemija

Epoka - Эпоха - we współczesnym liet. Epocha

Etyka - Этыка - we współczesnym liet. Etika

Eucharystia/Wieczerza Pańska - Эўхарыстыя - Szwenta weczere

Ewangelia - Эвангелія - we współczesnym liet. Ewangelija

F

Fa

Fairka/piecyk ruchomy żelazny - Фаерка/печка рухомая жалезная - Ugniawiete prakielama/piećielus giełaźinis (przejście "g" w "ż")

Fałduię - Плісірую - Paraukau/raukszłes darau

Fałszerz testamentow - Фальсіфікатар тэстамэнтаў - Atmaynitoias testamento

Fałszerz monety - Фальсіфікатар манеты - Manietos gadintoias

Fantami płacić - Залогамі плаціць - Ażumokieimas dayktays ne pinigays

Fantastyk - Фантазёр - Nieku (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic) mustitoias

Fantastykuię - Фантазірую - Niekus mustau/żiedźiu/waydinu waydus darau

Fantazya - Фантазія - Zinkładare/waydadare/galibe

Obraz na fantazyey - Вобраз на фантазіі - Waydas/zinkłas

Fara/Kościół farski - Фара/фарны касьцёл - Baźnićia kuriosp priguli giwentoiey (przejście "g" w "ż") (Giwenimas - żyćie/żywot) kurios wietos (miejsce)

Farba - Фарба/хварба - Krośiłas (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/we współczesnym dżuk. Kwarba (lit. Хварба)

Farbuię - Фарбую - Nudażau/dażau/krosiju (?)

Fazyan/bażant - Фазан/бажан - Teterwinas didisis

Fe

Ferezja (strój) - Фаразея/ферезыя - Iupa wirszutine/ale w współczesnym liet. Feriazė

Fi

Figa drzewo - Інжыр дрэва/фіга дрэва - Figa medźias (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)

Figa owoc - Фіга плод/садавіна/інжыр плод/садавіна - Figa wayśius

Figa nie doyrzała - Фіга раньнясьпелая/інжыр раньнясьпелы - Figa ne iznokusi

Figa sucha - Фіга сухая/інжыр сухі - Figa sausa (pra-bł-sł. *saušas/pra-sł. *suxъ)

Figluie - Блазную/сваволюю - Iuokiuosi/czmutawoiu (?) (brzmi słowiańsko ale skąd to?)

Figlarz - Блазан/жартоўнік - Szutas (ros. Шут)

Figowy - Фігавы - Figos

Filar - Слуп - Stułpas (lit. Слуп/ros. Столб/ukr. Стовп)

Filary w koło maiący - Слупы навакол маючы - Stułpus aplinkuy turinćios wiszkos (lit. Вышкі)

Fijołek - Фіялка - Fijołka

Fijołkowy - Фіялкавы - Fijołkinis

Fiuta (?) (daremny?) - Дарэмны - Niekus (pra-bł-sł. *neikas/pra-sł. *nikъto/*ničьto/pol. nikt/nic)/niekadaris

Fl

Flak/flaki - Вантробы/чаровы/кішкі - Blekay (?)

Flaki kśiążki (?) - Вантробы кнігы? - Kartaklis (?)

Flasza - Бутэлька/Фляга - Pleszka

Flaszka - Пляшка/бутэлька - Pleszkiełe

Flegma - Флегма - Dregnumas kuno wunduoto

Fleytuch (tkanina lniana) - Клейтух? - Suskutos iż drobes

Fo

Folwarczyk - Фальварчык - Dwarćielus

Folwark - Фальварак - Dwarćius

Folwarkowy włodarz - Фальваркавы уладар - Priweyzdetoias dwarćiaus

Fontana - Вадаграй/фантан - Skirinia wundenine - dosłowne tłumaczenie: Wodna skrzynia [32]

Foremny - Форменны - Indiewas (w Bogu?)/piłnas dayłes/su menu padaritas

Foremnie - Форменна - Indieway/dayley

Forma na dzwon/działo - Хворма/форма на звон/гармату - Forma/u Mieżynisa Кworma (lit. хворма)

Forma do wybijania pieniędzy etc. - Форма да выбіваньня грошы і інш. - Zime iżspaudżiama unt pinigu rc.

Formaty (?) - Фарматы - Łaksztay (?)/kurie kunigamus (?) duostis

Formierstwo - Ліцьцё - Moksłas iźspaudimo źimiu/ir pawayzdu (?) unt tauriu/unt szauksztu

Formierz co obrazy na wosku/gipsie/etc. wybija - Фармоўнік што вобразы на воску/гіпсе/і інш. выбівае - Izspaudeias/żiedźius/pawayzdu (?) unt waszko/mieło rc.

Formuła w prawie/w kontraktach - Формула ў праве/ў кантрактах - Suraszas zodźiu/kurieys kas sieka/azuraszo kam ku/testamentu daro (pol. darzyć) rc.

Fr

Frambuga (łuk) - Фрамуга - Łankas (pol. łuk) iż muro/iż akmeniu (pol. kamienny) dungtis pusiałunkiey padaritas (pol. darzyć?)

Frant - Франт - Szutas/gierdinikas/bruzas

Frasunek - Фрасунак/смутак - Sieławartas apmauda/nerimastis/tużba (srb-chr. tužba)/rupestis śirdes (pol. serce)

Fraucmer mieysce (pokoje dla dam dworskich) - Фраўцымэр месца - Moteru giwenimas (pol. życie)/butas/mergu bukłas/mergawiete

Fraucmer/persony - Фраўцымэр/асобы - Pasekieiu pułkas

Fręzla (Muchra, Frędzel?) - Абза/махра/бахрома - Makray/rubu ir kitu redikłu/kutay/maknos

Frezja - Фрэзія - we współczesnym liet. Frezija

Fryszt/wytchnienie zmowne w potyczce - Адцяжка/зацяжка/Перадышка змоўная ў сутычцы - Atilsis nuog kurawimo sukakio abieiu szalu/palauba ne iłga nuog kariones

Fu

Fuguię - Фугую - Poźiju (pol. spajać?)/iżpoźiju/pozius darau

Fundator - Фундатар - Azugulditoias/padaritoias pilies/miesto rc.

Funt - Фунт - Waszkas/funtas

Funtowy - Фунтавы - Waszko metu turis/funtu swerius

Furman - Фурман - Weżtoias/wezeias (pol. wozić?)

Futro - Футра - Odos źweru/pamuszałas

Futrowanie ścian drzewiane - Футраваньне сьцян драўляных - Apmusimas/padingimas/aprindimas łyntomis śienu (pol. ściana)/indarimas sienosna łyntu

Futruię (wylepiam gliną, gipsem etc.) - Футрую - Apkału/apimuszu/padingiu sienas łyntełemis/marmuru/akmenimis rc.

G

Ga

Gać - Гаць - Pagrindimas (ros. Гряда) kiela raysty

Gacę - Гачу - Grindźiu kielu raysty

Gachowanie (Prowadzenie rozpustnego życia, uczestniczenie w nocnych hulankach) - Практыкаваньне распуснага жыцьця - Naktinis siautimas

Gachuię/po nocy chodzę szaleiąc - Практыкую распуснае жыцьцё/па ночы хаджу шалеюць - Nakti siaućiu/daużausi

Gadam - Гавару - Kałbu (pol. chełbać/przejście "k" w "ch")[33]

Gadacz - Чалавек які больш гавары - Kałbetoias

Gadźina - Гадзіна/гадзюка - Iduyźiemasłunka

Gagatek (gagat - węgiel brunatny) - Гагат - Akmuo iuodas - dosłowne tłumaczenie: Czarny kamień

Galant - Джэнтльмэн - Grażulis (pra-sł. grozьnъ/pol. groźny)/we współczesnym liet. Dżentelmenas

Galas - Гал - Żuolinas (pol. zielny?) gumbas (pol. gęba)/we współczesnym liet. galas

Gaię sąd - Інаўгурую суд - Azusakau/tiekau tiesos darimu

Gałąź - Галіна - Szaka (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)

Gałązka - Галінка - Szakiałe (ros. Сучок)

Galban drzewko - Гальбан дрэўка - Medelis (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) Syrios - dosłowne tłumaczenie - Syryjskie drzewko.

Galbanowy sok - Гальбанавы сок - Sunka medelo syrios

Galę piłę (rzucam piłkę?) - Кідаю мяча - Paduomi (pol. podaję) piliny

Galę (podsuwam) co komu - Падсоўваю што каму - Pademi kam

Galera - Галера - Eldija (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия) su irkłays

Gałęźisty - Галінавы - Szakotas

Ganek - Ганак - Wiszkos (lit. Вышкі))/we współczesnym liet. gonkos/we współczesnym żm. guonkas

Gardło - Горла/рыла - Gierkłe/gurklis

Garb - Горб - Kupra (?) (przejście "k" w "g"/przejście "p" w "b"/przestawka literowa?)

Garbaty - Гарбаты - Kuprotas/kupris

Garbarz - Гарбар/кушнер - Odinikas/kaźiemekas

Garbię się - Горблюся - Susiłynkiu/kuprinuosi

Garbuię - Дублю - Nuszutinu płaukus odu

Garniec/miara - Гарнец/мера - Puodas/miera

Gąśię - Гусяня/гусянё - Zusitis (przejście "z" w "g")

Gąsienica - Вусень/гусеніца - Kirmełe (pra-sł. črŭvĭ)/pukine/zoline

Gasnę - Гасную - Gistu

Gąsior - Гусак - Zusinas (przejście "z" w "g")

Gaszę - Гашу - Giesu

Gay (lasek) - Гай - Goius

Gayda/duda - Гайда/дуда - Didinikas/dudelnikas

Gd

Gdaczę - Кудахчу - Kudokiu

Gdakańie - Кудахтаньне - Kudokimas

Gdy - Калі - Kad/kadu

Ge

Gęba - Морда - Burna (błg. бърна)

Gęga gęś - Гергечы гусь - Kagiana/Kagaguoia zusis

Gęś - Гусь - Zusis (przejście "z" w "g")

Gęśi - Гусі - Zusinis

Gęśćieie - Рабіцца шчыльным/густым - Sutirsztu/tirsztu tumpu/sukietu

Gęstość - Шчальнасьць/таўшчыня/густата - Tirsztibe (?) (lit. Таўшчыня?)

Gęsty - Шчыльны/густы - Tirsztas (?)

Gi

Giermak (ubiór męski kroju węgierskiego) - Мужчынскі строй вугорскага крою - Iermekas (?)

Gies/gżenie (?) - Гзіцца - Giloimas (?) pekaus

Gl

Gładki - Гладкі - Iżtrintas/głuodas

Gładzę - Гладжу - Iżtrinu/głodinu/szweyćiu (kolejna sakralność?)

Gładzenie - Гладзь - Iżtrinimas/głuodinimas

Glanc - Бліск/бляск - Swideimas (pol. światło)

Głancowny - Бліскучы - Swidus

Glancuie - Палірую - Swidunti darau/swidinu

Głaskanie - Лашчэньне - Głostimas

Głaszcze - Лашчу - Głostau

Głębokość - Глыбокасьць - Gilibe/giłuma (?)

Głęboki - Глыбокі - Giłus

Głęboko - Глыбока - Giliey

Gleyt (list żelazny) - Глейт/жалезны ліст - Łaksztas (?) (pol. liść?) nuog wiresniu duotas/del apginimo nuog prieśiniko (pol. przeciwnik)

Glista - Чарвяк - Kirmełes (pra-sł. črŭvĭ)

Głodny iestem bardzo - Я вельмі галодны - Baduoiu łabay/badu mirsztu (pol. umierać)

Głóg - Глог - Erszkietis (pra-sł. restiti/lit. рэсціць/ros. рестить)[34]/we współczesnym żm. Goduobė (?)

