Przejdź do zawartości

Język truński: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Terrus38 (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Terrus38 (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 3: Linia 3:
| nazwa = Język truński
| nazwa = Język truński
| nazwa własna = Thruńū chka
| nazwa własna = Thruńū chka
| alfabet u = '''pierwotnie''': ''brak''
| alfabet u = ''roboczo'' łacinka
'''w końcowych stadiach przed rozłamem''': ''pismo truńskie''
<br/>'''aktualnie''': ''alfabet łaciński''
| typologia u = VSO
| typologia u = VSO
| twórca f = [[Użytkownik:Terrus38|Terrus38]], [[Użytkownik:Nicefor|Nicefor]]
| twórca f = [[Użytkownik:Terrus38|Terrus38]], [[Użytkownik:Nicefor|Nicefor]]
Linia 15: Linia 13:
}}
}}
[[Kategoria:Sztafeta Rekonstrukcyjna]]
[[Kategoria:Sztafeta Rekonstrukcyjna]]
'''Język truński''' (Thruńū chka [ˈb͡vɹu.cuː χka]) — prajęzyk stworzony w 2020 roku na potrzeby Polskiej Sztafety Rekonstrukcyjnej. Język pierwotnie nie miał nazwy, jednak po wycieku informacji nieumyślnie spowodowanym przez [[Użytkownik:Terrus38|Terrusa]], gdzie wyciekły słowa ''thruńā'' i ''xu'', został nazwany po jednym ze słów, które wyciekły. Język ten jest ojcem rodziny języków truńskich, do której należy [[Język prociański]]. Język został w większości stworzony przez [[Użytkownik:Terrus38|Terrusa]], a po części przez [[Użytkownik:Nicefor|Nicefora]]. Mniejszy wkład w niego mieli [[Użytkownik:Adrinnix|Adrinnix]], [[Użytkownik:Barthlome]] i [[Użytkownik:Torkan|Torkan]].
'''Język truński''' (Thruńū chka [ˈb͡vɹu.cuː χka]) — prajęzyk stworzony w 2020 roku na potrzeby Polskiej Sztafety Rekonstrukcyjnej. Język pierwotnie nie miał nazwy, jednak po wycieku informacji nieumyślnie spowodowanym przez [[Użytkownik:Terrus38|Terrusa]], gdzie wyciekły słowa ''thruńā'' i ''xu'', został nazwany po jednym ze słów, które wyciekły. Język ten jest ojcem rodziny języków truńskich, do której należy [[Język prociański]]. Język został w większości stworzony przez [[Użytkownik:Terrus38|Terrusa]], a po części przez [[Użytkownik:Nicefor|Nicefora]]. Mniejszy wkład w niego mieli [[Użytkownik:Adrinnix|Wodzin]], [[Użytkownik:Barthlome]] i [[Użytkownik:Torkan|Torkan]]. W 2022 roku został wykorzystany jako język starożytnych Procian/Trunów w projekcie [[Konświat|Konświata]].
=Fonologia=
=Fonologia=
==Spółgłoski==
==Spółgłoski==

Aktualna wersja na dzień 21:35, 5 sie 2022

Język truński
Thruńū chka
Sposoby zapisu: roboczo łacinka
Typologia: VSO
Utworzenie: Terrus38, Nicefor w 2020
Klasyfikacja: Języki truńskie
Lista conlangów

Język truński (Thruńū chka [ˈb͡vɹu.cuː χka]) — prajęzyk stworzony w 2020 roku na potrzeby Polskiej Sztafety Rekonstrukcyjnej. Język pierwotnie nie miał nazwy, jednak po wycieku informacji nieumyślnie spowodowanym przez Terrusa, gdzie wyciekły słowa thruńā i xu, został nazwany po jednym ze słów, które wyciekły. Język ten jest ojcem rodziny języków truńskich, do której należy Język prociański. Język został w większości stworzony przez Terrusa, a po części przez Nicefora. Mniejszy wkład w niego mieli Wodzin, Użytkownik:Barthlome i Torkan. W 2022 roku został wykorzystany jako język starożytnych Procian/Trunów w projekcie Konświata.

Fonologia

Spółgłoski

Warto zauważyć, iż spółgłoski dźwięczne mające wypisane bezdźwięczne ekwiwalenty, są jedynie alofonami w sylabach akcentowanych.

Samogłoski

Teksty

Modlitwa Pańska

Lalu Fā,

fińa'ū thrā licha Chrasmutāmu

tjathrakā Chu Chtarī tīrū;

frimaka Chu Karastūprā;

thurńakā Chu śārki, licha Chrasmutāmu rā licha Śitrāmu.

Thatjapwā mi u ftungiruwi futīrūwa xtungi.

Rā lūngufinaka mi u lasamwi pumupwīraka'ū,

śwari lūngufinītā lala mi laswi pumupwīrapwī.

Rā tāti śakaka ingi ūrwanguru,

ninga waniraka u anga pumuru.

Amin.

Wiersz Wisławy Szymborskiej Nic dwa razy się nie zdarza

Tjachitā tańtha limu līsā

rā tāti chiturnā. Angku

atujājara lala ńipāti trimingu,

rā thuwamtara lala ńipāti pipipa.


Jiwu thrasā lala mīrufujū trumpī

pa trumpśtaka'u karafangarā

Tāti pipipurna lala fimiruwu'i

mindinawā tatchamīńa xtāktāwā.


Tāti pipipurna fimirū ftungi,

tāti turńū limu rimbalujū tāmisā

tāti turńū limu inunu'ī mń’uwa'ī

tāti turńū limu inunu'ī ingi’a'ī ingi ujta'ī.


Naxtungi, fińā īsūpara kāku

chumi chtarawa kli lī bācha,

ītiramā lā, wīcha śtaruwatāki

mwara fifu kakku stiwāngi'u.


Xtungi, fińa thrāma lala xmi,

ītāńuwā lā lukawā ingi chutū.

Mwara? Wīcha lāngi’ā mwara?

Ku ju? Ku tikpā?


Angka tjaśiwiśā chwi,

pumu mujukka, ńipa tātifatū kita?

Thrā chwi - isu kā chwi fińūfatā

Thufińūfara - isu ku mwarū.


Fińa wingi’āma rā wumi’amā lala,

thaxurāma liminatā lala karapawā,

fruta thrāma mulu lala,

wīcha limu xtumusū xungturi samra.