Teksty w ayu: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Quicksave 3 |
||
Linia 58: | Linia 58: | ||
EMEV LINEI IL NV KANG,<br/> | EMEV LINEI IL NV KANG,<br/> | ||
RAKO NAMEL AFRAN. | RAKO NAMEL AFRAN. | ||
|ɫɔa kʉɫʉn ni om ɛn aja<br/> | |[ɫɔa kʉɫʉn ni om ɛn aja<br/> | ||
iɫ nʉ 'ɦaʔa 'iɫːa ɫəʉ̆ lʉ nɛ<br/> | iɫ nʉ 'ɦaʔa 'iɫːa ɫəʉ̆ lʉ nɛ<br/> | ||
'ɛmœʉ̆ 'linej iɫ nʉ kaŋ<br/> | 'ɛmœʉ̆ 'linej iɫ nʉ kaŋ<br/> | ||
'ɾako 'namɛ‿'ɫafɾan | 'ɾako 'namɛ‿'ɫafɾan] | ||
|- | |- | ||
!3 | !3 | ||
Linia 80: | Linia 80: | ||
AN RAFO TI KEILVN L'MEV<br/> | AN RAFO TI KEILVN L'MEV<br/> | ||
TA I AN NE'E LANGHE LV IL. | TA I AN NE'E LANGHE LV IL. | ||
|[an 'kœʉ̆ɾej tja ɦon 'iri<br/> | |||
an 'aɾaŋkali 'mʉko<br/> | |||
an 'ɾafo ti 'kejɫʉn lmœʉ̆<br/> | |||
taj an 'nɛʔɛ ɫaŋhe ɫʉ iɫ.] | |||
|- | |- | ||
!4 | !4 | ||
Linia 98: | Linia 102: | ||
NE NV YATE NO'O I LAVA,<br/> | NE NV YATE NO'O I LAVA,<br/> | ||
ILIL NV RA ON KALO. | ILIL NV RA ON KALO. | ||
|[an kjo 'ɦɛa nɛ mo kawa<br/> | |||
ni 'ɛɾɛŋ 'tejɫami rœʉ̆<br/> | |||
nɛ nʉ 'jatɛ noʔo i ɫœwa<br/> | |||
'iliɫ nʉ ɾa on 'kaɫo] | |||
|- | |- | ||
!5 | !5 | ||
Linia 116: | Linia 124: | ||
KONKU NE KORO RAKA EL.<br/> | KONKU NE KORO RAKA EL.<br/> | ||
NI NE RAKA REIL! | NI NE RAKA REIL! | ||
|['iɫo 'fajna nɛ ɦɛ 'ɾaɫaŋ<br/> | |||
'ɾako koʔɛ 'ɾako 'nɥæna<br/> | |||
'koŋku ne 'koɾo 'ɾaka ɛɫ<br/> | |||
ni ne 'ɾaka ɾejɫ] | |||
|- | |- | ||
!6 | !6 | ||
Linia 138: | Linia 150: | ||
AN NO TINVE, AN MO SV ME!<br/> | AN NO TINVE, AN MO SV ME!<br/> | ||
RAKO NAMELEI AFRAN. | RAKO NAMELEI AFRAN. | ||
|['ɛɫɛnej #1<br/> | |||
mœʉ̆ ni ɦon ja tej ɛ 'ɾʉɫʉn<br/> | |||
ɦo ne ko 'minami fo iɫ<br/> | |||
an no 'tinɥe an mo hy me<br/> | |||
'ɾako 'namɛɫej 'afɾan] | |||
|} | |} |
Wersja z 08:32, 31 maj 2020
Główny artykuł: Język ayu
Tłumaczenia
Piosenki
Davy Jones
- Na melodię Nightcore. Link: https://www.youtube.com/watch?v=thkUBV--80Y.