Głoszę/rozgłaszam - Абвяшчаю - Gierdenu/naśinu

Głowa - Галава - Gałwa

Głowacz/wielkogłowy - Галавач/вялікагалавы - Didźiagalwis/galwius

Głowiasty - Рэпчаты - Galwingas

Główka/główeczka - Галоўка - Gałwełe

Główka czosnku/cebule - Галоўка часнаку/цыбулі - Gałwełe/skiltis

Głownia gaszona - Галаўня гашаная - Nuodeklis azugiesis

Głownia żarzysta - Галаўня яркая - Nuodeklis degus (pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż")

Głównie - Найболей/галоўным чынам - Galwingay

Główny - Галоўны - Galwingas

Głowy bolenie - Галавы баленьне - Gałwos sopulis

Głupi - Дурны - Durnas (pol. durny/lit. дурны)/padukis/paswaygis

Głupiec - Дурань - Durnius/padukielis/paswaygielis

Głupie - Дурное - Durnay/padukusiey/paswaygusiey

Głupiomowność - Дурнамоўнасьць - Durna kałba ([35])

Głupiomowny - Дурнамоўны - Durna kalbis

Głupstwo - Глупства - Durnibe/padukimas/paswaygimas

Głuszec - Глушэц - Tetirwinas kurtinis

Gm

Gmach - Гмах - Senis/pałoćius

Gn

Gniazdo - Гняздо - Lizdas (pra-bł-sł. *nisdá, przejście "n" w "l")

Gnida (?) - Гніда - Glinda

Gniew - Гнеў - Rustibe/ale we współczesnym żm. zlastis (pol. złość)

Gnieżdze się - Гняздуюся - Lizdu darau/kłoiu

Go

Godło - Герб - Zinkłas/łemimas/nuołayma

Godnie - Годна - Wertay (lit. Варты/pol. wartość?)

Godność - Годнасьць - Wertibe

Godny - Годны - Wertas/u Ernsta Fraenkela Adnas

Gody - Годы/свадзьба - Swodba (pol. Swadźba/lit. Свадзьба/st-lit./ros. Свадьба)

Godowy - Годавы - Swodbinis

Goduię/na weselu iestem - Годую - Swodboy esmi/swodbauiu

Goduię/gody sprawuię - Годую/годы выканую - Swodbu redau

Godzę się na co - Гаджуся на што - Paderu (?) (pol. podaruję?) unt to/susisymi/inderu/indarus/patogus esmi

Godzina - Гадзіна - Wałunda (Ale)/we współczesnym żm. i późniejszych tekstach i słownikach już jako Adīna/Adina/Adyna (lit. Гадзіна)

Godzinny - Гадзінны - Wałundinis/per wałandu essus/Adininis

Gołąb - Голуб - Karwelis - dosłowne tłumaczenie: Krówka/mała krowa (Gołąb karmi młode mlekiem jak krowa - stąd nazwa[36])

Gołąbiątko - Голубятка - Karwełaytis

Gołębi - Голубі - Karwelinis

Gołębica - Голубіца - Karwelićia/patełe karwela

Gołębieniec - Голубянец - Karwelinićia

Goleń - Галёнка - Błauzda (?) (cz. Bérec?)

Gołocę - Агалю - Apdraszka/apipłeszau

Gołota/nie ośiadły - Галата/не аселы - Neturelis/nuogius (pra-bł-sł. *nōˀgas/pol. nagi)/grinius

Gołowąs/młodzik - Голавус/маладзік - Iaunikaytis/bebarzdis (pol. bez brody)

Goły - Голу - Plinas/grinas/nuogas

Gomółka (ser?) - Гамулка (сыр) - Surelis apwałus - dosłowne tłumaczenie: Serowa powłoka (?)

Gonię - Ганяю - Weiu (od liet. Weias - wiatr?)

Gonitwa - Ганітва - Waione/waioiamasis zaysłas

Gonta - Гонта - Skindelus/we współczesnym liet. gontas/we współczesnym żm. guonts/guonta

Gontowy - Гонтавы - Skindelinis/we współczesnym liet. gontinis

Góra - Гара - Kałnas (pra-bł-sł. *kalˀnas/możliwy kognat z pol. czółno)

Gorączke mam - Гарачку маю - Karsćioiu/turiu karsztiny/degu (liet. degti - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż") karścieys

Gorczyca - Гарчыца - Garswicia

Gorę (płonę) - Гару - Degu/liepsnuoiu

Gorliwość - Запал - Degimas

Górny - Горны - Kalningas/auksztay essus

Gorszy - Горшы - Piktesnis/ale we współczesnym liet. blogesnis (lit. Благі)

Gorzałka - Гарэлка - Ariełka (lit. Гарэлка)

Górzyste mieysce - Гарыстае месца - Kałnotas

Gorzki - Горкі - Kartus (?) (przejście "g" w "k"?)

Gorzkne - Горкную - Karstu (?)

Gorzkość - Горкасьць - Kartibe (?)

Gość - Госьць - Swecias (pol. święty?)/żeńsko - Wieśnia (pol. wieś/pra-sł. vьsь/pra-bł. *weiš-)

Gościniec - Гасьцінец - Wieszas kielas

Gościnne - Гасьціннае - Mokiestis nuog stoweimo padwarioy (pol. dwór?)

Gościnny człowiek - Гасьцінны чалавек - Swiećius milis (pol. miły?)/prijmus (pol. przyjemny?)

Gospoda - Гасьцініца/карчма - Padwaria (pol. pod dworem)

Gospodarz co goście przyimuie - Гаспадар што госьці прыймае - Padwarnikas

Gospodarz w swym domu - Гаспадар у сваім дому - Menusis (pol. miesiąc?) ape namu (pol. dom) priwayzdu/naminikas

Gospodarski - Гаспадарскі - Naminikinis/naminiko sunus/dukte rc.

Gospodarski/do gospodarstwa należący - Гаспадарскі/да гаспадарства прыналежны - Priwaydosp namu prigulis/nami kszistep priderus

Gospodarstwo - Гаспадарства - Naministe/nuomonia/protas aplink namu

Gospodyni w swym domu - Гаспадыня ў сваім дому - Naminikie

Gospodyni/co goście przyimuie - Гаспадыня/што госьці прыймае - Padwarnikie

Gotowanie - Варэньне/гатаваньне - Gaminimas/pririnkimas/priredimas (pol. przyrządzać?)/dabinimas

Gotowo - Гатова - Sugaminta/pririnkta/priredita

Gotowy - Гатовы - Pririnktas/prireditas iżreditas

Gotuię - Гатую/вару - Dabinu/priredau/surinku

Goźdź (Gwóźdź) - Цьвік - Winis/we współczesnym żm. Cweks (lit. Цьвік)/we współczesnym dżuk. Cwekas

Goździec - Рэўматызм - Susiwelimas płauku

Goździk - Гвазьдзік - Ziedas karuninis (pol. koronny?)/we współczesnym liet. Gwazdikas (lit. Гвазьдзік)

Gr

Grab (Drzewo liściaste lub krzew z liśćmi) - Граб - Skrobłas (pol. skrobać?)

Grabie - Граблі - Greblis

Grabię śiano/słomę/etc. - Граблю сена/саломай/і інш. - Grebiu

Graca ogrodnicza - Капаніца/матыка - Grebłelis giełaźinis (przejście "g" w "ż") darźiniku

Grad - Град - Łeday (pol. lód)

Gradowy - Градавы - Łedinis

Gramatyk - Граматык - Gramatikas

Granat - Цёмна сіны колер - Giełumbe burnatina (pol. brunatny?) arba melina (kognat z pol. malina) (niebieski)

Granica - Мяжа/рубеж/граніца - Siena (aluzja do ściany jako granicy?)/rubozius (lit. Рубеж)/gałas (śmierć/koniec/strona) (pol. żal/przejście "g" w "ż")/krasztas

Graniczę - Мяжую/гранічу - Sienu darau/rubeźioiu

Granicznik - Гранічнік - Rubeżitoias

Graniczny - Межавы/гранічны - Rubeżinis/sieninis

Grążę się - Узгружуся - Grimstu (?)/skistu

Grecki - Грэцкі/грэчаскі - Grakiszkas

Greczyn - Грэк - Grakas

Gręda (trucht koński) - Рысь коньскі - Riśćia (lit. Рысь/ros. рысь/ристать/scs. ристати)

Grele (kręgle) - Кеглі - Kołay kriegliey

Grób - Магіла/дол - Raksztis/grabas

Grobowy - Магільны - Raksztinis/grabinis

Groch - Гарох/гарошак - Zirniey (pol. ziarno?)

Groch prażony - Гарох пражаны - Zirniey sproginti (przejście "g" w "ż")

Gród - Горад - Biławiete/tiesawiete baioru

Grodź/ogrodzenie - Агароджа - Twora (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/kognat z pol. twarz)

Grodze - Абгароджваю - Tweriu

Grodzki - Гарадскі - Baiorinis rasztinikas sudas

Grom - Гром - Grausmas/graudulis (?)

Gromada - Грамада - Kruwa/minia/daugielis (pol. dużo/przejście "g" w "ż")

Gromie kogo - Грамлю каго - Graudenu ku/baru

Gromie nieprzyjaciela - Грамлю непрыяцела/ворага/праціўніка/недруга - Graudenu neprietelu

Gromnica - Грамніца - Zwakie (?) grauduline

Gromnica/święto - Грамніцы/сьвята - Szwinte grauduline

Gromowy - Грамавы - Graudulinis

Grosz - Грош - Graśin

Groźba - Грозьба - Grumzda (?)/grumzdimas

Grożę - Гражу - Grumzdźiu

Groźno - Грозьна - Grumzdźiey/grumzstinay

Groźny - Грозьны - Grumzdus

  • Grubo - Тоўста - Miąszo (pol. mięso?)/storay

Grubo (po prostu) - Сялянска/мужыцка/груба - Mużikiszkay (lit. Мужык)/kiemiszkay

  • Grubość - Тоўстасьць- Miąszość/Drutis/dopełniacz - drućio/storumas

Grubość (prostackość/grubiańskość) - Грубасьць/сялянскасьць/мужыцкасьць - Mużikiste/kiemiste

  • Gruby - Тоўсты - Miąszu/drutas

Gruby/Grubijan. (grubiański/prostacki) - Грубы/сялянскі/мужыцкі - Mużikiszkas/kiemiszkas/netikielis/nerugielis/pas kiełmu augis pełenius/nełymtas

Gruca (z niemieckiego kasza) - Груца - Gruce

Grucha gołąb - Буркуе голуб - Brukuoia karwelis

Gruczoły - Залозы - Gumbas/Norikaulis

Gruczołowaty - Залозавы - Gumbuotas/norikaułotas

Gruda - Груда - Gruodas

Grudniowy - Сьнежаньскі - Gruodinis

Grudzień - Сьнежань - Gruodis

Gruntownie - Грунтоўна - Twirtay (pra-bł-sł. *twōr(ʔ)-/pol. twardy)/drutay

Gruntowność/stałość - Грунтоўнасьць/сталасьць - Twirtibe

Gruntowny - Грунтоўны - Twirtas/stipras

Gruszka drzewo - Груша дрэва/ігруша дрэва - Gruśia dula (pra-sł. *kъdulja)

Gruszka owoc - Груша плод/садавіна/ігруша плод/садавіна - Dula

Gruzem nabijam - Абломкамі набіваю - Gruntays (?) pamuszu asłu

Gruzowaty - Абломкаваты - piłnas gruntu/gruntuotas

Gruzowy/do gruzu należący - Абломкавы - Gruntinis

Gruzłowaty - Абломкаваты - Gruntuotas

Gryczak/gryska - Грэцкая каша - Duona kwietiene iż miłtu łetesniu

Gryf - Грыф - Gryfas

Gryszpan - Яр-мядзянка - Krosiłas (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/żalas warinis (lit. варыць?)

Gryz - Мука пшэнная - Miłtay (mąka) łeti kwieciu

Gryzę - Грызу - Krimtu/grauźiu

Gryzę się sam w sobie - Грызуся адзін у сабе - Krimtuosi pats sawimp/skrodżia śirdi (ros. сердце) man prieiauta/piktibe koki

Gryzonie - Грызуны - we współczesnym liet. Graużikai

Grządka w ogrodźie ziół - Градка/ляха ў агародзе/садзе зелені - Eźia (pol. miedza/lit. мяжа/ros. межа) (też - miedza rozgraniczająca pola uprawne) darzo

Grzanka - Грэнка - Dźiowiene (?) (pra-bł-sł. *eynos?)/riekiełe (?) (pol. ręka?) duonos dźiowintos (pol. dziewięć?)

