Przejdź do zawartości

Słownik:Język bargądzki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
 
Linia 936: Linia 936:


[[Kategoria:Słowniki: język sztuczny — język polski]]
[[Kategoria:Słowniki: język sztuczny — język polski]]
[[Kategoria:Język bargądzki]]

Aktualna wersja na dzień 21:02, 22 sty 2025

Fonetyka

Wymowa i ortografia

/á/ oznacza ton rosnący [ǎ], /à/ oznacza ton opadający [â].

Nazwy geograficzne

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
Berganne /bəˈɣànːə/ Bornholm *Bъrgųdьje > *Bъrgǫdьje
Calbergh /ˈkàlbərə/ Kołobrzeg
Cœpenaun /ˈkœ́pənaʊn/ Kopenhaga
Dannark /ˈdanːɐk/ Dania st. nord. Danmǫrk
Deuna /ˈdɛ́ʊnɐ/ Dziwna
Deunau /ˈdɛ́ʊnaʊ/ Dziwnów
Galanau /ˈgálɐnaʊ/ Goleniów
Neamse /ˈnɛ́ːmsə/ Niemcy
Palse /ˈpálsə/ Polska
Pemare /pəˈmárə/ Pomorze
Remme /ˈrɛ̀mːə/ Rønne *arębъ + -ьje
Setin /ˈsɛ́tɪn/ Szczecin
Sina /ˈsínɐ/ Świna
Sineste /ˈsínəstə/ Świnoujście
Suerycke /ˈswɛ̀rɛɪkə/ Szwecja
Velin /vəˈlìn/ Wolin
Vuezna /ˈvwɛ́znɐ/ Uznam

Ludzie

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
asim /ˈásɪm/ ojczym *otьčimъ
bava /ˈbáβɐ/ babcia *baba
brat /bràt/ brat *bratrъ
dead /dɛ̀ːð/ dziadek *dědъ
deate /ˈdɛ̀ːtə/ dziecko *dětę
dœiter /ˈdœ́ʏtə/ córka *dъťerь (Acc od *dъťi)
etes /əˈtɛ̀s/ ojciec *otьcь
maitega /ˈmáɪtəɣɐ/ macocha *maťexa
manz /màns/ mężczyzna *mǫ̑žь, ze zmianą o:a pod wpływem języków germańskich
mater /ˈmátə/ matka *materь (Acc od *mati)
paida /ˈpàɪðɐ/ kobieta *gospoďa
radina /ˈráðɪnɐ/ rodzina *rodina
sestra /ˈsɛ̀strɐ/ siostra *sestra
slauc /slàʊk/ człowiek *čьlověkъ
strœi /strœ̀ʏ/ stryj *strъjь
sun /sỳn/ syn *synъ
teta /ˈtɛ̀tɐ/ ciocia *teta
venoc /vəˈnɔ̀k/ wnuk *vъnukъ
venoca /vəˈnɔ́kɐ/ wnuczka *vъnuka
vuei /vwɛ̀ɪ/ wujek *ujь

Zwierzęta

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
ant /ànt/ kaczka *ǫtь
ausa /ˈàʊsɐ/ owca *ovьca
avad /ˈáβɐð/ owad *ovadъ
åpa /ˈʌ́pɐ/ małpa śr-dolnoniemiecki āpe
besela /bəˈsɛ̀lɐ/ pszczoła *bьčela
bœle /ˈbœ̀lə/ bydło *bydlo
camel /ˈkáməl/ wielbłąd z języków germańskich
can /kàn/ koń *koňь
carva /ˈkáːβɐ/ krowa *korva
cat /kàt/ kot *kotъ
caza /ˈkàzɐ/ koza *koza
cryle /ˈkrɛ̀ɪlə/ skrzydło *kridlo
cuera /ˈkwɛ́rɐ/ kura *kura
esel /əˈsɛ̀l/ osioł osьlъ
jelefant /jələˈfànt/ słoń łac. elephantus
jelen /jəˈlɛ̀n/ jeleń *elenь
gans /gàns/ gęś *gǫsь
lœu /lœ̀ʊ/ lew śr-dolnoniemiecki Lööv
lis /lìs/ lis *lisъ
medead /məˈðɛ̀ːð/ niedźwiedź *medvědь
mœs /mœ̀s/ mysz *myšь
muega /ˈmwɛ́ɣɐ/ mucha *muxa
muel /mwɛ̀l/ muł *mulъ
onz /ɔ̀ns/ wąż *ǫžь
pastur /ˈpástə/ pasterz *pastyrь
pes /pɛ̀s/ pies *pьsъ
ramma /ˈrámːa/ ryba *ryba
sans /sàns/ samiec *samьcь
sansa /ˈsànsɐ/ samica *samьca
serv /sɛ̀ːf/ robak *čьrvь
sina /ˈsìnɐ/ świnia *svinьja
staja /ˈstájɐ/ stajnia *staja
sůr /sùə/ szczur *ščurъ
velc /vɛ̀lk/ wilk *vьlkъ
zear /zɛ̀ː/ zwierzę *zvěrь
zeus /zɛ̀ʊs/ dobytek *živьcь

