Słownik:Jakubiański

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania


A

Æ

B

  • bards [bɑːd͡z] rzecz. m. kl. I — broda (An bard lang he hæþ ran. — Urosła mu długa broda.) — PG *bardaz
  • blyn [blyːn] czas. kl. II — wierzyć, ufać [+ dativus]; wierzyć, wyznawać [+ accusativus] — PG *bilaubijaną

C

  • cydt [kʏt] rzecz. n. kl. I — kraj, państwo (Poland þæt mi cydt mic lȳd mer is. — Polska to mój kraj, który bardzo kocham.) — cydts: im.b. od czas. cyzan 'ciąć'
  • cyzan [ˈkʏt͡sn̩] czas. kl. I (PRZESZ. cydt, IM.B. cydts) — ciąć; o drewnie rąbać — PG *kutjaną

D

  • dearc [dɛːk] rzecz. f. kl. I // przym. — noc; ciemność; ciemny — PG *darkaz 'ciemny'
  • deoþs [dɛːs] rzecz. m. kl. Iśmierć (Þæt fear þa deoþs smals an styring algeac bringin is. — Strach to mała śmierć, która niesie całkowite zniszczenie.); postać Śmierć, Pan Śmierć [kapitalizowane] — PG *dauþuz

E

  • earþ [ɛːð] rzecz. n. kl. I — Diana (planeta); arch. ziemia; arch. poet. kraina, kraj — PG *erþō
  • eaþs [jɑːs] rzecz. m. kl. IIIb — wieczór — PG *ēbanþs

F

  • fear fɛː] rzecz. n. kl. I — strach, lęk (Ic wil sitan þæt mi fear. — Stawię czoła mojemu strachowi) — PG *fērą 'niebezpieczeństwo', 'zagrożenie'
  • fearan fɛːɐ̯n̩], [fɛːn] czas. kl. II — bać się, lękać się (Fearan han ic da noet. — Nie mogę się bać — wyabstrachowane z fear 'strach', 'lęk'

G

  • gods [god͡z] rzecz. m. kl. I — bóg [może być kapitalizowane] (Scie God blyn daþ noet. — Ona nie wierzy w Boga); bożek, idol — PG *gudaz
  • gulþ [gɫ̩ð] rzecz. n. kl. I — złoto; skarb — PG *gulþą 'złoto'

H

  • heart [hɛːt] rzecz. n. kl. II — serce — PG *hertô
  • hud [huːd] rzecz. n. kl. I — głowa; rozum — PG *haubudą 'głowa'
  • hyran [ˈhyːɐ̯n̩], [hyːn] czas. kl. II — słyszeć [bez form ciągłych] — PG *hauzijaną

I

L

  • leags [ɫɛːjs] rzecz. m. kl. I — noga; łapa — PG *lagjaz
  • lyn [ɫyːn] czas. m. kl. II — kochać [+ accusativus]; sprzyjać — wyabstrachowane z lyb 'miłość'

M

N

  • næts [næːt͡s] rzecz. m. kl. I — mężczyzna; mąż; woj, rycerz — PG *knehtaz 'sługa'

O

P

R

S

  • smearts [smɛːt͡s] rzecz. m. kl. I — ból — wyabstrachowane z PG *smertaną 'boleć';
    • smeart han wyr.o części ciała boleć [bez form ciągłych] (Smeart ic haw in þan leag. — Boli mnie noga.)
  • swan [swan] czas. kl. Ib (PRZESZ. san/sang, IM.B. suns/sungs, TEMAT swi-) — śpiewać (Eirc is swin. — Eryk śpiewa.) — PG *singwaną

T

U

W

  • weab [wɛːb] rzecz. f. niereg. (TEMAT PLUR. wea-) — kobieta; żona — PG *wībą
  • wearc [wɛːk] rzecz. n. kl. I — praca, zatrudnienie ( An wearc loekan ic mich mæc. — Szukam pracy); wiersz, poemat (An wearc ȳr weas mæċin þyscas ic haw ritan. — Napisałem wiersz o kobietach, które tworzą języki. — PG *werką 'praca'

Y

  • yls [yːɫz] rzecz. m. kl. I / przym. — zło; zły, niegodziwy (Þæt Yþits heart yl is. — Serce Judyty jest złe.) — PG *ubilaz 'zły'

Z

Þ

  • þac [ðak] rzecz. n. kl. I — świątynia — PG *þaką
  • þysc [ðʏʃ] rzecz. n. kl. Ib — język, mowa (Hylcs þysc scæchan is in þan Poland? — W jakim języku mówi się w Polsce?) — PG *þiudiskaz 'ludowy'