Język zimny: Różnice pomiędzy wersjami
Teraz strolluję was jeszcze bardziej. |
|||
Linia 140: | Linia 140: | ||
*Podobnie jak w przypadku A-tematu, część rzeczowników tej deklinacji może być rodzaju męskiego (np. ''ſądij'' - sędzia, nazwy zawodów zakończone na ''-ċij'') i podobnie jak one, są morfologicznie żeńskie w liczbach mnogich. | *Podobnie jak w przypadku A-tematu, część rzeczowników tej deklinacji może być rodzaju męskiego (np. ''ſądij'' - sędzia, nazwy zawodów zakończone na ''-ċij'') i podobnie jak one, są morfologicznie żeńskie w liczbach mnogich. | ||
*Istnieje pewna część rzeczowników zakończonych na -za odmieniających się miękkotematowo (np. ''meza'' - miedza, G. ''mezə'', DL. ''mezi'', A. ''mezą'', I. ''mezeį'' itd.). Są one nie do rozróżnienia od zwykłych, twardotematowych rzeczowników na -za (np. ''koza'', G. ''kozy''). Etymologicznie <z> wywodzi się w nich od PSł. *dz. | *Istnieje pewna część rzeczowników zakończonych na -za odmieniających się miękkotematowo (np. ''meza'' - miedza, G. ''mezə'', DL. ''mezi'', A. ''mezą'', I. ''mezeį'' itd.). Są one nie do rozróżnienia od zwykłych, twardotematowych rzeczowników na -za (np. ''koza'', G. ''kozy''). Etymologicznie <z> wywodzi się w nich od PSł. *dz. | ||
*Rzeczowniki zakończone na -yni odmieniają się jak ''mlnij'', z tą różnicą, że przed ə zanika jota (G sing. ''bogynə''). | |||
==Przypisy== | ==Przypisy== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Kategoria:Słowiańskie języki Jaruzji|Zimny]] | [[Kategoria:Słowiańskie języki Jaruzji|Zimny]] |
Wersja z 12:27, 6 cze 2012
zimny zimnų įzyk | |
---|---|
Utworzenie: | Dynozaur, RWHÔ w 2008-2010 |
Cel utworzenia: | na potrzeby conworldu |
Używany w (Unia Krajów Słowiańskich): | Zimka |
Liczba użytkowników (Unia Krajów Słowiańskich) | ? |
Sposoby zapisu: | łaciński, rzadziej cyrylica |
Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie słowiańskie zachodniosłowiańskie zimny |
Język urzędowy (Unia Krajów Słowiańskich): | Zimka |
Kody | |
Conlanger–2 | - |
Lista conlangów |
Język zimny, zimka (zimnų įzyk) - język republiki Zimki, najbliższy zachodniej grupie języków słowiańskich (zwłaszcza grupie czechosłowackiej). Posiada dość zachowawczą, w porównaniu do innych języków słowiańskich, morfologię i morfofonologię. Charakteryzuje się małymi wpływami języków sąsiednich i daleko posuniętym puryzmem morfofonologicznym (obce słowa są przerabiane tak, by w pełni odpowiadały zimnemu systemowi morfofonologicznemu - nie posiadały obco brzmiących połączeń głosek oraz mogły odmieniać się wg jednego ze wzorów odmiany. Przez to obce nazwy brzmią w języku zimnym nierzadko zupełnie niepodobnie do oryginału). Język zimny nie jest pozbawiony pożyczek słownikowych z innych języków (przeważnie są to hellenizmy i latynizmy), jednak ostatnimi czasy widoczna jest tendencja do tworzenia słowiańskich neologizmów dla nowych przedmiotów. W rozwoju literackiego języka zimnego także brał udział język cerkiewnosłowiański, już na bardzo wczesnym etapie rozwoju. Zapożyczenia cerkiewnosłowiańskie są często trudne do wykrycia, gdyż zimny i zimicka redakcja CSu są niemal identyczne, różnią się przede wszystkim wymową niektórych głosek i pewnymi konstrukcjami gramatycznymi.