Grzbiećisty - Сьпінны - Nugaruotas/płaćios (pol. płuca?) nugaros

Grzebię w piasku/gmerzę - Тыкаю ў пяску/капаю - Krapsztau żiemi/kasu/kasineiu nagays

Grzebielucha - Ластаўка/касатка - Krekzde/urwine/urwosa giwenunti (pol. żyjący)

Grzebień - Грэбень/расчошка/грабянец - Szukos (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)

Grzebień u kura spodni/podgardłek - Грэбень у певеня ніжны/падгрудак - Pagurkłe

Grzech - Грэх - Nuodeme/nusideimas/prastoimas/kaltibe/ale we współczesnym żm. Grieks/we współczesnym dżuk. Griekas

Grzech powszedni - Грэх паўсюдны - Nusideimas kasdieninis/kaltibe atłeystina/prazunga maźiesne

Grzech śmiertelny - Грэх сьмяротны - Nusideimas mirtinis

Grzesznik - Грэшнік - Griesznikas/Griesznikus [37]

Grzmi - Грымі - Graudźia

Grzmot - Гром - we współczesnym żm. Dundūlis

Grzyb - Грыб - Gribas

Grzywna - Грыўна - Sidabro kiekas funtu

  • Brak pewności czy to na pewno po bałtolitewsku z racji, że po łacinie było jedynie "Vide". [38] [39]

Gu

Gumno - Гумно/Клуня - Kłuonas (lit. Клуня/bałtyzm, który przeszedł do słowiańskich)

Gunia (strój górali karpackich) - Гуня - Gunełe

Guz - Гуз - Pukszłe/papauszkas/gumbas (pol. gęba)

Guźik - Гузік - Pugwićia/mazgielis/apskritas/ale we współczesnym żm. Guziks/we współczesnym dżuk. Guzikas

Gw

Gwiazda - Зорка/зьвязда - Zwayzde (lit. Зьвязда)/później żwaigżde

Gwiazda iutrzenka - Ранішняя зорка/заранка/зараніца - Zwayzde Auszros (Auszra/Auszrine - Bałtycka Bogini Jutrzenki/Zorzy porannej, narzeczona Gwiazdy Porannej)

Gwiazda wieczorna - Вечарніца/мілавіца - Zwayzde wakarine (Wakarine - Bałtycka Bogini gwiazdy wieczornej) (pra-bł-sł. *wekeras/pol. wieczór)/u Mażwidasa Zwayzde weczierine (nie jestem pewien co do odmiany/występuje tylko w formie Paweczieres - po wieczorze)

Gwiazdarz - Зьвяздар - Zwayżdinikas

Gwizdanie - Сьвістаньне - Swiłpuoimas (?) (lit. Сьвістаць?/сіпець?)

Gwiżdzę - Сьвішчу - Swiłpuoiu (?)

Gz

Gżegżółka/kukułka - Зазюля - Gieguze/we współczesnym żm. kukūżė (ros. кукушка)

Gzemsy - Гэзымсы - Karunos (?) muro/periuostuwes/iuostos muro

H

Ha

Halabart - Алебарда - Kirwis (lit. Крывічы?) dalginis

Halabartnik - Алебарднік - Kirwelnikas kieno pas is stowas

Hałun (Ałun) - Галын - Kwosas (pol. kwas)

Hałunisty - Галыністы - Kwosingas

Hałunowaty - Галынаваты - Kwositas

Harfa - Арфа - Arfa

Harfista - Арфісты - Zadeias unt Arfos

Hart - Гарт - Ażugrudimas (pol. grudzień/gruda?/Bycie zahartowanym od zimnych mrozów tegoż miesiąca?)

Hartuię - Гартую - Grudinu/grudziu

Hasło - Пароль/лозунг - Zinkłas karioney del paźintes sawu ir neprietelu

He

Herb - Герб - Zinkłas/źime karalistes/baioristes

Herbata - Чай/гарбата - we współczesnym liet. Arbata/we współczesnym żm. Erbeta

Herbowy - Гэрбавы - Gieminines/wienoźimis

Herold - Герольд - Pasiuntinis/ape sundaru kałbus

Heroldska laska - Герольдскі кій/жазло - Łazda pasiuntinio

Herst - Верхавод - Pirmas (pol. pierwszy/ros. первый) piktadaris/kurstitoias/maysztinikas

Hetman polny - Гетман/атаман польны - Kariawedis maźiesnes waldźios

Hetmanię - Камандую - Kariu wedu/wałdau

Hetmanienie - Камандаваньне - Kariowedimas/waldźioimas

Hetmaństwo - Гетманства - Kario wediste/kario waldźia

Hi

Hidzę co komu (brzydzę?) - Гіджу што каму - Pikdźiu kam ku/pikinu/darau supiktai/supiki pakrutinu

Hidzę kogo - Гіджу каго - Nopiktu kam darau/nopkiśdinu

Hijacynt kwiat y perła - Гіяцынт кветка і жэмчуг - Hiacintas źiedas ir źimciugas (lit. Жэмчуг)/we współczesnym żm. Hiacints kwietka (lit. Кветка) ir żemcziūgs

Historia - Гісторыя - Istorija

Historyk - Гісторык - Historios raśitoias/Historiuraśis

Ho

Hołd - Дзякла/даніна - Dokłe (lit. Дзякла)[40]/donis (pol. danina)

Hołdownik - Васал/леннік/даннік/w st-lit. дякольникъ (дзяклальнік) - Dokinikas/doninikas

Hołdowny - Ленны/васальны - Doninis/doklinis

Hołduię komu - Пакланяюся каму - Doni kam moku/dokły duomi

Horda Tatarska - Татарская Арда - Sueyga/wisotine Totoriu

Hoyne częstowanie - Шчодрае частаваньне - Skalsi/gausi/apstinga puota/girte (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")

Hu

Huczy sowa - Грымі сава - Aysuota pełeda/apuokas (pol. puchacz/przejście "ch" w "k")

Huk/hukanie - Гук/гуканьне - Sniekieimas/niukieimas/trunksmas/dundeimas (pol. dudnienie)

Hukam - Гукаю - Nukiu/dundu

Humerał - Гумерал - Dungałas (pol. żal/przejście "g" w "ż") unt pećiu wilkiamas terp rubu kunigu

Hurmem - Гуртам - Upu/kruwu/pułku (?)

Huta śklana - Гута шкляная - Stiklinićia (ros. стекло/pra-sł. *stьklo)

Hutnik - Гутнік - Stiklinikas

I

Ia

Ia - Я - Asz (pra-sł. аzъ/błg. Аз/sło. jaz)/aśieyn

Iabłecznik - Яблычны пірог - Kruśinis (pol. okruch/okruszek)

Iabłko - Яблык - Abuolis (pra-bł-sł. *āˀbōl/pra-sł. *ablъko/ros. Яблоко/lit. Яблык/przestawka literowa)

Iabłoń - Яблыня - Obelis

Iachanie - Еханьне - Waźiawimas (pol. woźić)

Iadam - Ем - Dażnay (często) eimi (pol. jem)/walgineiu (lit./ukr./ros. волога) (neologizm XVI-wieczny/możliwy neosemantyzm, który powinien znaczyć: zwilżać (śliną)/rozmiękczać (w ustach))

Iadę - Еду - Waźiuoiu

Iadę na koniu - Еду на каню - Ioiu (pol. iść?/jechać?)

Iadę na woźie - Еду на машыне - Waźiuoiu

Iadę w łodźi/etc. - Еду ў лодзі/і інш. - Weżuosi ełdiju (pra-sł. *oldьjā/błg. ладия)/iriuosi persikielu per wundeni

Iadę/ieżdżę na koniu - Еду/езьджу на каню - Iodau unt ko

Iagnię - Ягня/ягнё - Gieras (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa?)/gierelis

Iagoda - Ягада - Uuoga (pra-bł-sł. *óʔgaʔ/ros. Ягода)

Iaię (Jajo) - Яйцо - Pautas (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)

Iaiecznica - Яечня - Pautine

Iak/dziwuiąc się - Як/дзівавацца - Kaypo? (ros. Как)

Iak bardzo - Як больш - Kayp abay

Iakoby - Якобы - Kayp butu

Iaki - Які - Koksay/kokias

Iako - Яка - Kaypo/kayp

Iakoby - Якобы - Ne/ut: ne zerkołas (ros. Зеркало) źiba (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)

Iakokolwiek - Яко-небудзь - Kaypgi/koktaygi/tiktay/koktay/norint

Iakoś - Як-небудзь - Kayp butu

Iakość - Якасьць - Kokibe/kayp ira but iuodu/bałtu rc.

Iałmużna - Міласьціна - Elmużna/we współczesnym żm. Almużna

Iałowica (młoda krowa niemająca jeszcze potomstwa) - Ялаўка/ялавіца - Berźdine/berzdźia/telićia

Iałowiec - Ядловец - Eglis (pra-bł-sł. *edli-?/pol. jodła?/pra-sł.jьgъla?/pol. jagła?)

Iałowcowy - Ядлоўцавы - Eglinis

Ianczarowie - Янычары - Kariaunikay Turku

Ianowcowy - Янаўцавы? - Nupinta wirwe/retis sparto żołes

Iarząbek - Арабок/рабчык - Ierube

Iarzębina - Рабіна - Siermukśnis (pra-bł-sł. *kermuṣ-/*śermuṣ-/srb-chr. srȉjemuša/sło. srę̑mša/crȉjemuša/čremsa/scs. чрѣмошь/ros. черёмуха/pol. czeremcha)

Iarzyna - Агародніна/гародніна - Iaway warpu neturi/kayp zirney/pupos/łyśiey

Iarzyna ogrodna - Агародніна/гародніна садовая/агародная - Wirałas darzo zolu

Iaskinia - Пячора - Oła/łindine/duobe (pol. dół?) gili

Iaskółcze ziele - Падтыньнік/жоўты малачай/цалідонія/цанцалея/бародаўнік - Akiu (pol. oko/lit. вока itp.) zołe/krekzdine/we współczesnym liet. dżidżioji ugniażolė (pol. ogniste ziele)

Jaśminowiec - Язмін - we współczesnym liet. Jazminas/we współczesnym żm. Jazmėns

Iasno - Ясна - Swiesiey/atwiromis/rayszkiey/ayszkiey

Iaśnieie - Ясьнее - Zibu (?) (pra-sł. *žegti/жегѫ/ros. жечь?)/świećiuosi/swidu/twasku

Iasność - Яснасьць - Swiesibe/zibeimas/świesa

Iaspid (jaspis) kamień - Яшма/яспіс - we współczesnym liet. Jaspis (u Szyrwida brak tłumaczenia mimo występowania tego słowa)

Iata - Шопа/крама - Taworas (pol. tabor)

Iatki (miejsce, gdzie w średniowieczu sprzedawano mięso z uboju) - Мясны рынок - Mesinikas (pol. mięso)

Iawnie - Яўна - Zinomis/regietinay/poakim/atwiray (pol. otwarty)

Iawny - Яўны - Zinamas/ayszkus/regimas/atwiras

Iawor - Явар/клён ілжэплятанавы - Klawas (ros. Клён)/we współczesnym liet. jowaras/klewas

Iawor cudzoźiemski - Явар іншаземны - Klawas swetimos szalies

Iaz (zapora/tama) - Вадазліў/дамба/гаць/запруда/плаціна - Twora upey (rzeka) del zuwu (pra-sł. *zъveno/pol. dzwono/dzwonko) (ryba) gaudimo

Iazda - Язда - Raytininkay/raytis/joijmas (?)

Iaźwiec/borsuk - Барсук - Eżis (pol. jeż) swetimos szalies - dosłowne tłumaczenie: Jeż z obcego kraju/we współczesnym liet. Barsukas/Obszrus (kasz. Jôpsc)/we współczesnym żm. Barsoks/Barsioks/we współczesnym suw. Obszrus/Obszrys

Id

Idę - Іду - Eymi (?)

Idę pieszo - Іду пешшу - Eymi pescias/pesciomis

Ie

Ięczmyk na oku - Ячмень на воку - Mieźis unt akies

Ieden - Адзін - Wienas (pra-bł-sł. *eynos)

Iedennaśćie - Аднаццаць - Deśimtas liekas

Iedlina - Елка/ядліна - Egłe (pra-bł-sł. *edli-?/pol. jodła?/pra-sł.jьgъla?/pol. jagła?)