Ciało

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
acke /ˈàkə/ oko *oko
barda /ˈbàːðɐ/ broda *borda
cast /kàst/ kość *kostь
crœu /krœ̀ʊ/ krew *krъvь
dån /dʌ̀n/ dłoń dolnь
galva /ˈgàlβɐ/ głowa *golva
gron /grɔ̀n/ pierś *grǫdь
grou /grɔ̀ʊ/ grób *grobъ
gruzt /grỳst/ gryźć *gryzti
lacket /ˈlákət/ łokieć *olkъtь
lus /lỳs/ łysy *lysъ
moz /mɔ̀s/ mózg *mozgъ
naga /ˈnàɣɐ/ noga *noga
rame /ˈrámə/ ramię *ormę
revet /rəˈβɛ̀t/ plecy *xrьbьtъ
pals /pàls/ palec palьcь
roi /rɔ̀ɪ/ róg *rogъ
sele /ˈsɛ̀lə/ czoło *čelo
serse /ˈsɛ̀ːsə/ serce *sьrdьce
stopa /ˈstɔ̀pɐ/ stopa *stopa
tar /tàː/ twarz *tvarь
teale /ˈtɛ̀ːlə/ ciało *tělo
vals /vàls/ włos *volsъ
vuege /ˈvwɛ̀ɣə/ ucho *uxo

Żywność

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
arai /ˈáraɪ/ orzech *o(b)rěxъ
avait /ˈáβaɪt/ owoc *ovoťь
byr /bɛ̀ɪə/ piwo z dolno- lub wysokoniemieckiego
cuas /kwàs/ ser *kvasъ
east /ɛ̀ːst/ jeść *ěsti
eida /ˈɛ̀ɪðɐ/ żywność *ěďa
evead /əˈβɛ̀ːð/ obiad *obědъ
gold /gɔ̀lð/ głód *goldъ
leu /lɛ̀ʊ/ chleb *xlěbъ
manse /ˈmànsə/ mięso *męso
masle /ˈmáslə/ masło *maslo
med /mɛ̀ð/ miód *medъ
melcke /ˈmɛ̀lkə/ mleko *melko
monca /ˈmɔ̀nkɐ/ mąka *mǫka
peit /pɛ̀ɪt/ piec *peťi
*peťь
pive /ˈpìβə/ napój *pivo
sal /sàl/ sól *solь
teaste /ˈtɛ̀ːstə/ ciasto *těsto
varit /vɐˈrìt/ gotować *variti
vyne /ˈvɛ̀ɪnə/ wino *vino

Czas

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
cans /kàns/ koniec *konьcь
den /dɛ̀n/ dzień *dьnь
denes /dəˈnɛ̀s/ dziś *dьnьsь
ennau /ənˈnàʊ/ znowu, ponownie *odъ + *nova
gedina /gəˈðìnɐ/ godzina *godina
jesen /ˈjɛ́sən/ jesień *esenь
jar /jàː/ rok *jarъ
jon /jɔ̀n/ młody *junъ
leate /lɛ́ːtə/ lato *lěto
measens /ˈmɛ́ːsəns/ miesiąc *měsęcь
nait /nàɪt/ noc *noťь
nau /nàu/ nowy *novъ
nu /nỳ/ teraz *nyně
pozen /ˈpɔ̀zən/ późny *pozdьnъ
ran /ràn/ wczesny *ranъ
sammar /ˈsámːɐ/ zmrok *sǫmorkъ
santec /sántək/ początek
sas /sàs/ czas *časъ
sera /ˈsɛ̀rɐ/ wczoraj *vьčera
star /stàː/ stary *starъ
tœiden /ˈtœ́ʏðən/ tydzień *tъjьdьnь
veser /ˈvɛ́sə/ wieczór *večerъ
vesna /ˈvɛ̀snɐ/ wiosna *vesna
vuetre /ˈvwɛ́trə/ poranek, jutro *utro
zara /ˈzàrɐ/ świt *zořa
zima /ˈzìmɐ/ zima *zima

Dni tygodnia

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
penneala /pənˈnɛ́ːlɐ/ poniedziałek *poneděľa
vetarc /vəˈtàːk/ wtorek *vъtorъkъ
serda /ˈsɛ̀ːðɐ/ środa *serda
stertec /ˈstɛ́ːtək/ czwartek *četvьrtъkъ
pantec /ˈpántək/ piątek *pętъkъ
sevata /səˈβátɐ/ sobota *sobota
nedeala /nəˈðɛ́ːlɐ/ niedziela *neděľa

Natura

Bargądzki Zapis fonemiczny Polski Etymologia
avelc /ˈáβəlk/ chmura *obolkъ
ån /ʌ̀n/ ogień *ogňь
campa /ˈkàmpɐ/ wyspa *kǫpa
easina /ˈɛ́ːsɪnɐ/ jaskinia *ěskyni
leas /lɛ̀ːs/ las *lěsъ
led /lɛ̀ð/ lód *ledъ
meila /ˈmɛ̀ɪlɐ/ mgła *mьgla
pargh /ˈpàrə/ pył, proch *porxъ
popel /ˈpɔ́pəl/ popiół *pepelъ
verme /ˈvɛ̀ːmə/ pogoda *vermę
zemia /ˈzɛ̀mjɐ/ ziemia *zemľa