Alfabet i fonologia
a | ą | b | c | ċ | d | e | ę | ə | f | g | h | i | į | j | |
[a] | [ã] | [b] | [ʦ] | [tʂ] | [d] | [ɛ] | [ə̃] | [ə] | [f] | [ɣ] | [x] | [i] | [ĩ] | [j] | |
k | l | m | n | o | p | r | ſ/s | ẛ/ṡ | t | u | ų | v | y | z | ż |
[k] | [ɫ] | [m] | [n] | [ɔ] | [p] | [r] | [s] | [ʂ] | [t] | [u] | [ɯ̃] | [v] | [ɨ] | [z] | [ʐ] |
- Na początku wyrazu samogłoski i oraz į ulegają prejotacji, która nie jest odzwierciedlana na piśmie.
- Samołoska [i] posiada alofon [ɪ], który pojawia się po [ʂ], [ʐ], [ʦ], [tʂ], [ɫ], [n] (w efekcie unikając palatalizacji dwu ostatnich).
- Spółgłoska [ɫ] posiada alofon [ʎ], pojawiający się w rzadkim połączeniu <lj> [ʎj].
- Głoski [ɫ] i [r] posiadają warianty sylabotwórcze - [ɫ̩] i [r̩] (równoprawne samogłoskom pod względem akcentuacyjnym).
- Formy liter <s> i <ṡ> używane są zawsze jako wielkie litery (S, Ṡ), na końcu wyrazu, oraz w przyimku <s> (kiedy stanowi samodzielny wyraz).
- Litery u, ų i y przed spółgłoskami nosowymi są wymawiane jednako - [ɯ]. Rozróżnienie pomiędzy nimi jest ortograficzne.
- Norma języka zimnego nie pozwala na jakiekolwiek dźwięki nie wchodzące w skład zimnego systemu fonologicznego ani na używanie znaków nie wchodzących w skład alfabetu zimnego (ani na czytanie istniejących liter inaczej niż w zimnym). Każdy obcy wyraz czy nazwa podlega surowym zasadom transliteracji oraz przystosowania do zimnego systemu morfofonetycznego (o czym niżej).
Akcent
W języku zimnym akcent pada na pierwszą sylabę niewywodzącą się z jeru (to znaczy, że <ų> w pierwszej jest zawsze nieakcentowane, a czasami także <i>), chyba że w następnej sylabie znajduje się kolejna samogłoska jerowa (wtedy mamy do czynienia z "jerem mocnym", akcentowanym). Nieakcentowane <i> w słownikach zwykle zapisuje się jako <ĭ>, chociaż w nowszych słownikach można też spotkać akuty w miejscach nieregularnego akcentu.
Nie akcentuje się też większości przedrostków przyimkowych (zwłaszcza w czasownikach, rzeczowniki są mniej konsekwentne). Jeżeli jednak w pierwszej sylabie rdzenia znajduje się samogłoska wywodząca się z jeru słabego, wtedy akcent pada na przedrostek.
Istnieje też dodatkowa reguła - <ų> w pierwszej sylabie wyjątkowo jest akcentowane, jeżeli powstało ze zderzenia przedrostka ze rdzeniem wyrazowym zaczynającym się na i- (np. w czasowniku ſųgrati [s- + igrati] = "wygrać [melodię]).
Zgodnie z tymi regułami, akcent w języku zimnym nigdy nie pada dalej niż na drugą sylabę wyrazu.
Morfofonologia
Język zimny rządzi się wieloma prawami i zakazami morfofonologicznymi, decydującymi jakie połączenia głoskowe nie mogą znajdować się w zimnym wyrazie. Zakazy te są ściśle przestrzegane w słowotwórstwie i zapożyczaniu obcych nazw i słów. Do takich "zakazanych" połączeń należą przede wszystkim:
- Połączenia spółgłosek welarnych z samogłoskami przednimi (także ze scentralizowanymi [ə] i [ə̃]).
- Połączenia głosek c/ċ/j/ṡ/ż z <o>, <ų> <y> (w zapożyczeniach jo > je).
- Połączenia spółgłosek c/ċ/ṡ/ż z półsamogłoską <j>. Ponadto, zbitka <lj> występuje tylko na granicach morfemów.