Iedlinowy - Ядлінавы - Eglinis

Iedło (pokarm) - Ежа - Edis/dopełniacz - edźio

Iednak - Аднак - Wienok

Iednaki - Аднакі - Wienokias

Iednako - Аднака - Wienokiey

Iednakość - Аднакасьць - Wienokibe/wienatis/wienuweyde

Iednochoda - Аднапаходка - Eydine

Iednochodnik - Аднаходнік - Eydinikas

Iednodźienny - Аднадзённы - Wienadienis

Iednoistny - Аднаіснуючы - Wienos esśibes/wieno sunćiaus

Iednomyślnie - Аднадумна - Wienasirdźiey (serce jako umysł)/wienu śirdźiu

Iednomyślność - Аднадумства - Sundara/wiena śirdis

Iednomyślny - Аднадумны - Wienaśirdis/sundarus

Iednonogi - Аднаногі - Wienakois

Iednooki - Аднавокі - Wienakis

Iednoręki - Аднавокі - Wienarunkis

Iednorodny - Аднародны - Wienagimis

Iednorogi - Аднарогі - Wienaragis

Iednorożec - Аднарог - Wienaragis

Iedność - Аднасьць - Wienatis/wieniste

Iednostaynie - Аднастайна - Wienotinay/wieniokiey/ligiey

Iednostayność - Аднастайнасьць - Wienokibe/wienatis/wienotine

Iednostayny - Аднастайны - Wienokias/ligus

Iednowładca - Аднауладар - Wienawaldis

Iednowładctwo - Аднаулада - Wienowaldźia/wienawaldiste

Iednożeniec - Аднажнец - Wienamoteris

Iędrnieie - Стаіцца ядраным - Drutinuosi/żaluoiu (aluzja do zdrowia ziół?)

Iędrny - Ядраны - Zaluoius

Iedurny (jedyny) - Адзіны - Wienintelis

Iedwab - Ядваб/шоўк - Sziłkay (ros. шёлк)

Iedwabnica robaczek - Ядвабніца/шаўкапрадзіца чарвячок - Szilkine kirmełe (pra-sł. črŭvĭ) (przejście "cz" w "k")

Iedwabnik/co robi iedwab - Шаўкапрад/ядвабнік/што рабі ядваб/шоўк - Szilkinikas

Iedwabny - Ядвабны/шаўковы - Silnikis/iż siłku

Iedyny - Адзіны - Wienatijs/wienintelis

Iedynie - Толькі - Wieninteley

Iędza - Ведзьма/чараўніца - Gayła (pol. żal/przejście "g" w "ż") żweris/gaylinikte

Jedzenie - Ежа - we współczesnym żm. Jiedis

Iego mość - Яго мосьць - Iomilista (?)

Ieleń - Алень - Elnis/we współczesnym żm. także Alnis (lit. Алень)

Ielenie skóry - Аленнае скуры - Elnio odos

Ielonek rogacz - Жук-алень/рагач - Wabołas raguotas/we współczesnym liet. elniawabalis

Iem - Ем - Emi/wałgau (lit./ukr./ros. волога) (neologizm XVI-wieczny/możliwy neosemantyzm, który powinien znaczyć: zwilżać (śliną)/rozmiękczać (w ustach))

Iemioła - Амяла - Emałas/we współczesnym liet. Amalas

Iemiołucha ptak - Амялушка птушка - Strazdas (pra-bł-sł. *trozdós/pra-sł. *drozdъ) (przejście "t" w "d"/dojście "s")

Jeść - Есьці - Esti (we współczesnym liet. ograniczone do zwierząt, zaś u ludzi tylko pejoratywnie jako "żreć")/we współczesnym żm. jiestė

Ieśień - Восень - Ruduo (pol. rudy)

Ieśienny - Восенны/асеньні/восеньскі - Rudenoinis

Ieśion - Ясень - Wuosis

Ieśionowy - Ясянёвы - Wosinis/iż wuosie

Ieśiotr - Асетр - Aśietras

Ieśli - Калі - Iey

Ieśli gdzie - Калі дзе - Iey kur

Iestem - Я - Esmi

Iestestwo - Існасьць/сутнасьць/істота - Esśibe/buytis (lit. будзь)/sunćius dopełniacz - sunćiaus

Ieszcze - Яшчэ - Dabar (pol. doba)

Ież - Вожык - Eżis

Ieźioro - Возера - Eźiaras

Jeżówka - Эхінацыя - we współczesnym liet. Eżiuolė

Ięzyczny - Язычны - Lieżuwnikas

Ięzyk - Язык - Lieżuwis (pra-bł-sł. *inźūˀ/pra-sł. *(j)ęzykъ)

Ięzyk mowa - Мова - Zodis/kałba/żadas/tarme (pra-sł. trъtoъ/ros. тороторить)

Ieżyny - Ажыны/яжыны - Kruminas/erszkietinas (pra-sł. restiti/lit. рэсціць/ros. рестить)

Ieżyny owoc - Ажыны плод/садавіна - Uogos erszkiecio

Ig

Igrzysko - Гульні - Zaysłay tuli/tekine/mintine (pra-bł-sł. *mintis - myśl/pol. myśleć)/rc.

Ik

Ikra rybia - Ікра рыбіная - Ikray

Ikrorodny - Ікрародны - Ikringas

Il

Ile - Колькі - Kiek (ros. Как)

Ilekolwiek - Колькі-небудзь - Kiekags

Ilekroć - Колькі-кроць - Kiek kartu

Ili (jak wielki/jaki) - Як вялікі/які - Kiekas

Ilkość (ilość) - Колькасьць - Kiekibe

Im

Im (dokąd?/qvo po łacinie) - Куды? - Kuo

Imbier - Імбір - Imbieras

In

Inaczey - Іначай - Kitayp

Inakszy - Інакшы - Kitokias

Indych (indygo) - Індыга - Melinas (kognat z pol. malina) krosiłas (?) (lit./ros. Краска?/ros. Краса?)/we współczesnym dzuk. Mėlynas kwarba (lit. Хварба)

Indyk - Індык/індычка - Gaydis iż Indios/we współczesnym liet. kalakutas (pol. kałakut)

Inegdy - Куды-небудзь - Kitadu

Inędy - Куды-небудзь - Kitu szalu

Inflanczyk - Інфлянчык - Inflancikas

Inflanty - Інфлянты - Inflantay

Infuła - Мітра - Infuła

Inszy - Іншы - Kitas

Intercyza - Шлюбны кантракт - Łaksztas (?) (pol. liść?) kam duotas sundaroy kokioy

Introligator - Інтралігатар - Kniginikas/knigu apdaritoias

Ir

Ircha - Замша/замш - Ierka (przejście "ch" w "k")

Is

Istność - Існасьць - Essibe/prigimimas/prigimtis

Istotnie - Істотна - Butingay (?)/esśingay

Istotny - Істотны - Butingas/esśingas

Iszczę się komu - Шукаю вошы каму - Izteysiu (?) kam

Iu

Iuż - Ужо/ўжо - Iau

Iutrznia - Ютрань - Unkstiwos małdos Baźnicios

Iz

Izba - Ізба - Troba kuriama

Izopek (Izop lekarski) - Ізоп лекавы - Izapas

Izop wino (Izop lekarski) - Ізоп лекавы - Izapinis winas/iż izapo sunka

K

Ka

Kabat/kaftan - Кафтан/жупан/каптан - Serdokas (pol. serdak)/iupa berunkowine (pol. bez rękawów)

Kacermistrz - Майстар ератыкаў/Ерасіярх - Mokitoias hereźios/pakłaydu pramanitoias

Kacerski - Ератычны - Heretikiszkas

Kacerstwo - Ерась - Hereźia

Kacerz - Герэтык/ерэтык/ератык - Heretikas (heretyk)/puykas nauiu (pol. nową) moksłu krikścionistey sakitoias (chłopiec nową naukę chrześcijańską głoszący)/tiesos priesinikas (przeciwnik prawdy)/duśiazudis (duszobójca)

Kachel - Кафля - Cierepićia (ros. Черепица)

Kąćik w oku - Кут у воку - Kumpelis (?) (ros. скупец?)[41] unt akiey

Kącisty/kąty maiący - Куцісты/куты маючы - Kumpuotas (pra-sł. *kǫpa/pol. kępa)

Kaczka - Качка/вутка/уціца - Untis (pra-sł. *ǫtь/ros. утка/lit. вутка/уціца)

Kaczor - Качар - Seleźianius (ros. Селезень)

Kacznik/koyćiec kaczy - Качнік - Untinićia/kur untis peni

Kaczy - Качы/качыны - Untinis/unties

Kadłub - Судзіна - Sudine iżdrożta medźio (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) wieno

Kaduk (cierpiący na padaczkę) - Кадук - Nuomaruo/kadukas

Kaduk/obumarłe dobra (spadek pozostawiony bez dziedziców) - Памерлая спадчына - Turte/kadukas-

Kadukowy (padaczkowy) - Падучкавы - Kadukinis/nuomaruonimis

Kadź - Кадзь - Kodis

Kadźidło/żywica - Фіміям/ладан/смала - Sakay (pol. sok) (żywica) wieno medelo unt rukimo

Kądziel/len/abo wełna obwiniona koło drewna - Кудзеля/лён/або воўна абнятая кола драўніны - Kuodelis

Kąkol - Куколь - Kukalis

Kąkoleie - Куколее - Kukaluosna pawyrsti (pra-bł-sł. *wirt-/pra-sł. *vьrtě̀ti/ros. вертеть/pol. powrócić)

Kąkolny kąkolowy - Кукольны куколавы - Kukalinis

Kąkolisty - Куколісты - Kukaluotas

Kałdun - Вялікая бруха - Płene zarnas ażudingiunti

Kalędarz - Каляндар - Kalendorius

Kaleta (woreczek skórzany na pieniądze i drobiazgi) - Калита/калета/колита (słowo tylko starolitewskie, w nowym języku zapomniane) - Kolita

Kalina - Каліна - Putinas (pra-bł-sł. *put-/*pout-/pra-sł. *pъtákъ)

Kałuża/rów błocisty - Лужына/роў балоцісты - Kłanas (?)

Kałużysty - Лужынавы - Kłaningas (?)

Kamienieię - Камянею - Akmenijuosi/akmeninuosi/in akmeni pagriztu

Kamień prosty - Камень просты - Akmuo (pr-sł. *kamy, pr-bł-sł. *ak-mō, u Słowian nastąpiła przestawka)

Kamień choroba - Камень хвароба - Zwirzday (pol. żwir/lit. жвір) inkstuose ir kitur sopuli dari didi

Kamień cierpiący - Камень які цярпіць - Zwirzgdini ligu turis

Kamień ciosany - Камень сечаны - Akmuo kałtas

Kamień drogi - Камень дарагі - Akmuo brungus

Kamień dźiarstwisty - Камень жарсьцявы/жвіравы/жвір - Zwirzday/we współczesnym liet. Żwyras

Kamień kapłuni - Камень каплуні - Akmuo gaydźio romito

Kamień nie ćiosany - Камень не сечаны - Akmuo łauźiamas kałnu

Kamień mosiężny - Камень масянжовы/латугневы - Akmuo warinis (літ. варыць?)

Kamień młyński - Камень млынавы - Akmuo melćios girnu

Kamień młyński spodni - Камень млынавы ніжні - Akmuo melćios girnu apatinis

Kamień młyński zwierzchni - Камень млынавы верхні - Akmuo melćios girnu wirszutinis

Kamień niezgorzysty (nie palący się) - Камень не гаручы - Akmuo ne degus

Kamień probny/złotniczy/probierz - Прабірны камень/побны камень/пазалотны камень/крытэрый/паказальнік - Akmuo meginus/megininio

Kamień przeyrzysty - Камень празрысты - Szwaysus/wayskus akmuo

Kamień śkło rzeżący/szmergel - Камень шкло рэжучы/шмаргель/наждак - Akmuo stikłaskielis

Kamień trunny/grobowy - Камень магільны - Akmuo raksztinis

Kamień waga - Камень вага - Pundas (pol. funt/przejście "p" w "f")

Kamień z piany morskiey dźiurkowaty - Камень з пены морскай дзіркаваты - Akmuo iż putos mariu/kiauras skiłetas

Kamienica - Камяніца - Akmenićia/namay akmeninie/plitiniey

Kamieńisty - Камяністы - Akmeningas

Kamienne góry - Каменныя гары - Kałnay akmeningi

Kamiennik/co łamie abo wyćina w górach kamieńie - Камяннік - Akmenikas

Kamienny - Камянны - Akmeninis/iż akmenio

Kamienny deszcz pada - Камянны ідзе дождж - Akmenimis lija (pol. leje)

Kamienny parkan grobla/wał - Камянны паркан плаціна/вал - Pilimas iż akmeniu

Kamionka/kupa kamieńi w polu - Кераміка/куча камяні ў полу - Kruwa (pra-sł. krovъ/st-lit./ros. кров) akmenu

Kamionka w łaźni - Кераміка ў бані/лазьні - Krosnis (pra-sł. krasьnъ)

Kamionowany - Камянаваны - Akmenimis azumustas

Kamionuię kogo - Камяную каго - Akmenimis ażumuszu

Kamyczek mały - Каменьчык малы - Akmenelis

Kamyczek ostry - Каменьчык востры - Akmenelis rupus

Kanapka - Бутэрброд - we współczesnym żm. Buterbrods (germanizm ale czy na pewno z języka niemieckiego?)

