Autor Wątek: Język efrecki - Äfretkû reklet  (Przeczytany 328 razy)

Offline Ragêr

  • Wiadomości: 7
    • Zobacz profil
Język efrecki - Äfretkû reklet
« dnia: Styczeń 02, 2018, 17:17:59 »
Witam! Oto mój drugi nooblang  :-P

ALFABET




Aa [a]
Ää [æ] 
Bb [b]   
Cc [t͡s] 
Ćć [tɕ] 
Dd [d]
Đđ [dʑ] 
Dz dz [d͡z] 
Ee [ɛ] 
Ff [f]
Gg [g]
Hh [x]
Ħħ [ɦ] 
Ii [i]/[j]
Îî [ɨ] 
Kk [k]
Ll [l]
Ɫɫ [ɫ] 
Mm [m]   
Nn [n]   
Oo [o̞] 
Pp [p]
Qq [q]   
Rr [r] 
Rh rh [ʁ] 
Ss   
Śś [ɕ] 
Tt [t]
Uu [u]
Ûû [ʉ] 
Vv [v] 
Zz [z] 
Źź [ʑ]

Zaimki osobowe:

Żeby zrobić zaimek dzierżawczy, wystarczy dodać końcówkę "-kû"
RZECZOWNIK

Są 4 deklinacje:

Pierwsza

Przez tę deklinację odmieniają się wszystkie rzeczowniki zakończone spółgłoską (poza: s, d, h, z, c)

Druga

Przez tę deklinację odmieniają się wszystkie rzeczowniki zakończone na: s, d, h, z, c

Gdy po literze: s, d, h, z, c, występuje litera z tej grupy, zamienia się na:
s > ś
d > đ
h > ħ
z > ź
c > ć

Np:. Ric > Rićsu
Keh > Keħde
itd.

Trzecia

(Pierwsza litera to Ħ) Przez tę deklinację odmieniają się wszystkie rzeczowniki zakończone samogłoską (poza: ä, î, û)

Czwarta

Przez tę deklinację odmieniają się wszystkie rzeczowniki zakończone na: ä, î, û

Biernik zastępuje Miejscownika
Celownik zastępuje Narzędnika

CZASOWNIK

Odmiana czas. "być":

Czasownik być jest jedynym czas. nieregularnym

Odmiana czas. "mieć"

Tworzenie czas. przyszłego:
ODMIENIONY CZAS. "BYĆ" W CZASIE PRZYSZŁYM + bezokol.

Tryb rozkazujący:
Miej! - Iurdit!
Miejmy! - Iurdene!
Miejcie! - Iurdisne!

Słyszeć - Pađum
Słyszenie - Pađonov

Przeczenie:
Słyszę - Pađes
Nie słyszę - Źuk pađes

PRZYMIOTNIK

Wszystkie przymiotniki są zakończone końcówką "-kû"
Wszystkie przymiotniki są nieodmienne

Jestem zielony - Umes frûźkû
Nie jestem zielony - Źuk umes frûźkû

LICZEBNIKI



[th]L. główny[/th]
   [th]L. porządk.[/th]
   [th]Tłumaczenie[/th]
  [/tr]
  [tr]
    [td]Oc[/td]
    [td]Ockû[/td]
    [td]1[/td]
  [/tr]
  [tr]
    [td]Giz[/td]
    [td]Gizkû[/td]
    [td]2[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Đel[/td]
    [td]Đelkû[/td]
    [td]3[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Nom[/td]
    [td]Nomkû[/td]
    [td]4[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Ħaś[/td]
    [td]Ħaśku[/td]
    [td]5[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Rile[/td]
    [td]Rilkû[/td]
    [td]6[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Ferun[/td]
    [td]Fernkû[/td]
    [td]7[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Erîq[/td]
    [td]Erîkû[/td]
    [td]8[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Tan[/td]
    [td]Tankû[/td]
    [td]9[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Ɫer[/td]
    [td]Ɫerkû[/td]
    [td]10[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Oztim[/td]
    [td]Oztimkû[/td]
    [td]11[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Giztim[/td]
    [td]Giztimkû[/td]
    [td]12[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Đeltim[/td]
    [td]Đeltimkû[/td]
    [td]13[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Nomtim[/td]
    [td]Nomtimkû[/td]
    [td]14[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Ħaśtim[/td]
    [td]Ħaśtimkû[/td]
    [td]15[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Riltim[/td]
    [td]Riltimkû[/td]
    [td]16[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Feruntim[/td]
    [td]Feruntimkû[/td]
    [td]17[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Erîqtim[/td]
    [td]Erîqtimkû[/td]
    [td]18[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Tantim[/td]
    [td]Tantimkû[/td]
    [td]19[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Gizɫer[/td]
    [td]Gizɫerkû[/td]
    [td]20[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Gizɫeroc[/td]
    [td]Gizɫerockû[/td]
    [td]21[/td]
  [/tr]
    [tr]
    [td]Gizɫergiz[/td]
    [td]Gizɫergizkû[/td]
    [td]22[/td]
  [/tr]
[/table]
30 się tworzy poprzez połączenie 3 + -ɫer = Đeɫer itd.
60 - Riɫer
70 - Ferunɫer
80 - Erîɫer
90 - Tanɫer
100 - Ganma
200 - Gizganma
itd.
1 000 - Hel
1 000 000 - Remp
1 000 000 000 - Helremp
itd.

PRZYKⱢAD

„Owca i konie”

Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę.

‘Ħaria si belmsan’
O gîruq ħaria, ćem źuk iurdi eśećcû, hufi belmelne: ockû vaħili kalkû liz, gizkû kaltini ɫekû tarhuq si đelkû krätkûr lizafi kuɫuq. Ħaria ihidi ge belmske: ‘Fäve ścû pibi, liq hufes, ɫe kuɫî împo đocum belmske’. Belmsan rhilfini: ‘Îćirit, ħaria, fäve zet pibni, liq hufesne, liq kuɫî, glei, ħutto rimi a gûđec a lit-olfkû. Si ħaria uk iurdo eśećcû’. Đen pađonov geli, ħaria rhevädi alć galopag.
Witam!