- Jakiekolwiek zbitki spógłoskowe zawierające c/ċ/ṡ/ż (za wyjątkiem -cti spotykanego w bezokolicznikach oraz zbitek z <l>, <r>, często występujących w nagłosie).
- Jakiekolwiek geminacje.
- Dystrybucja <f> jest mocno ograniczona. Często się udźwięcznia (np. między samogłoskami), unika się też zbitek spółgłoskowych z tym dźwiękiem.
- Połączenia <j> z <ą>, <ę> zamieniają się w <į>. Praktycznie nistnieje też <į> w pozycji po spółgłosce wewnątrz rdzenia.
- Ze względu na specjalne właściwości morfonologiczne samogłoski <ų> (jest to unosowiony historyczny jer), nie wykorzystuje się jej w zapożyczeniach (połączenia typu [un] oddaje się przez <ą>).
- Samogłoski <e>, <ę>, <ə> nigdy nie stoją na początku wyrazu. Ulegają prejotacji (a dodatkowo ję > į).
- Początkowe <ų> także nie istnieje, gdyż jest w ogóle niezgodne z rozwojem języka zimnego.
- Końcowe <ų> ograniczone jest do końcówki przymiotnika.
- Dozwolone jest początkowe <y> w zapożyczeniach, jednak w mowie potocznej najczęściej wymawia się jako [vy-].
- Spółgłoska <c> jako jedyna nie występuje na końcu wyrazu (w zapożyczeniach dodaje się wtedy -i na końcu wyrazu).
- Niedozwolone są jakiekolwiek zbitki samogłosek (które mogłyby wystąpić na granicach morfemów). W takich przypadkach <ą>, <o>, <u> i <y> są poprzedzone spółgłoską <v> (prelabializacja), a pozostałe samogłoski (za wyjątkiem tych, które nie występują na początku rdzenia) ulegają prejotacji.
- Większość wyrazów z początkowymi -arT, -alT ulega metatezie po przedrostkach (np. ne + arſti = neraſti [nie rosnąć]).
Istnieją także dodatkowe reguły sandhi związane z poszczególnymi przyimkami. Zostaną omówione w dziale "przyimki".
Mutacje i alternacje
Główne mutacje spółgłoskowe zachodzące przed pewnymi końcówkami (dalej będzie to omówione przy opisach morfologii):
- Palatalizacja I: k > ċ | g > ż | h > ẛ | ſk > ċ | zg > ż
- Palatalizacja II/III: k > c | g > z | h > ẛ | ſk > ċ | zg > ż
- Palatalizacja IV: k > c | g, h > j | ſk > ſc | zg?
- Jotacja: kj > ċ | gj > ż | hj > ẛ | ſkj > ċ | zgj > ż | cj > ċ | tj > c | dj > z | ſtj > ċ | zdj > ż
IV palatalizacja jest zmianą typową dla języka zimnego, zaszedłszą już w czasach historycznych. Powodują ją nowo powstałe z kontrakcji samogłoski przednie. Jest to najrzadsza z tych alternacyj - dotyczy kilku końcówek w deklinacji przymiotników i jest też produktywną regułą w zapożyczaniu obcych rdzeni.
Morfologia
Język zimny cechuje duża, w stosunku do innych języków słowiańskich, archaiczność w sferze morfologii. Zimna deklinacja zachowuje 7 przypadków (choć wołacz jest formą mało eksploatowaną, głównie w celach poetyckich, religijnych, a także dodania do rozmowy pewnego elementu intymności) oraz trzy liczby. Największą innowacją, unikalną na skalę słowiańszczyzny, jest przekształcenie użycia liczby podwójnej i mnogiej. Dawna liczba podwójna (w zimnym nazywana "liczbą mnogą określoną") jest używana po liczebnikach porządkowych lub kiedy oznacza określone grupy, policzonych osób/rzeczy. Liczba mnoga (nieokreślona) jest używana przy wszelkich uogólnieniach, po liczebnikach nieokreślonych (np. mało, wiele, kilka) i zwielokrotnionych (np. setki ludzi), a także do podkreślenia wielości. Ten nowy, typowo zimny układ liczb nazywany jest przez zimnistów "bipluralnym". Mimo to, część rzeczowników zachowuje pierwotny układ dualno-pluralny. Są to np. przedmioty występujące w parach (np. większość części ciała), nazwy jednostek miar czy walut czy też przedmioty często liczone (np. dzieci, w żargonie pasterskim też niektóre zwierzęta). W przypadku takich rzeczowników obie liczby używane są zgodnie z ich prasłowiańskim zastosowaniem.