Kanar wino - Канар віно? - Winas

Kanawac (kanwa - tkanina) - Канва - Austuwas szilkinis tunkiey austas/ir sziurksztokas

Kancelaria - Канцыларыя - Kancelaria/rasztinićia karaliszkie

Kancer/wrzód wyiadaiący ćiało - Карцынома - Wotis (lit. вяха/ros. перевять?)[42] weźiu (?) wadinama

Kanceruię się - Карцыномуюся? - Woćiu weźiu (?) gadinuosi

Kanclerstwo - Канцлерства - Kanclieriste

Kanclerz - Канцлер - Kanclierius

Kanikuła - Канікула - Karsztimete/karsztos wasaros (lit. Вясна/pol. wiosna itp.) dienos

Kanonia - Канонія - Kanonia

Kanonik - Канонік - Kanonikas

Kanonizowany - Кананізаваны - Iraśitas terp szwintu

Kanonizuię - Кананізаваны - Paskaytau terp szwintuiu

Kanpust (maślanka) - Масьлёнка - Pienas (mleko) (pol. piana - mleko się pieni) tirsztas (?) rugis

Kapa kościelna/kapłańska - Хуста царкоўная/касьцёльная/капланская - Skrayste (pol. skóra) (chusta) kunigu Baźnitine

Kapa którą bractwa nabożne w processyach noszą - Хустка якою брацтва набожнае ў працэсіях носяць - Apwałkałas processijose neśioiamas

Kapam kroplami - Капаю кроплямі/каплямі - Łaszu (?) (pochodna od lietus?)/szłaku (pol. śląkwa/ros. слякоть)

Kapanie - Капаньне - Łaszeimas (?)/szłakieimas

Kąpanie - Купаньне - Maudimasis (pol. myć się/pol. mydło)

Kapary - Каперсы - Kaparay

Kapćie - Тапкі - Ciułkies megztos/ale we współczesnym liet. tapkės (lit. Тапкі)

Kapelan - Капелан - Kapelonas

Kapelusz - Капялюш - Brilus (lit. Брыль)/we współczesnym żm. brīlis/brīlios/brīlīs

Kapica (habit/strój mnisi) - Сутана - Miniku (pol. mnich) rubas

Kapie/przećieka - Капае/працякае - Łasza (?)/lietus teka per dungti

Kapie z drzewa/z dachu - Капае з дрэва/з даху - Łasza (?) medźias (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza)/szłakay puoła dungćio

Kąpię dźiećię - Купаю дзіця - Prausiu (pra-bł-sł. *prus-sk-/cz. prskat/srb-chr. prskati) wayku

Kąpię się - Купаюся - Maudasi/periuosi

Kąpiel - Купаньне - Mauditine

Kapitan - Капітан - Kapitonas

Kapitela/słupów śnicerskich nagłówek - Капітэль - Aguona unt stułpu/rc.

Kapituła/kanoników zgromadżenie - Капітул/канонікаў сход - Susirinkimas/sueyga/suśieimas Kanoniku

Kapituła mniska - Капітул кляштарны/манастырскі - Sueyga miniku

Kapka/kropla - Капля/кропля - Łaszas (?)/szłakas

Kapłan/Kśiądż - Каплан/ксёндз/сьвятар/жрэц/поп/сьвяшчэннік - Kunigas

Kapłanem zostać/oświęcić się - Ксёндзам застацца/асьвячацца - Paszwistis kunigu

Kapłański/księży - Іератычны/папоўскі/сьвятарскі/сьвяшчанніцкі - Kunigiszkas/kunigu

Kapłaństwo - Сьвятарства/сьвяшчэнства - Kunigiste

Kaplica - Капліца - Baźnićiełe/koplićia

Kaptur - Капюшон - Galwadinkte/gałwos dungałas (pol. żal/przejście "g" w "ż")

Kapusta - Капуста - Kopustay

Karacena (łuskowany pancerz/zbroja) - Карацена/карацына - Serdokas giełazinis (pol. żelazny) srieguotas

Karaś - Карась - Karosas

Karbowa laska - Карбовы шост - Łazda arba rikszte ipiaustita

Karbunkuł - Карбункул - Akmuo zarijnis brungus

Karcz - Пень - Kieras/szakmis medźio (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) iżkirsto

Karczma - Карчма/гасьцініца - Girtuwe (pra-bł-sł. *girˀtei/pra-sł. žьrti/pol. żerca/żertwa) (przejście "g" w "ż")/girties namay/we współczesnym liet. karczema/karcziama

Karczmarski - Карчмарскі - Giertuwinis

Karczmarz - Карчмар - Girtuwnikas

Kardynał - Кардынал - Kardinołas

Kareta/lektyka - Карэта/насілкі/насілы - Łowa/patałas ku iami swetimi neszdinasi (pol. noszona) ir weźimas kuriami musiszkiey wazineio

Karmazyn/farba karmazynowa - Кармазын/фарба/хварба кармазынавая - Krosa (lit. Краса?) rauduona

Karmazyn/chrościnka abo drewno - Кармазын/хмыз або драўніна - Medelis (pra-sł. *medъ/pra-sł. *meduědь/ros. Межа/pol. miedza) tos krosos

Karmazyn/materya karmażynem farbowana - Кармазын/матэрыя кармазынам фарбаваная - Iupa/arba kas kito nudarita tu krosu

Karmazynowy - Кармазынавы - Rauduonas

Karp - Карп - Karpis

Karta papieru - Карта паперы - Korta

Karta pisana/ceduła - Карта пісаная/цадула - Korta raśita

Karty kosterow - Карты гульня/ігра - Kortos zayslines

Karty pisaney iedna strona - Карты пісанай адна старонка - Wiena szalis kortos raśitos

Karuy/kmin polny - Кмен польны - Kminay

Karwasz - Эпалет жалезны - Runkowe giełaźine kareywiu

Karzą mię za co - Караць мяне за што - Kunkina mani ażu ku/kinćiu ażu nuodemi

Karzący - Той які карае - Kunkintoias/Płakieias

Karzę kogo - Караю каго - Kunkinu ku/płaku

Kąsam - Кусаю - Krumtau/kundu (pra-bł-sł. *kanˀd-)

Kąsanie - Кусаньне - Kundimas/krumtimas/krimtimas

Kąsek - Кусок - Kusnis

Kąskami - Кускамі - Kusnieys

Kasowanie - Касаваньне - Iznaykimas dekreto

Kasuię co - Касую што - Iznaykau/atmaynau/pagedinu/sułauzau kieno dekretu/testamentu/isakimu

Kaszel - Кашаль - Kosulis

Kaszerz (kacerz) - Сетка/мярэжа - Sumtis megztas del żuwu (pra-sł. *zъveno/pol. dzwono/dzwonko)

Kaszlący - Кашляючы - Kosulis

Kaszlę - Кашляю - Kosmi/kosiu

Kasztan drzewo - Каштан дрэва - Kasztanas medźias

Kasztan owoc - Каштан плод/садавіна - Rieszutis kasztano

Kasztanowaty - Каштанаваты - Kasztoninis

Kasztelan - Кашталян - Kasztelonas

Kąt - Кут - Kumpas (pra-sł. *kǫpa/pol. kępa)

Katafalk - Катафальк - Darine (pol. darzyć) pakasinose (pra-sł. *košǫ/pol. koszę/pra-sł. *kositi/pol. kosić) del didźiunu (pol. dziedziniec?)

Kątny - Кутны - Kumpinis

Katolicki - Каталіцкі - Wisotinis (pospolity/wszechobecny) (liet. wisas - wszystko/pra-wsch-sł. вьсѣмъ/lit. усё/ros. всё/pol. wszystko/sło. ves)/wisur esus (wszędzie jest)

Katolik - Каталік - Katolikas/Wisotinikas

Katowanie - Катаваньне - Baudimas (pol. budzenie)/kunkinimas/buzawoimas

Katownia - Катоўня - Płaktuwe/baustuwe

Katuię - Катую - Baudźiu/buzawoiu

Kauterium/apertura (rana bądź wrzód, przez które miały się wydalać z organizmu szkodliwe humory) - Апэртура - Pradegtine (rana się jakby pali parząc nas) (liet. degti - palić od pra-bł-sł. *degtei/pra-sł. *žegti/sta-pol. żec/przejście "d" w "ż"/porównaj pol. woda ognista)/pradeginta kuno wieta del dregnumo iztekinimo

Kawka - Каўка - Kuosa/ale we współczesnym żm. także warnalė (lit. варона)/kuowoks

Kawalkator - Кавалькатар - Graźintoias/pratintoias arklu/źirgu/ we współczesnym liet. bereitorius (pol. berajter)

Kawęczeć (niedomagać) - Недамагаць - Gayśinu giwenimu kami (życie z nas wygasa)

Kaydan/pęto - Кайдан/пута - Punćiey (przejście "t" w "ć"?)

Kazalnica - Казальніца - Sakitinićia Diewo zodźio/mokslinićia

Kazanie - Казаньне - Sakimas/moksłas/Diewo zodźio

Każdą razą/co raz - Кожным разам/што раз - Kas kartas

Każdy - Кожны - Kiekwienas/wienaskurisgi/u Mieżynisa i Frankela Kożnas

Każdy z osobna - Кожны з асобна - Kiekwienas/skirium

Kazę/Kazanie czynię - Казаньне раблю - Sakau żodi Diewo/mokiu kałbu ape Diewu żmonemus

Kaznodźieia - Прапаведнік (w st-lit. казнодей) - Sakitoias/mokitoias Diewo zodźio

Ke

Kędy - Куды - Kur

Kędziorny drot - Кучаравы дрот - Giełaźis unt azurietimo płauku

Kęs/ukąszenie - Кус/кусок - Kusnis

Ki

Kichaiący - Чхаючы/чыхаючы - Sciaudus[43]

Kicham - Чхаю/чыхаю - Sciaudau/sciaudmi

Kichanie/kchnienie - Чханьне/чыханьне - Sciaudimas/sciaudulis

Kichać - Чхаць/чыхаць - U Szyrwida Cziusti/we współczesnym liet. cziaudėti

Kiedy - Калі - Kadu

Kiedykolwiek - Калі-небудзь - Kadunorint

Kiedykolwiek/kiedy tedy - Калі-небудзь/Калі тады - Kadu tadu/Kadungi

Kiedyś/niegdy/niekiedy - Колісь/некалі/калі-некалі - Ne kaday

Kiełbasa - Каўбаса/кілбаса - Deszra raumenine (mięśniowa) (pol. rumiana/ros. румяная etc.)