# | Ang. (oryg.) |
Zapis grecki |
Zapis koptyjski |
Zapis łaciński |
IPA |
---|---|---|---|---|---|
1 | [Chorus #1] Cruel and cold like winds on the seas, |
[ΕΛΕΝΗ #1] ΜΕΥ·ΝΙ·ΧΟΝ·ΓΙΑ·TΗ·Ε·ΡΥΛΥΝ, |
[ⲈⲖⲈⲚⲎ #1] ⲘⲈⲨ·ⲚⲒ·ⲬⲞⲚ·ⲄⲒⲀ·ⲦⲎ·Ⲉ·ⲢⲨⲖⲨⲚ, |
[ELENEI #1] MEV NI HON YA TEI E RVLVN, |
['ɛɫɛnej #1 mœʉ̆ ni ɦon ja tej ɛ 'ɾʉɫʉn |
2 | Over waves and deep in the blue, I will give up my heart for you. |
ΛΟΑ·ΚΥΛΥΝ·ΝΙ·ΟΜ·ΕΝ·ΑΓΙΑ, ΙΛ·ΝΥ·ΧΑ’Α·ΙΛΛΑ·ΛΑΥ·ΛΥ·ΝΕ. |
ⲖⲞⲀ·ⲔⲨⲖⲨⲚ·ⲚⲒ·ⲞⲘ·ⲈⲚ·ⲀⲄⲒⲀ, ⲒⲖ·ⲚⲨ·ⲬⲀ'Ⲁ·ⲒⲖⲖⲀ·ⲖⲀⲨ·ⲖⲨ·ⲚⲈ. |
LOA KVLVN NI OM EN AYA, IL NV HA'A ILLA LAV LV NE. |
[ɫɔa kʉɫʉn ni om ɛn aja iɫ nʉ 'ɦaʔa 'iɫːa ɫəʉ̆ lʉ nɛ |
3 | Come my love, be one with the sea, Rule with me for eternity! |
ΑΝ·ΚΕΥΡΗ,ΤΙΑ·ΧΟΝ·ΙΡΙ, ΑΝ·ΑΡΑΝΚΑΛΙ·ΜΥΚΟ! |
ⲀⲚ·ⲔⲈⲨⲢⲎ,ⲦⲒⲀ·ⲬⲞⲚ·ⲒⲢⲒ, ⲀⲚ·ⲀⲢⲀⲚⲔⲀⲖⲒ·ⲘⲨⲔⲞ! |
AN KEVREI, TIA HON IRI, AN ARANKALI MVKO! |
[an 'kœʉ̆ɾej tja ɦon 'iri an 'aɾaŋkali 'mʉko |
4 | Play the song you sang long ago, And wherever the storm may blow. |
ΑΝ·ΚΙΟ·ΧΕΑ·ΝΕ·ΜΟ·ΚΑΓΙΑ, ΝΙ·ΕΡΕΝΓ·ΤΗΛΑΜΙ·ΡΑΥ. |
ⲀⲚ·ⲔⲒⲞ·ⲬⲈⲀ·ⲚⲈ·ⲘⲞ·ⲔⲀⲄⲒⲀ, ⲚⲒ·ⲈⲢⲈⲚⲄ·ⲦⲎⲖⲀⲘⲒ·ⲢⲀⲨ. |
AN KIO HEA NE MO KAYA, NI ERENG TEILAMI RAV. |
[an kjo 'ɦɛa nɛ mo kawa ni 'ɛɾɛŋ 'tejɫami rœʉ̆ |
5 | Wild and strong you can't be contained! Never bound, nor ever chained. |
ΙΛΟ·ΦΑΙΝΑ·ΝΕ·ΧΕ·ΡΑΛΑΝΓ! ΡΑΚΟ·ΚΟ’Ε,ΡΑΚΟ·ΝΥΑΝΑ. |
ⲒⲖⲞ·ⲪⲀⲒⲚⲀ·ⲚⲈ·ⲬⲈ·ⲢⲀⲖⲀⲚⲄ! ⲢⲀⲔⲞ·ⲔⲞ'Ⲉ,ⲢⲀⲔⲞ·ⲚⲨⲀⲚⲀ. |
ILO FAINA NE HE RALANG! RAKO KO'E, RAKO NVANA. |
['iɫo 'fajna nɛ ɦɛ 'ɾaɫaŋ 'ɾako koʔɛ 'ɾako 'nɥæna |
6 | [Chorus #2] Cruel and cold like winds on the seas, |
[ΕΛΕΝΗ #2] ΜΕΥ·ΝΙ·ΧΟΝ·ΓΙΑ·TΗ·Ε·ΡΥΛΥΝ, |
[ⲈⲖⲈⲚⲎ #2] ⲘⲈⲨ·ⲚⲒ·ⲬⲞⲚ·ⲄⲒⲀ·ⲦⲎ·Ⲉ·ⲢⲨⲖⲨⲚ, |
[ELENEI #2] MEV NI HON YA TEI E RVLVN, |
['ɛɫɛnej #1 mœʉ̆ ni ɦon ja tej ɛ 'ɾʉɫʉn |