Język zimny zachowuje też prasłowiańską mnogość typów deklinacyjnych. Zachowane są wszystkie deklinacje spółgłoskowe (poza tym, NT-tematowa jest wciąż wielce produktywna, a S-tematowa pochłonęła wiele dawnych O-tematów [tendencja zauważalna już w niektórych dokumentach SCSa]). Jedynie wzór U-tematowy i męski I-temat ograniczyły się do paru rdzeni. Deklinacja w zimnym jest w dużej regularna i możliwa do zamknięcia w pewnym zbiorze zasad, choć przypadki regularności się oczywiście zdarzają.
Deklinacja
A-tematowa
Przykład: rəka - rzeka.
sing. | pl. def. | pl. indef. | |
---|---|---|---|
Nom. | rəka | rəcə | rəky |
Gen. | rəky | rəku | rək |
Dat. | rəcə | rəkama | rəkam |
Acc. | rəką | rəcə | rəky |
Ins. | rəkoį | rəkama | rəkami |
Loc. | rəcə | rəku | rəkah |
Voc. | rəko | rəcə | rəky |
- Wszystkie rzeczowniki odmieniane według tego wzoru są rodzaju żeńskiego, z wyjątkiem kilku (np. vojevoda), będącego rodzaju męskiego. "Męskość" takich rzeczowników objawia się jednak jedynie w liczbie pojedynczej - w obu liczbach mnogich przyjmują modyfikatory rodzaju żeńskiego (np. tə blazəj vojevodə).
- Końcówka -ə w Dat./Loc. sing. i Nom./Acc. pl. def. powoduje II palatalizację (p. morfofonologia).
JA-tematowa
Przykłady: zemja - ziemia, duẛa - dusza (także "osoba", w tym znaczeniu rzecz. dualny), mlnij - piorun.
sing. | pl. def. | pl. indef. | |
---|---|---|---|
Nom. | zemja, duẛa, mlnij | zemi, duẛi, mlni | zemə, duẛə, mlnjə |
Gen. | zemə, duẛə, mlnjə | zemju, duẛu, mlnju | zemi, duṡ, mlnij |
Dat. | zemi, duẛi, mlni | zemjama, duẛama, mlnjama | zemjam, duẛam, mlnjam |
Acc. | zemį, duẛą, mlnį | zemi, duẛi, mlni | zemə, duẛə, mlnjə |
Ins. | zemjeį, duẛeį, mlnjeį | zemjama, duẛama, mlnjama | zemjami, duẛami, mlnjami |
Loc. | zemi, duẛi, mlni | zemju, duẛu, mlnju | zemjah, duẛah, mlnjah |
Voc. | zemje, duẛe, mlnje | zemi, duẛi, mlni | zemə, duẛə, mlnə |
- Podobnie jak w przypadku A-tematu, część rzeczowników tej deklinacji może być rodzaju męskiego (np. ſądij - sędzia, nazwy zawodów zakończone na -ċij) i podobnie jak one, są morfologicznie żeńskie w liczbach mnogich.
- Istnieje pewna część rzeczowników zakończonych na -za odmieniających się miękkotematowo (np. meza - miedza, G. mezə, DL. mezi, A. mezą, I. mezeį itd.). Są one nie do rozróżnienia od zwykłych, twardotematowych rzeczowników na -za (np. koza, G. kozy). Etymologicznie <z> wywodzi się w nich od PSł. *dz.
- Rzeczowniki zakończone na -yni odmieniają się jak mlnij, z tą różnicą, że przed ə zanika jota (G sing. bogynə).