Kielich - Келіх/бакал/пацір - Kielikas/taure (róg do picia od tura/pol. tur)

Kieliszek - Кілішак - Kielikielis/taurełe

Kielnia murarska - Мулярская кельня/кельма - Sumtis muroriu

Kielnia wozowa - Вазовая кельня/кельма - Indetuwe gały weźimo

Kierat/którym co wyćiągają z dołu - Тапчак/якім што выцягаюць з ямы - Kaklis kurio ku iztraukia

Kierat/gdźie więźniowie robią w więźieniu/abo w górach kamiennych kruszcowych - Тапчак/дзе вязьні рабіць у цямніцы/або ў гарах камянных рудавых - Darbiwiete/kur kaliniey dirba

Kiermasz/rocznica poświącania kośćioła - Кірмаш/гадавіна асьвячаньня храма/царквы/касьцёла - Baźnićios paszwintimo metne szwinte

Kierz/krzak - Хмызьняк/куст - Krumas

Kieścień[44] - Кісьцень - Kiestenius

Kieszeń - Кішэнь/кішэня - Iupoy mayszelis/ale we współczesnym liet. kiszenė

Kijec - Кій - Buoźie (?) giełaźine trumpu kotu turinti

Kikut - Кукса - Sciunkłas (pol. szczątek)

Kilka - Некалькі - Kiekas

Kiła/choroba - Сыфіліс/пранцы - Kuyła

Kilkadzieśiąt - Колькідзесяць/Некалькі дзясяткаў - Kiekas deszimtu

Kilkadzieśiąt kroć - Колькідзесяць-кроць - Kiekas deszimtu kartu

Kila (kilka?) kroć - Некалькі-кроць - Kiekas kartu

Kilkanaście czego - Колькінаццаць чаго - Kiekolika

Kilanaście (kilkanaście?) kroć - Колькінаццаць-кроць - Kiekolika kartu

Kilim - Кілім - Dungałas (pol. żal/przejście "g" w "ż") arkio arba ko kito/we współczesnym liet. kilimas

Kiłowaty - Сыфілісавы - Kiłoćius

Kirść/łopatka dolna (biodro/ścięgno) - Бядро/сьцягно - Kulszisz (pol. kulsza)

Kirys - Кіраса - Płosztakies giełaźines/we współczesnym liet. kirasa

Kiryśnik - Той які ужывае кірасы - Giełaźinikas kariautoias

Kisiel - Кісель - Kisielus

Kita lnu - Пучок ільну - Griszte linu

Kitayka - Кітайка - Austuwas szyłkinis płonas

Kiwam ręką/głową - Ківаю рукой/галавой - Moiu gałwu/runku rc.

Kiwam ręką/chodząc/cholebię rękoma idąc/abo nogami śiedząc - Ківаю рукой/ходзячы/трэсьці рукамі/або нагамі седзячы - Siubuoiu runkomis

Kiwanie głową - Ківаньне галавай - Moimas gałwu

Kiy - Кій - Wezdas (lit./ros./błg. Вяз - wiąz - kij z gałęzi wiązu)/pagalis

Kl

Kładę - Кладу - Demi (?) ku kami

Kładę się spać - Кладуся спаць - Gułuosi (pra-sł. *legti/pol. leżeć/legnąć/przestawka literowa)/eymi gułtu

Klaistr - Кляйстар - Klaystras

Kłam/kłamstwo/łeż - Хлусьня/мана/няпраўда - Miałas (pol. mały)

Kłamam/łgę/matam - Хлушу/ілгу - Mełuoiu/suku

Kłamca/łgarz/matacz - Хлус/ілгун/брахун - Mełagis/sukćius

Klamka - Клямка/дзьвярная ручка - Ażumeteklis/ale we współczesnym liet. runkena

Kłamliwie - Хлусьліва/ілжыва - Mełomis/sumełu

Klamra - Спражка - Usa giełaźine

Klamruię - Спражкую - Giełaźimis sukabinu

Kłaniam się - Кланяюся - Łynkteriu gałwu/tupauiu

Kłapam zębowa - Стукаю зубамі - Taukśiu/tauszkienu duntimis (pra-sł. *dęsna/lit. дзясны)

Kłapanie - Стуканьне - Tauszkieimas duntimis

Kłapouchy/obwisłych uszu - Абвіслых вушэй - Nułaysta ausis (pra-bł-sł. *auṣ-/pra-sł. *uxo)

Klaret wino - Клярэт (?) вінны напой/бардо - Winas nemiełotas/be melu

Klaskam abo klaszczę rękoma - Апладзірую рукамі - Plauksziu runkomis/płoiu

Kląskam gębą abo ięzykiem - Удараю мордай або языкам - Ciauksiu/lezuwiu plaukszteriu

Klasztor - Кляштар - Klesztarius/wienawiete giwenunciu miniku

Klasztor panieński - Кляштар дзявочы - Wienawiete Pannu Diewuy atsidawusiu

Klasztorny - Кляштарны - Klesztarinis

Klatka ptasia - Птушкавая клетка - Kłetełe paukśćiu

Klatka na zwierza - Клетка на зьвера/жывёлу/жывёліну - Kłetis zweriu

Klątwa kościelna/wyklinanie - Кляцьба/клятва царкоўная/выклінаньне - Astkirimas/iżmetimas iz draugies kriksźcioniu katoliku

Klausura ksiąg - Кляўзула кніг - Apikalos knigu

Klęczący - Той які кленчы - Kłupaius (ros. клупать)

Klęczę - Кленчу - Kłupau/kłaupiu/kłupuoiu

Klęczenie - Кленчэньне - Kłupawimas

Klęczkiem/klęcząc - Кленчучы - Kłupomis

Kleiowy/z klieiu drzewnego - Клеявы/з клею дрэўнага - Lipikay/medźio sakay

Klękam/padam na kolana - Кленчу/валюся на колена - Kłaupiu/Prykłaupiu unt kielu

Klękam przed kiem - Кленчу перад кім - Kłupau poakim ko/prikłaupiu unt kielu/puołu kielump

Klekocę - Клякочу - Tauszkienu/ale we współczesnym liet. Kletu

Klekotać - Клекатаць - Kleketai

Klekotka - Ляскотка - Tauszkiełe/ale we współczesnym liet. kleketas

Klepadło/kloc do ubijania źiemie - Клепадла/кавалак да ўбіваньня зямлі - Kułe

Klepię/czym płaskiem uderzaiąć kogoś/plaskam - Кляплю/чым пляскам удараюць кагось/пляскаю - Plauksziu/plaukszteriu arkli

Klepki - Дошкі - Medźiaga unt draskiniu/unt ałudźiu

Kleryk - Сьвятар/клерык - Sźwistinis (pol. światło)

Klęskacz (Klaskacz) - Той які апладзіруе - Plauszkietoias

Kley - Клей - Sakay/lipikay/we współczesnym liet. klijai

Kley ognisty/mokry/rzadki - Клей агнявы/мокры/рэдкі - Sakay skisti

Klej z drzew ćiekący - Клей з дрэў цякучы - Lipikay/sakay

Kley puszcza drzewo - Клей пускае дрэва - Łasza medźias/sakuoia

Kliniasto czynię/klinem puszczam - Клінавата раблю/клінам пускаю - Klinu łaydźiu

Klistera (lewatywa)/lekarstwo - Клізьма/лекарства - Waystas wienas klisterios

Klisterę komu dać - Клізьму каму даць - Klisteriu duomi

Klisterę wziąć - Клізьму ўзяць - Klisteriu imt

Kłobuczki rożey nierozwitey - Бутоны ружы неразьвітай - Gałwełes roźiu nieiżsikietusiu

Kłocę (mieszam) piwo/wino/etc. - Мяшаю піва/віно/і інш. - Drumsciu ału/winu rc.

Klon - Клён - Klawas

Klonowy - Клянавы - Klawinis

Kłosów zbieranie/pokłosie/pograbianie po żeńcach - Зьбіраньне каласоў - Warpu rinkimas/warparynkte

Kluię - Калю - Kału Snuku

Km

Kmieć/rolnik - Кмець/земляроб/селянін/мужык/рольнік/араты - Artoias/kiemionis

Kmiecy - Мужыцкі/сялянскі - Kiemioniszkas

Kmin - Кмен - Kminay

Kmiotka (żona kmiecia) - Кметка/сялянка - Kiemionka

Kmotr/chrzesnty oćiec - Кум/хрышчоны бацька (w st-lit. кмотръ) - Kumas

Kn

Knot do świece/do lampy - Кнот да сьвечкі/да лямпы - Knatas

Knot do rany - Кнот да раны - Knatelis źieyzdosp pridedamas

Knuię (Knieje?) - Густы лес/нетры/трушчоба - Runtau medźiu

Ko

Kobiel/kobiałka - w st-lit. Кобелка/кошык - Karbija pinta

Kobierzec - Каберац - Kauras

Kobierzec Adźiamski - Пэрскі каберац - Kauras Persiszkas

Kobyła/klacz - Кабыла/кабыліца - Kumełe/aszwa

Kobylenie/kobylina - Вострае дрэва перад брамой/бар'ер - Azunstakłes gały ulićiu

Kobyli - Кабылін - Kumełes

Kobyłka u pętlic/aftek - Гафт - Usełe apliko

Kobza - Кобза - Instrumentas muzyku/później kobza

Koc - Плед - Dungałas warsnotas/gunia/we współczesnym liet. pledas

Kocham się w czym - Кахаюся ў чым - Gieriuosi kami/milu (lit. Міласьць/pol. miłość) ku

Kochanek czyi/kochanie - Каханак чый - Meyłe kieno

Kochanie - Каханьне - Gierius/dopełniacz - geriaus/megumas

Kocię - Кацяня/кацянё - Kataytis

Koćiec ptaszy/klatka karmna - Птушкавая/кормная клетка - Kłetełe kurioy pakszcius peni/pauksztinićia

Koćiec gęsi - Гусіная клетка - Zusinicia

Koćiec kaczy - Качыная клетка - Untinicia

Koćieł (kocioł) - Кацёл - Katiłas

Koćielek - Кацёлак - Katiłelis

Kocowy/z koca - Зь пледа - Iż gunios

Kocyk - Малы плед - Gunełe/we współczesnym liet. pledelis

Koczkodan/kot morski - Малпа/мартышка (w znaczeniu herba Марскі Кот) - Katas marinis

Koczor/pieniądz - Грош - Pinigas

Koię/błagam - Благаю/малю - Małdau (lit. Маліць)

koka kokosz/kwakam - Квакае курыца - kwaksi wiszta

Kokosz nieśna - Курыца якая носіцца - Wiszta neszunti/kuri desti

Kokosz co się wywiodła/kwoczka - Квочка/квахтуха - Kwerkszłe

Kolący/ościsty - Востры/асьцісты - Akstynuotas/digus

Kołaczek aptekarski/kołaczki - Калачак аптэкарскі? - Kusnelis/spirełe iż aptiekos

Kolanko we źdźble/rozgach/etc. - Каленка ў сьцяблі і інш. - Kielis

Kolankowaćieię/w kolanka rostę - Каленкавацею?/расту ў каленку - Kieluoiu

Kolankowato - Каленкавата - Kieluotay

Kolankowatość - Каленкаватасьць - Kieliste

Kolankawaty/knotawaty - Каленкаваты/кнатаваты - Kieluotas

Kolano - Колена - Kielis

Kolasa (koło) nakryta - Прыкрытае кола - Weźimas dingtinis

Kolca abo ogniwka w pancerzu - Калюшка або калцо ў панцыру - Vsos serdoko

Kolę/kołem idę/krążę - Калю/колям іду/кружляю - Aplink eymi/sukuosi/apsukay eymi

Kolę co kogo w oczy - Калю што каго ў вочы - Bado (pol. badam?) akis

Kolęda - Калядка - Koleda

Kolęduię - Калядую - Kaleduoiu

Koleią co czynię - Раблю нешта па чарзе - Eeylu ku darau

Kołek ostry - Востры калок - Wirbałas (pol. wierzba) asztrus

Kołem/kołkiem/w koło co czynię - Пастаянна нешта раблю - Apsukay ku darau/aplimkay

Kolera (żółć) - Жоўць - Dregnumas wienas terp (pol. cierpienie) kieturiu tulźis

Kolera choroba - Халера хвароба - Liga kolera

Koleryczny/kolery śiłą maiący - Халерычны - Dregnumu turis koleru

Koleryczny/kolerę ćierpiący - Халерычны/які цярпіць ад халеры - Koleru negailis

Koley na kogo - Чарга на каго - Eeyla unt ko

Kolikę (kolkę) ćierpiący - Які на коліку цярпіць - Diguli turis

Kolikę ćierpię - Коліку цярплю - Digułu negalu/sergu

Kolká/głowká koląca ná ośćie/ná łopianie - Прыемная галоўка на чартапалоху/на лопуху - Gałwa warnałeśio/dagilo

Kołnierz u szaty - Каўнер - Kołnierius

Koło zgromadzenie ludzi - Сход лудзей - Draugie

Kołpaczek/kołpak - Каўпачак/каўпак - Kałpokas

Komedya - Камэдыя - Komedia

Komedią stroję - Камэдыяй раблю - Komediu darau

Komedyiny - Камэдыйны - Komedijnis

Komenda - Адміністрацыя парафіі - Rupestis ape kieno pleboniju

Komendarz - Адміністратар парафіі - Wietinikas plebono

Komiega - Камяга - Eldija izdrosta

Komin w izbie/abo w śieni/w komorze dla paleńia ogńia - Комін/дымаход - Kaminas

Kominnik (kominiarz) - Камінар - Kamienu szławeias/izbrakitoias

Komitywa/towarzysto podróżne - Кампанія/падарожнае таварыства - Draugie kielinga

Komora/mieszkańie abo schowańie - Камора/кватэра - Kamara

Komora naiemna - Найманая кватэра - Pasumditi namay

Kamorczasty/komorek śiła maiący - Каморавы - Kamaringas/daug kamarie turis

Komorka - Каморка - Kamarełe

Komorka w szkatule/w kalećie/w szafie/etc. - Каморка ў шкатулцы/у мяшку/у шафе/і г.д. - Kamarełe skrineley/kolitoy/rc.

Komorne - Аплата/чынш - Mokiestis ażu dali namu sumditu

Komora/komorą u kogo mieszkaiący - Пастаялец - Giwentoias kieno kamaro

Komornik/Urzędnik Pańskiey/Królewskiey komorze przełożony - Ураднік пры двары які выконвае функцыі судзьдзі - Kamarnikas

Komorny - Пакаёвы слуга/ахоўнік - Kamarinis

Kompas - Компас - Adinikas saułinis neśioiamas

Kompas morski - Марскі компас - Sudine mariu zwayzdes roditine/Adata mariniku

Kompatura/kopertura - Пэргамэнт - Pargaminas

Kompleksia - Комплекс - Gieras/sweykas kunas prigimimo

Kompleksiey miękkiey/rozkoszney/człowiek subtelnego ciała - Мяккага/Цудоўнага камплексу/чалавек далікатнага цела - Minksztakunis/minkszto/moteriszko kuno żmogus

Kompleksiey miękkość delikacka - Далікатная мяккасьць камплексу - Minksztibe kuno/łapibe/łapumas

Kompozycya szkolna/pisańie dla ćwiczeńia w łaćińie - Практыкаваньне лаціны - Pratinimasis łotinoy

Komża kapłańska - Сьвятарская комжа - Rubas kunigu lininis trumpas/we współczesnym liet. Kamża

Komżą noszący na sobie/w komżą ubrany - Які комжу носіць на сабе - Bałtarubis kunigas/bałtays rubas apwiłktas

Koń chudy - Худы Конь - Arklis liesas (pra-sł. *лихъ)

Koń powodny - Запасны конь - Pawadnikas

Koń wodny/rzeczny (hipopotam) - Гіпапатам/Бэгемот - Arklis wundeninis

Koń z oślice - Конь з асьліцай - Arklis iz aślićios

Koń zrzucający - Сьцягнуты конь - Arklis metus

Konam - Паміраю - Mirsztu

Konanie/umieranie - Паміраньне - Mirimas

Końcerz (dzida) - Дзіда - Badoma giełaźis kareywiu

Końcowy - Канцавы - Galinis

Kończę rzecz/mowę - Кончу мову - Baygiu kałbu

Konfekt z czego - w st-lit. Конфектъ/współcześnie Ласунак - Konfektas

Koniec - Канец - Gałas/pabayga/krasztas

Koniec spraw - Канец спраў - Gałas darbu/pastatimas/śirdis/kuriu daro kas dayktu kiekwienu

Konik/zrzebiec - Конік/жарабя - Kumelis

Koniuszy - Канюшы/стайнік - Żirginikas/żirginićios waldźitoias

Konop - Канапля - Kanape

Konopka ptak/dzwoniec - Зелянушка звычайная - Kanapine pauksztełe/we współczesnym liet. Żaliukė

Konopniany - Канапляны - Kanapinis/iż kanapiu

Końskie stado - Конскі статак - Stodas arklu

Konstellacya/gwiazd na niebie rozłożenie czasu narodzenia czyiego - Сузор’е - Źwayzdźiu eyla/po kuriu kas gime

Kontent/przestáiący ná czym - Кантэнт - Perstoius unt ko

Kontryfał/cyna przednia/abo Angielska - Цына з Ангельшчыны - Cina iż Anglios łabay giera

Konwalia/lilyika/lanka/lanuszka - Ландыш/камвалея - Łaniśius

Konwisarz - Канвісар - Łeieias (pol. lejący?) warpu/zibintuwiu/bludu iż cinos/rc.

Kopa pieniędzy/ksiąg etc. - Капа грошы/кніг і да т.п. - Seśios deśimtis kapa ko

Kopa śiana - Куча сена - Kupetis/kugis śieno

Kopanka/Niecka - Копанка - Niekoćia/kapone

Koperwas (siarczan) - Купарвас - Sunka iż rudu/iuoda/rauduona/żala/rc.

Kopr swoyski - Кроп - Krapay

Kopr włoski - Фэнхель - Krapay wałakiszki

Kopyt całych okrągłych/nierozdwoionych - Цэлых капыт акруглых - Kanapu ciełu ne perskiełtu

Kopyt rozdwoionych bydle - Капыт раздвоеных быдла - Kanapu (metateza) perskiełtu

Kopyta u nóg maiący - Капыта ў ног маючы - Kanapas turis

Kopyto u bydlęćia - Капыта ў быдла - Kanapa/nagas

Kopyto rozdwoione - Капыта раздвоенае - Kanapa perskiełta

Kor/abo chor/myeysce w kośćiele dla śpiewakow - Хор - Wiszkos Bażnicioy (Ganek kościelny)/we współczesnym liet. Choras

Korab (okręt) - Карабель - Eldija pridingta/skrinia Noes

Koral - Караль - Koralus

Korbacz - Карбач - Batogas drutas

Kord - Корд - Kardas

Kordyaczny - Ненармальны/адчуваючы "боль у сэрцы" - Sirdies sopuli darus

Kordyaka - Ненармальны чалавек які адчувае "боль у сэрцы" - Sirdies sopulis

Kornećista - Карнецысты - Kuris unt sapiełkos raginies żaydźia

Kornet - Карнет - Sapiełka (dialektalne lit. Сапёлка - dudy) ragine

Korona królewska - Каралеўская карона - Karuna karaliszka

Korona/koronka/różaniec paćiorki - Пацерачкавы ружанец/ружоўнік - Karuna poterius/we współczesnym liet. Rożinys/rożanczius/rożinis/rożynas

Koronacya Króla - Каранацыя Караля - Karunawoimas

Koronki u szat białych wyszywanych - Карункі ў белых/вышываных вопратках - Mazgieley krasźtuose izśiuwineiuosa karunkiełes

Koronowany/w koronie - Каранаваны - Karunawotas

Koronuię kogo - Караную каго - Karunawoiu

Koriander (Kolendra) - Каляндра - Koriandras/we współczesnym liet. Kalendra

Korytko - Карытка - Łowelis (pol. ława/lit. лава?)/prakartelis

Koryto - Карыта - Łowis/prakartas

Korzec - Бушаль? - Kietwirtis

Korzeń - Корань - Szaknis (pol. sęk/lit./ros./ukr. Сук/pr-wsch-sł. сѫкъ/pra-sł. *sǫkъ)

Korzenie aptekarskie wonne - Аптэкарскія духмяныя карані - Szaknis brungiu zolu

Korzenię się - Каранюся - Szaknis iremiu/iłeydźiu/szakninuosi

Korzenistość - Караністасьць - Daugielis szakniu

Korzenisty - Караністы - Szakningas/daug szakniu turis

Korzenny kram - Карэнная крама - Taworas kuriami szaknis parduost

Korzennik - Карэннік - Szakniu pordaweias

Korzenny - Карэнны - Szakningas

Korzonek - Кареньчык/карашок - Szaknełe

Kos ptak - Дрозд чорны - Warnenas (pol. wrona)/we współczesnym liet. juodasis strazdas (drozd czarny)

Kość - Косьць - Kaułas (pra-bł-sł. *Káuˀlas/pol. kulsza/ros. кульша)

Kość odbieram - Косьць атрымліваю - Kaułus iszimu

Kośćiany - Касьцяны - Kaulinis

Kośćielny - Царкоўны/касьцельны - Baźnićiszkas/baźnićios

Kośćielny (zawód) - Дзяк/рызьнічы/царкоўны ватаўнік - Baźnićinikas/baźnićios priweyzdetoias

Kośćiół/względem person - Царква/касьцёл - Surinkimas/krikśćioniu tikru

Kośćiół materyalny/Dom Boży - Царква/касьцёл/бажніца/храм - Baźnicia (lit. Бажніца)/namay Diewo

Kośćiół opatruię/kośćioła pilnuię - Царкву даглядаю - Baźnićios priwuyżdźiu

Kośćiół starego zakonu - Царква старага ордэна - Baźnicia seno testamento

Kościsty - Касьцісты - Kaulingas

Kośiarz/kośnik - Касец - Sienopiuwis

Kost/Kosmek wełny - Касмыль/касмык валасоў - Warsa (lit. Ворса)/sruoga

Kosmatki/truskawki - Суніцы садовыя/трускаўкі - Uogos maknotos wirszuy (lit. верх)/maknas wirszuy tury/we współczesnym liet. i żm. Braszkės (pol. moroszka/ros. морошка)/we współczesnym żm. Troskaukos

Kośnica (kostnica) - Морг/трупярня/марцьвецкая/пакойніцкая - Kaulinićia

Kostera (człowiek grający w kości) - Той хто гуляе ў косьці - Kaulinikas

Kosterski - Касьцяны - Kaułelnikinis

Kosterstwo - Гуляньне ў косьці - Kaułeniste

Kosteruię - Гуляю ў косьці - Kaułeluoiu/kaułeleys zaydźiu

Kostka/kosteczka - Костка - Kaułelis

Kostka/figura kwadratowa na wszystkie strony/квадратная фігура ва ўсія бакі - Костка - Figura kietwiruota/kietwirtuotine

Kostka/nogi część - Костка/нагі часьць - Kulnis

Kostka w roboćie sadzoney (tessera) - Тэссэра? - Kaułelis deiamas darbi kokiami

Kostka/abo kostki do grania - Костка да гуляньня - Kaułaley zayśliniey

Kostki gra/abo kostek gra - Гульня ў косьці - Zaysłas kaułaleys

Kostek rzucanie - Кіданьне костак - Metimas kaułelu

Kosz - Кошык - Sudaretis/retis/pinie/we współczesnym liet. kaszikas

Kosz do cedzenia - Кошык да цадзэньня - Kosztuwis (pol. kasza/ros. каша)

Kosz tatarski - Кош татарскі - Karioweydźio totoriu primieij karieywiey/we współczesnym liet. Totoriu koszas

Koszałek/koszykow materia - Кошык - Materia pinkło

Koszenie - Кашэньне - Sienupiute

Kosztować daię - Каштаваць даю - Duomi paragaut

Kosztuię w przód - Каштую ў перад- Pirm paragauiu

Koszula - Кашуля - Marszkiniey (pra-sł. merža/lit. мярэжа/etc.)

Koszulę szyiący/koszulnik - Ткач/кравец кашуль - Marszkinikas

Koszyk/koszyczek - Кошык/кошычак - Retelis/we współczesnym liet. Kaszelė

Kot/kotka - Кот/котка - Katinas

Kotlarski - Медніцкі/катлярскі - Katilausp prigulis

Kotlarski warsztat/kuźnia - Медніцкая/катлярская майстэрня/кузьня - Katlinićia kałwe

Kotlarstwo - Медніцтва/катлярства - Katleriste

Kotlarz - Меднік/катляр - Katilus

Kotna owca - Цяжарная аўца - Gieringa awis

Kotwica - Якар - Katas

Kotwiczna lina - Якарная вяроўка - Katine lina

Kotwiczny - Якарны - Katinis

Kowal - Каваль - Kalwis

Kowalski - Кавальскі - Kalwiszkas

Kowalstwo - Кавальства - Kawoliste

Kowany/kuty/bity - Каваны - Kałtas

Kowany/podkowany/okowany - Падкаваны/акаваны - Apkałtas

Koza - Каза - Oszka

Koza dźika/skalna (sarna) - Казуля - Stirna (pra-sł. *sьrna)

Kozacy/kozactwo - Казакі/казацтва - Kazokay/kazokiste

Koźi - Казіны - Oszkinis/oszkos

Koźiarnia - Памяшканьне для коз - Oszkine pune

Koźiarz/koźlarz - Казіны пастух - Oszkinikas/oszku piemuo

Koźieł czyszczony - Казёл чышчаны - Oźis romitas

Koźieł nieczyszczony - Казёл нечышчаны - Oźis neromitas

Koźiełek - Казёлак - Oźielis

Koźiełek ptak/baranek (bekas kszyk) - Бакас - Oźielis pauksztis

Koźionogi - Казінанагі - Oszkakois

Kozka - Казінка - Oszkiełe

Koźlę - Казьляня - Oszkielis/oszkietis

Kozłowy - Казловы - Oźinis/oźio

Kozły/kobylice do tarćia drew - Казлы - Oźiey

Kozodoy pastucha - Даяр коз/пастух - Oszkamełźe

Kożuch na mleku warzonym - Пенка на малаку вараным - Płene

Kr

Kra - Крыга - Iżas (pra-bł-sł. *īˀźjāˀ)

Kracę/kratą kogo ogradzam - Кратай каго абгароджваю - Krotu ażudarau

Kraćiasty - Клецісты/клятчасты - Krotinis

Krakanie - Кваканьне/краканьне - Grioimas (przejście "g" w "k")/potem krauksėjimas

Krakow - Кракаў - Krokawa

Kramarka - Крамніца/гандлярка/прадаўніца/прадаўшчыца - Tawornikie/pawordeia (lit. прадавец/прадаўшчыца/прадаваць)

Kramarski - Гандлявы - Taworninis/taworiszkas

Kramarstwo - Гандлярства - Taworine (pol. towar)

Kramarz/kramnik - Крамар/крамнік/гандляр/прадаўнік/прадавец - Tawornikas

Kramnica/kram - Крама - Taworas

Krasa/gładkość (piękno) - Краса/прыгажосьць/хараство - Graźibe (pol. groźny)

Krasno - Прыгожа - Grazey

Krasny/gładki - Прыгожы - Grażus

Krasomówstwo/krasomówska nauka - Красамоўства/красамоўская навука - Grazy kałba/gausi kałba

Krasomówstwa zażywam - Красамоўства прымаю - Graźiey kałbu

Krasomówca - Прамоўца/красамоўца - Graźiakalbis/gausiakalbis

Krasomówski mistrz - Красамоўскі майстар - Mokitoias graźios kałbos

Krasomówski uczeń - Красамоўскі вучань - Mokitinis graźios izkałbos

Krasomówskie/po krasomówsku - Красамоўска/па-красамоўску - Iżkałbetinay

Krasomówskie ćwiczenie - Красамоўскае практыкаваньне - Pratinimasis (lit. пратаць/упратаць/прыпратаць) graźioy iszkałboy

Krasomówskie się ćwiczę - Практыкую красамоўства - Pratinuosi graźioy iżkałboy

Krata - Крата - Krotas

Krata mularska/droćiana/z lask/etc. - Крата мулярская/драцяная і г.д. - Sietas (pol. siatka?) mieło

Kratka - Кратачка? - Krotełe

Krawędź łoszka/letra - Край ложка/пледа - Szalis łowos/patało

Kray świata, który okiem obeyrzeć może - Край сьвета, які вокам паглядзіць можа - Dala swieto akims regimas

Kredencerz śrebrowy - Крэдэнцар - Azuweyzdetoias sudu śidabriniu skomios

Krekorze kokosz - Кракае курыца - Karkia wiszta

Kreple/ćiasto smażone - Бліны - Blinay

Krekaią żórawie/gęsi - Кракаюць жураўлі/гусі - Karksi gierwes (przejście "g" w "ż")

Krekanie/krzyk gęsi/żórawi - Краканьне - Krurkśieimas

Kres/koniec - Канец - Gałas

Kreska - Лінія/рыса - Linia/brukśiełe/brukśis/brukśielis

Kret - Крот - Kurmis (pra-bł-sł. *kirmis/pra-sł. *čьrvь)

Kreta (Kreda) - Крэйда/мел - Kreyda/miełas

Kretny/krety siłą maiący - Крэйдавы/мелавы - Kreydingas/daug kreydos/mieło turis

Kretowany/kretą bielony - Крэйдай бяляны - Miełu pabaltinas/pamielitas

Kretowy - Крэйдавы/мелавы - Kreydinis

Krew w ćiele ieszcze - Кроў у целе яшчэ - Krauias

Krew ćiekąca z ćiała/abo wypuszczona - Цякучая кроў - Krauias tekus/warwus

Krew w sobie maiący - Кроў у сябе маючы - Krauingas/kraiu turis

Krobia - w st-lit. Кобелка/кошык - Karbija

Kroczę/sporo idę - Хаджу - Zingiu/didźieys zingsnieys/szuoleys eymi

Krokodyl - Кракадзіл - Krakadilus

Krol - Кароль - Karalus

Krolestwo - Каралеўства - Karaliste

Krolewic - Каралевіч - Karalunas

Krolewna - Каралеўна - Karalićia

Krolewska wakancya (posada) - Каралеўская вакансія - Tarpe karalistes

Krolewski/krolowi własny - Каралеўскі - Karaliszkis

Krolewski namiestnik - Каралеўскі намесьнік - Wietinikas karalaus/unt bukłes karalaus essus

Krolewskie/po krolewsku - Каралеўска/па-каралеўску - Karaliszkay

Krolik (Regulus) - Рэгул/Сэрца Львінае - Karałelus

Królik zwierzę - Трус - Kralikas/we współczesnym liet. Triuszis

Krolowa - Каралева - Karaliene

Kroluię - Каралюю - Karalauiu

Kronika/roczne dźieie - Хроніка - Metines knigos/suraszas metiniu weykału/tapusiu metuose

Kropelka - Крапелька - Łaśielis

Kropidło - Крапіла - Taszkieła (pol. cieknąć?)

Kropidlnica - Крапільніца - Taszkinićia

Kropię/pokrapiam - Краплю - Taszkiu

Kropię około - Акраплю - Aptaskau

Kropienie - Крапленьне - Taszkimas

Kropla pisarska - Пісьменьніцкая крапля? - Taszkielis/raśitoiu taszkas

Kropla/kapka - Кропля/капля - Łaśielis/taszkas

Kropla spora - Вялікая кропля - Łaszas

Kroplami/kapkami - Кроплямі/каплямі - Łaszays

Kroplisty/krople puszczaiący - Краплісты - Łaszus

Krotkomowność - Кароткае гаварэньне - Trumpa kałba

Krotkomowny - Які каротка гаворыць - trumpakalbis

Krotofila - Забава/пацеха/гульня - Gierius/gieriaus/linksmibe

Krotofilny - Забаўны - Gieretoiasis

Krotofilny/ucieszny/żartowny - Жартаўлівы - Szutingas

Krowa - Карова - Karwe

Krowa/iałowa (jałówka) - Ялаўка/ялавіца - Berźdine (młoda) (pra-sł. *berďa/pol. brzemienność)/berździa karwe

Krowi - Каровячы/каровін/каравячы - Karwes

Krowieniec/Gnoy bydlęcy - каравячае лайно - Trusza karwiu

Krówka bydlę - Кароўка скаціна - Teliciełe (pol. cielę)

Krówka robak (chrząszcz/biedronka?) - Кароўка чарвяк/рабак (жук/багоўка/зязюлька/божая кароўка?) - Wabuolas (ros. Веблица)

Kroy pługowy - Пакрой да плуга - Rietay (pra-sł. *ritь/pol. rzyć) żagres

Krtań/gardziel/rura do płuc oddechowa/głosowa - Гартань - Gierkłe/stimple

Krtunię się/krztuszę się/chracham - Душуся/надушваюся - Krunśćiu/kosu

Krubka/krobka - Каробка - Karbijełe

Krubnik/krobnik - Крамар/крамнік - Karbijaneśis

Krucyfiks - Расьпяцьце - Zinkłas W. Ieżaus nukriźiwoto

Kruczy (burczy) w brzuchu - Бурчы ў жываце - Klukśi

Kruczenie w brzuchu - Бурчэньне ў жываце - Kłukśieimas

Kruczy - Крумкачавы/груганавы/воранавы/кручавы - Warninis

Kruk - Крумкач/груган/воран/крук - Warnas

Kruk nocny - Ночны крумкач - Naktikowas

Krupa - Крупа - Kruopos mieźienes

Kruparz/co krupami żyw - Той хто крупамі жыў - Kruopapenis

Krupię/szrotuię/kruszę - Разьбіваю/раздрабняю - Grudu/płeśiu

Krupki (?) - Крупкі? - Kruopełes

Krupnik/co krupy robi - Той хто крупы робіць - Krupinikas

Krupnik (zupa) - Крупнік - we współczesnym liet. Krupnikas/we współczesnym żm. Kroupīnė

Krupny - Заліўны/праліўны/крупны - Kruopinis/Kruopine

Kruszcowy - Рудны - Rudinis/rudingas

Kruszcowy kopacz - Рудны землякоп - Rudakosis/Rudu kaseias

Kruszę co/druzgocę - разьбіваю/раздрабняю нешта - Sutrupinu/sugurinu/truszkinu/sukrusinu

Kruszec - Руда - Rudos

Kruszki cielęce - Цялячыя вантробы? - Wiedurey telo

Krużganek - Кружганак/клуатр - Wiszkos (lit. Вышкі)

Kruż/Krużyk - Збан - Kauśielis/bikierelis/taurełe

Krwawię - Крываўлю - Kruwinu

Krwawo - Крывава - Kruwinay

Krwawy/pokrwawiony - Кроўны/крывавы/крывяністы/крывяны - Kruwinas/sukruwintas

Krwią płynę - Плаваю крывёю - Krauiu teku

Krwią pluię - Пляваю крывёю - Krauiu spiauiu

Bibliografia

Słownik K. Szyrwida Katechizm M. Mażwidasa Konstytucja 3 maja Żmudzka wikipedia Bałtolitewska wikipedia Odezwa Tadeusza Kościuszki Thesaurus Słoŭnik litoŭszczyny (bieł.) Słownik Krystiana Gottlieba Mielcke Słowniczek dżukijsko-bałtolitewskiSłownik etymologiczny j. polskiego A. Brücknera Słownik etymologiczny bałtolitewszczyzny Słownik bałtolitewszczyzny Starolitewski (biał.) leksykon Słownik Fryderyka Wilhelma Haka Juszkiewicz A-Dż Juszkiewicz E-J Dialektologia Litewska (biał.) Bałtolitewsko-łotewsko-polsko-rosyjski słownik Mikoły Mieżynisa, Этымалёгічны Слоўнік Літоўскай (бел.) Мовы - Усе томы акрамя 12, Этымалёгічны Слоўнік Літоўскай (бел.) Мовы - Том 12, Słownik Kalwaitisa, Słownik Kurszata A-K, Słownik Kurszata L-Z, Słownik Moszeika, Słownik Nesselmana, Ernst Fraenkel - Etymologiczny Słownik Bałtolitewskiego Слоўнік літоўскіх (бел.) гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча Żmudzko-bałtolitewski rozmowny słownik Żmudzko-bałtolitewskie słowniczki Bałtolitewski słowniczek języka żmudzkiego Bałtolitewski tekst o Żmudzinach i maleński słowniczek ich języka Żmudzko-bałtolitewski słowniczek Żmudzko-bałtolitewski słownik Żmudzko-angielski rozmownik Słownik bałtolitewsko-niemiecki Filipa Ruhiga Słownik bałtolitewsko-niemiecki Filipa Ruhiga poszerzony przez Krystiana Gottlieba Mielcke Polsko-Bałtolitewski Słownik Polsko-Bałtolitewski Szymona Dowkonta Tom 1 Polsko-Bałtolitewski Słownik Polsko-Bałtolitewski Szymona Dowkonta Tom 2 Słownik Polsko-Bałtolitewski Szymona Dowkonta Tom 3 Słownik żmudzko-bałtolitewski Wojciech Smoczyński "Słownik Etymologiczny Języka Litewskiego", Nina Barszczewska i Mikołaj Timoszuk "Kulturowo-językowe dziedzictwo Podlasia - Tom I"


--マシオ (dyskusja) 23:54, 23 maj 2017 (CEST)